TM DLS-3500R DLS-3750R DLS-4000R and DLS-5000R TM TM TM User's Manual DSP-Controlled Home Theater Subwoofer
ATTENTION Risque d’ électrocution Ne pas ouvrir ☞ Attention Afin d’éviter tout risque d’électrocution, ne pas enlever le boitier (ou partie arrière de l’enceinte). Aucune pièce ne doit être manipulée par l’utilisateur. Pour tout entretien, vous référer à un personnel de service qualifié. Le symbol de l’éclair avec la flèche sert à avertir l’utilisateur de la présence d’un “voltage dangereux” non isolé dans l’enceinte du produit d’une magnitude pouvant constituer un risque d’électrocution de personnes.
Congratulations! Congratulations on your purchase of a Velodyne Distortion Limiting SystemTM Remote (DLS-R) subwoofer. This system represents the state-of-the-art in low frequency reproduction. Read and follow the instructions below to insure safe and proper system operation. Warning! To prevent fire or shock hazard, do not expose this equipment to rain or moisture. To avoid electrical shock, do not open speaker enclosure or amp chassis cover. Please observe all warnings on the equipment itself.
• • • • • • • • • ON POWER 80 Hz LFE IN Amplificateur de puissance (DLS-5000R) intégré de 600 watts (efficace) Filtre passif passe-bas réglable (40 à 120 Hz) avec réglage direct pour extrêmes graves Entrées et sorties niveau haut-parleur Filtre passif passe-haut 85 Hz Entrées niveau ligne Détection de signal avec marche-arrêt automatique et option de dérivation Commande de volume variable Commande de sélection de phase (0, 90, 180 ou 270 degrés) Filtre passif passe-bas décalé double, 12 dB/octave initi
Rear Panel Connections Figure 1 shows the connections on the rear panel of the DLS-R. Following are brief descriptions of the connections described in Figure 1. More detail on these connections can be found on the next page. (1) LOW-PASS CROSSOVER Use this knob to select the high-frequency range at which you wish to cut off the signal to the subwoofer. When the knob is turned all the way to the left, the Subwoofer Direct feature is invoked and the subwoofer plays all frequencies up to 200 Hz.
5 ☞ Figure 1. Connexions au panneau arrière du DLS-R (6) HIGH PASS CROSSOVER Switch This switch selects the frequency for the high pass crossover. This crossover is functional on both line and speaker-level outputs. Smaller speakers with limited low frequency output may perform better using the higher 100 Hz setting that will reduce the low frequencies sent to them. Larger speakers with greater low frequency output may be able to handle the 80 Hz setting without strain.
You should set the crossover frequency to obtain a smooth and seamless transition from the subwoofer to the main speakers in your system. If your main speakers are smaller units with limited low frequency output, you may wish to choose a higher frequency (such as 100-120 Hz) than you would with larger speakers which have greater low frequency output. With larger speakers, you might start with this control set lower, such as 80 Hz.
fréquences allant jusqu’à 200 Hz au caisson d’extrêmes graves. Voir ci-dessous une explication plus détaillée de cette fonction. Sortie niveau haut-parleur/niveau de ligne Quand vous connectez de cette façon, vos haut-parleurs satellites seront filtrés à 80 Hz. Ceci supprime les basses inférieures de vos satellites et permet de mieux reproduire les hautes fréquences en donnant à l’amplificateur du récepteur plus de place (jusqu’à 50% de puissance en plus).
room and system conditions often dictate otherwise. Keep in mind that frequency response and output level can be drastically influenced by placement, depending on the acoustic properties of your listening room. Typically, the optimum location for a subwoofer is in a front corner of your listening room. This location will usually offer the greatest output levels and optimum low frequency extension.
☞ le même plan, la salle et les conditions du système imposent souvent d’autres conditions. Il ne faut pas oublier que la réponse en fréquence et le niveau de sortie peuvent être considérablement influencés par la manière dont l’appareil est placé et dépendent des propriétés acoustiques de la salle d’écoute. Normalement, le meilleur emplacement d’un caisson d’extrêmes graves est le coin avant de la salle d’écoute.
PHASE - These buttons allow you to optimize the subwoofer performance for the location and your listening position. Select the switch position at which you hear the most bass. The light will blink according to the following schedule: 0 degrees 90 degrees 180 degrees 270 degrees 1 blink 2 blinks 3 blinks 4 blinks LIGHT - If you wish, you can deactivate the blue front panel lights on your DLS-R unit. To do this, press the LIGHT button on your remote. The light will turn off.
doucement si le caisson d’extrêmes graves est au mode silencieux. Pour rétablir le son du caisson d’extrêmes graves, appuyez sur le bouton MUTE de nouveau. PHASE - Ces boutons vous permettent d’optimiser la performance du caisson d’extrêmes graves en fonction de l’emplacement et votre position d’écoute. Sélectionnez la position du commutateur à laquelle vous entendez la plupart des basses.
on the cabinet. We recommend using a damp cloth to clean the front, back and sides. Use a soft cloth with a good quality furniture polish to clean the hand-rubbed, black lacquer, painted top. During normal conditions, the subwoofer may be left on continuously without any problems. If you plan to leave the unit unused for an extended period of time, we recommend that you turn off the unit by the master power switch on the rear panel.
13 Entretien de Votre Caisson D’extrêmes Graves Weight (approx.) Warranty Outputs Inputs Voice Coil Magnet Woofer 44 lbs. (20 kg) 53 lbs. (24 kg) 60 lbs. (27 kg) Two years (parts and labor) Line-level and speaker-level 55 oz. 40 oz. Line-level and speaker-level 12" forward firing 10" forward firing 2" two-layer copper 2" four-layer copper 2" four-layer copper 40 oz.
FOR YOUR RECORDS. . . Date Puchased___________________________________ Dealer__________________________________________ Serial #_________________________________________ *NOTE: Please complete and return your warranty card within ten (10) days or Register. . . ON LINE . . . It's faster . . . and easier www.velodyne.com LIMITED WARRANTY VELODYNE ACOUSTICS, Inc. (“VELODYNE”) warrants all powered subwoofers for a period of two years, and full range speakers for a period of five years.
“Not only was the little Velodyne the best small sub I’ve ever used, it was one of the very best subs I’ve used.