MICW70 WIRELESS UHF IN EAR MONITOR SYSTEM - 48 CHANNELS DRAADLOOS UHF IN-EAR MONITORINGSYSTEEM - 48 KANALEN SYSTÈME DE RÉCEPTION UHF INTRA-AURICULAIRE SANS FIL - 48 CANAUX SISTEMA DE RECEPCIÓN UHF INTRAUDITIVO INALÁMMBRICO - 48 CANALES DRAHTLOSES UHF IN-EAR MONITORINGSYSTEM - 48 KANÄLE USER MANUAL GEBRUIKERSHANDLEIDING NOTICE D’EMPLOI MANUAL DEL USUARIO BEDIENUNGSANLEITUNG 3 8 13 18 23
MICW70 T-1 R-1 T-2 00 (09/01/2009) R-2 2 Velleman®
MICW70 User manual 1. Introduction To all residents of the European Union Important environmental information about this product This symbol on the device or the package indicates that disposal of the device after its lifecycle could harm the environment. Do not dispose of the unit (or batteries) as unsorted municipal waste; it should be taken to a specialized company for recycling. This device should be returned to your distributor or to a local recycling service. Respect the local environmental rules.
MICW70 3. General Guidelines • This device is designed for professional use on stage, in discos, theatres, etc. The MICW70 should only be used indoors with the included adaptor or with one with the same rating. This device is not designed for permanent operation: regular operation breaks will prolong its live. • Protect this device from shocks and abuse. Avoid brute force when operating the device. • Do not switch the device on immediately after it has been exposed to changes in temperature.
MICW70 6. Use Transmitter • Place the transmitter in a suitable location (see safety instructions). Mounting brackets to mount the transmitter in a 19” rack are included. • Plug the power adapter in the [L] and plug the adapter in the mains. • Connect the audio outputs to an external audio source e.g. CD-mixer (not incl.) using the included audio cables. When applicable, connect the audio outputs to another device. • Screw the included antenna on the antenna connector [H].
MICW70 o SQL [14]: press up ([S]) or down ([T]) to set the squelch threshold to level 1, 2 or 3 (see §7 for background information). o EQ [15]: press up ([S]) or down ([T]) to select the equalizer setting: EQ.TR Treble boost +6dB EQ. Ba Bass boost +6dB EQ.TRBa Treble + Bass boost +6dB EQ. flat (no boost) • The active antenna is indicated with a green LED [N]. The antenna power is indicated on the display [9]. The received strength of the channels is also indicated on the display [10] & [11].
MICW70 8. Cleaning • Wipe the device regularly with a moist, lint-free cloth. Do not use abrasive solutions, alcohol or solvents. 9. Batteries • • • • When the battery indicator [13] indicates low battery, replace the batteries with new ones. Switch off the receiver before removing the batteries. To open the battery cover [X], push on it and slide towards the middle of the receiver. Remove the 2 1.5V AA batteries and replace them with to new ones of the same type.
MICW70 Gebruikershandleiding 1. Inleiding Aan alle ingezetenen van de Europese Unie Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn levenscyclus wordt weggeworpen, dit toestel schade kan toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel (en eventuele batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke afval; het moet bij een gespecialiseerd bedrijf terechtkomen voor recyclage.
MICW70 3. Algemene richtlijnen • Dit toestel is ontworpen voor professioneel gebruik op podia, in disco's, enz. U mag dit toestel enkel binnenshuis gebruiken door de meegeleverde adapter aan te sluiten op een wisselspanning van maximum 230 VAC / 50 Hz. Dit monitoringsysteem is niet ontworpen voor continue werking: regelmatige onderbrekingen doen het langer meegaan. • Bescherm dit toestel tegen schokken. Vermijd brute kracht tijdens de bediening van dit toestel.
MICW70 6. Gebruik Zender • Installeer de zender op een geschikte plaats (zie ‘Veiligheidsintructies’). Dit systeem wordt geleverd met een beugel voor montage in een 19”-kolom. • Plug de meegeleverde voedingsadapter in de voedingsaansluiting [L] en koppel de adapter aan het lichtnet. • Sluit de audio-uitgangen aan een externe audiobron (bv. mengtafel) met behulp van de meegeleverde audiokabels. Sluit de audio-uitgangen aan een ander toestel indien gewenst. • Schroef de antenne in de aansluiting [H].
MICW70 o SQL [14]: stel het squelchniveau in op 1, 2 of 3 met [S] of [T] (zie §7 ‘Achtergrondinformatie’). [S] of [T]: o EQ [15]: stel de equalizer in met EQ.TR boost van de hoge tonen met +6 dB EQ. Ba boost van de bassen met +6 dB EQ.TRBa boost van de hoge tonen en de bassen met +6 dB EQ. geen boost • Een actieve antenne wordt aangeduid door de groene led [N], de ontvangststerkte [9] en de signaalsterkte van de kanalen [10][11] worden weergegeven op de display.
MICW70 8. Onderhoud • Maak het toestel geregeld schoon met een vochtige, niet pluizende doek. Gebruik geen alcohol of solvent. 9. De batterijen • Vervang de batterijen in de ontvanger van zodra de aanduiding [13] op de display verschijnt. • Schakel de ontvanger uit en open het batterijvak [X] door lichtjes op de deksel te drukken en deze naar achter te glijden. • Verwijder de oude batterijen en plaats 2 nieuwe AA-batterijen van 1,5 V. Respecteer de polariteitsaanduidingen [V]. • Sluit het batterijvak.
MICW70 NOTICE D’EMPLOI 1. Introduction Aux résidents de l'Union européenne Des informations environnementales importantes concernant ce produit Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination d’un appareil en fin de vie peut polluer l'environnement. Ne pas jeter un appareil électrique ou électronique (et des piles éventuelles) parmi les déchets municipaux non sujets au tri sélectif ; une déchèterie traitera l’appareil en question.
MICW70 3. Directives générales • Ce système a été développé pour usage professionnel dans des discothèques, des théâtres, etc. Employer cet appareil à l’intérieur et avec l’adaptateur connecté à une source de courant CA de max. 230 VCA/50 Hz. Ce système n’est pas conçu pour une opération continue. Des pauses régulières prolongeront sa vie. • Protéger le système contre les chocs et le traiter avec circonspection pendant l’installation et l’opération.
MICW70 6. Emploi Émetteur • Installer l’émetteur dans un endroit en respectant les prescriptions de sécurité. Le système est livré avec des supports pour montage en baie 19”. • Insérer la fiche de l’alimentation dans la prise [L] et raccorder au réseau électrique. • Raccorder les sorties audio à une source audio externe (p.ex. mixeur CD) à l’aide des câbles audio inclus. Raccorder à un autre appareil si souhaité. • Visser l’antenne dans sa prise [H] à l’arrière de l’émetteur.
MICW70 o SQL [14]: régler le niveau d’atténuation (1, 2 ou 3) avec [S] ou [T] (voir §7 pour plus d’information). [S] ou [T] : o EQ [15]: régler l’égaliseur avec EQ.TR amplification des aigus de +6 dB EQ. Ba amplification des basses de +6 dB EQ.TRBa amplification des aigus et des basses de +6 dB EQ. pas d’amplification • Une antenne active est indiquée par une DEL verte [N], la puissance de réception [9] et le niveau audio des canaux [10][11] sont affichés.
MICW70 8. Entretien • Essuyer le système régulièrement avec un chiffon humide non pelucheux. Éviter l’usage d’alcool et de solvants. 9. Les piles • Remplacer les piles dès que l’indication [13] s’affiche. • Éteindre le récepteur et ouvrir le compartiment des piles [X] en poussant sur le couvercle et en le glissant vers l’arrière. • Retirer les piles usagées et remplacer par 2 piles R6 de 1,5 V. Respecter les indications de polarité [V]. • Refermer le compartiment des piles.
MICW70 MANUAL DEL USUARIO 1. Introducción A los ciudadanos de la Unión Europea Importantes informaciones sobre el medio ambiente concerniente a este producto Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si tira las muestras inservibles, podrían dañar el medio ambiente. No tire este aparato (ni las pilas, si las hubiera) en la basura doméstica; debe ir a una empresa especializada en reciclaje. Devuelva este aparato a su distribuidor o a la unidad de reciclaje local.
MICW70 3. Normas generales • Este aparato ha sido diseñado para uso profesional en una discoteca, un teatro, etc. Sólo está permitido para el uso en interiores y conéctelo a una fuente de corriente CA de máx. 230VCA / 50Hz. No ha sido diseñado para un uso ininterrumpido. Introduzca frecuentemente una pausa para prolongar la vida del aparato. • No agite el aparato. Evite usar excesiva fuerza durante la instalación y la reparación.
MICW70 6. Uso Emisor • Instale el emisor en un lugar adecuado (véase las ‘instrucciones de seguridad’). El aparato se entrega con los soportes para montaje en rack 19”. • Introduzca el conector de la alimentación en la entrada [L] y conecte a la red eléctrica. • Conecte las salidas de audio con los cables de audio incluidos a una fuente de audio externa (p.ej. mesa de mezclas). Conecte a otro aparato si fuera deseado. • Introduzca la antena en la entrada [H] de la parte trasera del emisor.
MICW70 o SQL [14]: ajuste el nivel de atenuación (1, 2 ó 3) con [S] o [T] (véase §7 ‘Información de fondo’). [S] o [T] : o EQ [15]: ajuste el ecualizador con EQ.TR amplificación de los agudos de +6 dB EQ. Ba amplificación de los graves de +6 dB amplificación de los agudos y los graves de EQ.TRBa +6 dB EQ. No hay una amplificación • Una antena activada se indica por un LED verde [N], la potencia de recepción [9] y el nivel sonoro de los canales [10][11] se visualizan.
MICW70 8. Mantenimiento • Limpie el aparato regularmente con un paño húmedo sin pelusas. Evite el uso de alcohol y de disolventes. 9. Las pilas • Reemplace las pilas en cuanto aparezca la indicación [13]. • Desactive el receptor y abra el compartimiento de pilas [X] al apretar la tapa y al deslizarla hacia atrás. • Saque las pilas agotadas y reemplácelas por 2 pilas AA de 1,5V. Respete la polaridad [V]. • Cierre el compartimiento de pilas. ¡OJO!: Respete las advertencias del embalaje.
MICW70 BEDIENUNGSANLEITUNG 1. Einführung An alle Einwohner der Europäischen Union Wichtige Umweltinformationen über dieses Produkt Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung zeigt an, dass die Entsorgung dieses Produktes nach seinem Lebenszyklus der Umwelt Schaden zufügen kann. Entsorgen Sie die Einheit (oder verwendeten Batterien) nicht als unsortiertes Hausmüll; die Einheit oder verwendeten Batterien müssen von einer spezialisierten Firma zwecks Recycling entsorgt werden.
MICW70 3. Allgemeine Richtlinien • Dieses Gerät wurde für den professionellen Einsatz auf Bühnen, in Discotheken, Theatern, usw. entworfen. Verwenden Sie das Gerät nur in Innenräumen und mit einer Wechselspannung von max. 230VAC / 50Hz. Das Gerät eignet sich nicht für permanenten Betrieb: eine regelmäßige Pause verlängert die Lebensdauer. • Vermeiden Sie Erschütterungen. Vermeiden Sie rohe Gewalt während der Installation und Bedienung des Gerätes.
MICW70 6. Anwendung Sender • Installieren Sie den Sender an einem geeigneten Ort (siehe ‘Sicherheitshinweise’). Das Gerät wird mit einem Bügel für 19”-Rackmontage. • Stecken Sie das mitgelieferte Netzteil in den Netzanschluss [L] und verbinden Sie das Netzteil mit dem Netz. • Verbinden Sie die Audio-Ausgänge über die mitgelieferten Audiokabel mit einer externen Audioquelle (z.B. Mischpult). Verbinden Sie die Audio-Ausgänge mit einem anderen Gerät wenn Sie möchten.
MICW70 o LIM [8]: Stellen Sie den Pegel des Lautstärkebegrenzers ein und schalten Sie die Option mit [T] ein (= ) oder aus. [S] oder [S] oder [T] (siehe §7 o SQL [14]: Stellen Sie den Squelchpegel mit ‘Hintergrundinformation) auf 1, 2 oder 3 ein. [S] oder [T] ein: o EQ [15]: Stellen Sie den Equalizer mit EQ.TR Verstärkung der Höhen mit +6 dB EQ. Ba Verstärkung vom Bass mit +6 dB EQ.TRBa Verstärkung der Höhen und vom Bass mit +6 dB EQ.
MICW70 • Wählen Sie einen neuen Kanal/ eine neue Frequenz des Senders und des Empfängers wenn Sie nach wie vor Signale empfangen. 8. Wartung • Verwenden Sie zur Reinigung ein feuchtes, fusselfreies Tuch. Verwenden Sie auf keinen Fall Alkohol oder irgendwelche Lösungsmittel. 9. Die Batterien • Ersetzen Sie die Batterien des Empfängers sobald die Anzeige [13] im Display erscheint.
MICW70 R&TTE Declaration of Conformity R&TTE-verklaring van overeenstemming Déclaration de conformité R&TTE R&TTE Konformitätserklärung Declaración de conformidad R&TTE We / wij / nous / Wir / nostros Velleman Components NV Legen Heirweg, 33 9890 Gavere (België) Declare on our own responsibility that the finished product(s): Verklaren op eigen verantwoordelijkheid dat het afgewerkte product: Déclarons sous notre propre responsabilité que le produit fini : Erklären voll verantwortlich dass nachfolgendes Pro
MICW70 EMC: ETSI EN 301 422-1/-2 LVD: EN 60065 + A1 EN 50371 R&TTE: EN 301 489-1 EN 301 489-9 Technical data are available and can be obtained from: Les données techniques sont disponibles et peuvent être obtenues chez : Technische gegevens zijn beschikbaar en kunnen worden aangevraagd bij: Die technische Dokumentation zu den oben gennanten Produkten wird geführt bei: Los datos técnicos están disponibles y pueden ser solicitados a: Velleman Components NV Legen Heirweg, 33 9890 Gavere (België) Place an