UNIFIER wireless charger | user guide 1 22.01_Unifier_user guide_120x120.
WITH LOVE FROM COPENHAGEN At UMAGE, our designers take inspiration from the distinct nature of the Nordic landscape to create unique designs related to the way we live in an urban setting. Influenced by the design language, colours and materials found around us in Scandinavia, we create a collection that is rooted in our home but designed for everyone. Versatile, flexible and multifunctional, our designs are created to enhance an urban lifestyle in smaller spaces! 2 22.01_Unifier_user guide_120x120.
ENGLISH TECHNICAL DATA Type: Unifier (4185 / 4186) Input: Micro-USB, 5V/2A, 9V/1.67A Indoor use only Output power: 10W MAX Wirelessly charges Qi-compatible devices LED RING INDICATOR Blue slow pulsing Fast blinking STATUS Charging Error, remove or readjust device INSTRUCTION FOR USE • Connect the USB cable to the power adapter and to Unifier. Plug it into the wall socket. • • For wireless charging, place the device to be charged on top of the UMAGE logo on the charger.
GUT ZU WISSEN • USB-Kabellänge und -qualität wirken sich auf die Ladegeschwindigkeit und -leistung aus. INSTRUCTIONS D'UTILISATION • Raccorder le câble USB à l’adaptateur et à LIVBOJ, puis brancher à une prise de courant. • • • Während des Ladevorgangs können sich die Komponenten erwärmen. Das ist normal und sie kühlen nach dem Aufladen langsam ab. Die Ladezeit kann je nach Akkukapazität, Restenergie, dem Alter des Akkus bzw. abhängig von der Umgebungstemperatur unterschiedlich lang sein.
• • Ved trådløs opladning skal den enhed, der skal oplades, placeres oven på plustegnet (+) på opladeren. Enheden skal placeres direkte over plustegnet (+) på opladeren, for at ladefunktionen fungerer optimalt. Bemærk, at det på nogle enheder kan være nødvendigt at aktivere trådløs opladning under indstillingerne. Netspenna: Hámark 10W Hleður Qi-samhæf tæki þráðlaust Hvis batteriet er helt afladet, kan det tage et par minutter, før det begynder at oplade. Det er helt normalt.
• Jos akku on täysin tyhjä, voi kestää muutaman minuutin ennen kuin lataus alkaa. Tämä on täysin normaalia. Kun akku alkaa latautua, puhelimessa näkyy latauksen kuvake. ANVÄNDARINSTRUKTIONER • Anslut USB-kabeln till nätadaptern och till LIVBOJ. Sätt den i vägguttaget. • HYVÄ TIETÄÄ • USB-kaapelin pituus ja laatu vaikuttavat latausnopeuteen ja laturin suorituskykyyn. • • Laitteet voivat lämmetä latauksen aikana. Tämä on täysin normaalia, ja laitteet jäähtyvät vähitellen, kun lataus on valmis.
• Se a bateria estiver totalmente descarregada, podem ser necessários alguns minutos para começar a carregar. Isso é normal. Pode verificar que a bateria começou a carregar quando o símbolo da bateria aparecer no telemóvel. CONVÉM SABER • A qualidade e o comprimento do cabo LED influenciam o tempo de carregamento e o desempenho. • • • • ΚΑΤΆΣΤΑΣΗ Φόρτιση Σφάλμα, αφαίρεση ή επαναρύθμιση της συσκευής • ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ • Συνδέστε το καλώδιο USB στον μετασχηματιστή και το LIVBOJ.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules/ Innovation Science and Economic Development Canada's licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: 1. this device may not cause harmful interference, and 2. this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation of the device.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This equipment should be installed and operated with a minimum distance of 20cm between the radiator & your body. This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter.
Cet appareil est conforme à l’article 15 du règlement de la FCC, ainsi qu’aux normes d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. Son fonctionnement est autorisé aux deux conditions suivantes: 1. L’appareil ne doit pas produire de brouillage, 2. l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si cela est susceptible de compromettre son fonctionnement.
• Réorienter ou déplacer l’antenne de réception. • Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur. • Brancher l’appareil à une prise placée sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est raccordé. • Contacter votre revendeur ou tout technicien radio/TV qualifié pour obtenir de l’aide. IMPORTATEUR UMAGE Inc. 185 Wythe Ave, 2nd floor, Brooklyn, New York 11249 +1 646-790-7171 22.01_Unifier_user guide_120x120.
Este aparato es conforme al artículo 15 del reglamento de la FCC, así como a las normas de Innovación, Ciencia y Desarrollo económico de Canadá aplicables a los aparatos de radio exentos de licencia. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: 1. El aparato no debe producir interferencias dañinas y 2. el aparato debe aceptar cualquier interferencia que reciba, incluidas las que puedan determinar el funcionamiento no deseado del mismo.
• Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor. • Conectar el equipo a un enchufe o circuito distinto al que esté conectado el receptor. • Solicitar ayuda al vendedor o a un técnico cualificado de radio/TV. IMPORTADOR UMAGE Inc. 185 Wythe Ave, 2nd floor, Brooklyn, New York 11249 +1 646-790-7171 22.01_Unifier_user guide_120x120.
ASSEMBLY GUIDE A x 1 pc. DESIGNED BY SØREN RAVN CHRISTENSEN “ Yet another meaningful meeting point from UMAGE – charge your mobile lamps or your mobile at the very same spot. ” 26 22.01_Unifier_user guide_120x120.indd 27 B x 1 pc. Find assembly videos by using the QR code or by going online at our website umage.
A 28 B 22.01_Unifier_user guide_120x120.
30 22.01_Unifier_user guide_120x120.
SUSTAINABLE SUSTAINABILITY EFFORTS We are dedicated being sensible frontrunners on the environmental responsibility. If we provide timeless and functional quality designs that last, we know nature will prevail, as will UMAGE. MULTIFUNCTION AND FLEXIBILITY One of the key aspects of the designs at UMAGE is multiple functions and flexibility. Designing with more than one function in mind is a sustainable mindset as it reduces the number of products you need to buy to get a complete setting for your space.
So not only are UMAGE's designs flat-packed to optimize the global logistics and the environmental footprint, but it ensures that you don’t need to throw away tons of packaging material, that can just as well be reused for something new. Read more about our many sustainability efforts: umage.com/sustainability REUSABLE PACKAGING With your new lamp, you have also received a free decorative storage box for the shelf.
FOLLOW US ON SOCIAL MEDIA 36 22.01_Unifier_user guide_120x120.indd 36 220330 @umagedesign | #umagedesign | umage.