T40 www.tuntur i.
CONTENTS ASSEMBLY .................................................................3 CONSOLE ...................................................................4 BASICS ON EXERCISING ..........................................5 OPERATION................................................................6 MAINTENANCE ..........................................................7 MOVING AND STORAGE ...........................................9 TECHNICAL DATA ......................................................
OWNER'S MANUAL • T40 GB washers (B, C) inside holes at the bottom of the upright. Use the screwdriver (F) to tighten them well. ASSEMBLY As for the assembly of the device, we recommend two grown-up persons. Do not take the treadmill out of the box: use the packing material to cover the floor on the assembly site. Before assembling the device, insure all parts are present: 1. Frame 2. Power cord 3.
POWER CORD AND GROUNDING INSTRUCTIONS B. MAJOR FUNCTION KEYS: 1. INCLINE +: Increases the Plug the socket end of the power cord into the treadmill at the left front corner. Before connecting the device to a power source, make sure that local voltage matches that indicated on the type plate. The treadmill operates at 110 V or 230 V. 2. This treadmill must be grounded.
OWNER'S MANUAL • T40 counting down. While counting down to 00:00, the monitor will beep 12 times then the treadmill will stop. D. SPEED DISPLAY: Shows the speed that the treadmill is providing. It can be adjusted by pressing “SPEED+” and “SPEED- “ keys from 0.5 to 12,5MPH or 0.8 to 20 KPH. E. DISTANCE DISPLAY: Shows the distance with counting up or down while treadmill is not running and SAFETY KEY is on, it can be chosen by pressing “ENTER” then adjusted by pressing SPEED +/- or ELEVATION +/- .
BEGINNING AN EXERCISE SESSION • To avoid muscular pain and strain, begin and end each workout by stretching. • Stand on the landing rails to the left and right of the running belt. Do not stand on the running belt. • Always hold the handrail for support when getting on or off the treadmill and when changing the speed during exercise.
OWNER'S MANUAL • T40 begin. Use the SPEED + / - keys to adjust the speed and the INCLINE + / - keys to adjust the elevation. In preset programs, you can change the resistance level in the section of the profile you are performing at the moment. 6. In the Program 7 to Program 9, the program window will first display ”ENTER AGE”. Press + / - button input your age and ENTER to confirm.
NOTE! Also keep the area near the treadmill clean. While in use, the treadmill gathers dust that may cause problems in the operation of the equipment. ALIGNING THE RUNNING BELT Monitor belt tracking during exercise and make adjustments as needed. The belt should run in the center of the treadmill.
OWNER'S MANUAL • T40 If you leave the treadmill plugged in after turning off the console, there will still be current running to the console. This treadmill is equipped with a safety control program that will automatically shut down the machine after six hours of no use. In the event of an automatic shut down, please follow the procedure below to restart the treadmill: A. Unplug the power cord form the machine’s socket. Replug the power cord into the machine’s socket to restart the machine.
INHALT MONTAGE................................................................. 11 COCKPIT...................................................................12 ALLGEMEINES ZUM TRAINING ..............................14 BEDIENUNG .............................................................15 WARTUNG ................................................................16 TRANSPORT UND AUFBEWAHRUNG ....................18 TECHNISCHE DATEN ..............................................
BETRIEBSANLEITUNG • T40 wir sind sicher, dass Sie es mit diesem Fitnessgerät erreichen. Hinweise zu Ihrem Trainingsgerät und zum effektiven Training damit finden Sie auf der Internetseite von Tunturi www.tunturi.com. D SCHRITT 2 Den Ständern anheben und die Schrauben (A) und Unterlegscheiben (B, C) in die Löcher unten am Ständer einsetzen. Ziehen Sie die Schrauben mit dem Schraubenzieher (F) fest an. Abbildung 2 MONTAGE Wir empfehlen, dass das Gerät von zwei Erwachsenen montiert wird.
VORSICHT! Die Maschine stellt sich automatisch aus, wenn die elektrische Ladung die Kapazität der Maschine übersteigt. So starten Sie die Maschine neu: COCKPIT Ziehen Sie das Kabel von der Steckerbuchse der Maschine ab. B. Drücken Sie den Sicherheitsschalter ein. C. Schließen Sie das Kabel wieder in die Steckerbuchse der Maschine an. A. TASTENFUNKTIONEN A.
BETRIEBSANLEITUNG • T40 Anfangsmodus zurückzusetzen. 7. SPEED+: a. Erhöht den in der Geschwindigkeitsanzeige (SPEED) angezeigten Geschwindigkeitsgrad im Bereich von 0,8 bis 20,0 km/h (0,5 bis 12,5 Meilen/h). Einmaliges Drücken der Taste erhöht den Wert um 0,1 km/h (bzw. 0,1 Meilen/h). Zum schnellen Erhöhen der Werte die Taste 2 Sekunden lang gedrückt halten. b. Drücken Sie diese Taste zur Auswahl der Programme P1, P2, P3, P4, P5, P6, P7, P8, P9, U1, U2 und U3. 8. SPEED -: a.
B. PROGRAMMAUSWAHL: Es gibt 12 Programme einschließlich 9 voreingestellten Programmen und 3 benutzerdefinierten Programmen, unter denen durch Drücken der „SCAN/SELECT“-Taste gewählt werden kann. C. PROGRAMM-DIAGRAMM: Die in der PROGRAM-Anzeige angezeigten Diagramme geben das Geschwindigkeitsprofil wieder, wechseln während des Trainings aber auch zur Steigung um. Die Anzeige verfügt insgesamt über 20 Spalten. Wird keine Zeit voreingestellt, dauert jedes Programm 20 Minuten, d.h.
BETRIEBSANLEITUNG • T40 WIE MOTIVIEREN SIE SICH ZUM WEITERMACHEN? Für das Erreichen Ihrer Ziele brauchen Sie Motivation, um für das Maximalziel weiterzumachen: lebenslange Gesundheit und neue Lebensqualität. • Setzen Sie sich realistische Ziele. • Machen Sie Ihrem Zeitplan entsprechend allmähliche Fortschritte. • Führen Sie ein Fitness-Tagebuch. • Variieren Sie Ihre Trainingsformen von Zeit zu Zeit. • Gestalten Sie Ihr Training mit Phantasie. • Üben Sie sich in Selbstdisziplin.
blinkt. Stellen Sie mithilfe der +/- Tasten die gewünschten, beim Training zu verbrennenden Kalorien ein. Drücken Sie die ENTER-Taste um Ihre Einstellungen zu bestätigen. 5. Bei den Programmen 1 bis 6 jetzt zum Starten auf START drücken. Sie können die Geschwindigkeit mit den SPEED + / - Tasten und die Laufbandneigung mit den INCLINE + / - Tasten verändern. In vorprogrammierten Programmen kann jenes Widerstandsniveau durch Drücken der + / - Tasten geändert werden, das gerade im Gang ist. 6.
BETRIEBSANLEITUNG • T40 am Kopf der Flasche. 2. Das Band an einer Seite anheben. 3. Sprühen Sie das Einfettmittel über die ganze Länge der Platte, möglichst in die Mitte der Laufunterlage. 4. Der Inhalt einer T-Lube-Flasche reicht für zweimaliges Einfetten. 5. Das Laufband ist sofort betriebsbereit. Das Laufband soll nach dem Einfetten noch mindestens fünf Minuten benutzt werden, bevor Sie die Laufunterlage in die Aufbewahrungsposition anheben.
E1: Störung beim Geschwindigkeitssensor. Das Netzkabel aus der Steckdose ziehen, warten Sie eine Minute und starten Sie das Laufband neu. Falls die Fehlermeldung verschwunden ist, können Sie das Gerät wieder ganz normal benutzen. Sollte die Fehlermeldung nicht verschwinden, wenden Sie sich bitte an den Verkäufer des Geräts. Störung beim Hebemotor. Das Netzkabel aus der Steckdose ziehen, warten Sie eine Minute und starten Sie das Laufband neu.
BETRIEBSANLEITUNG • T40 D TECHNISCHE DATEN Länge ............................................. Höhe .............................................. Breite ............................................. Gewicht ......................................... Lauffläche ..................................... Geschwindigkeit ........................... Neigung ......................................... Motor .............................................
TABLE DES MATIERES ATTENTION ASSEMBLAGE ..........................................................21 CONSOLE .................................................................23 GÉNÉRALITÉS SUR L'ENTRAÎNEMENT .................25 FONCTIONNEMENT ................................................26 ENTRETIEN ..............................................................27 TRANSPORT ET RANGEMENT ...............................28 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES .....................
MODE D'EMPLOI • T40 concerné pour effectuer les travaux en question, peut réaliser d’éventuels changements sur les fi ches de l’appareil ou la prise secteur. Avant de commencer un •entraînement, quel qu’il soit, consultez votre médecin. En cas de vertige, nausées, douleur •dans la poitrine ou autres symptômes anormaux, interrompez la séance immédiatement et consultez un médecin.
ETAPE 2 Relevez le montant, puis placez les vis (A) et les rondelles (B, C) dans les trous situés en bas du châssis. Utilisez le tournevis (F) pour les serrer à fond. Figure 4 Figure 2 ATTENTION ! La machine s’éteint lorsque la charge électrique est supérieure à ses capacités. Pour redémarrer la machine, suivez les instructions ci-dessous : ETAPE 3 Mettez la console dans la bonne position.
MODE D'EMPLOI • T40 B Rebranchez le cordon d’alimentation sur la prise de la machine pour redémarrer celle-ci. CONSOLE F b. Lors de la phase d’exercice, appuyez sur ce bouton pour parcourir les fonctions de rythme cardiaque et d’inclinaison. 6- ENTER/RESET (SAISIR/REINITIALISER) : a. Appuyez sur ce bouton pour confirmer le programme ou la valeur de paramètre choisi. b. Maintenez la touche enfoncée pendant deux secondes pour réinitialiser toutes les valeurs au mode initial. 7- SPEED + (VITESSE +) : a.
B. C. D. E. F. CARDIAQUE/ELEVATION) affiche le taux d’inclinaison. AFFICHAGE DES PROGRAMMES : affiche les informations des programmes activés et choisis lorsque vous appuyez sur la touche « SCAN/ SELECT » (PARCOURIR/SELECTIONNER). Vous pouvez choisir les programmes P1 à P9 ainsi que les 3 modes de paramètres utilisateur. AFFICHAGE DU TEMPS (TIME) : indique la durée de l’exercice avec compteur croissant ou décroissant.
MODE D'EMPLOI • T40 GÉNÉRALITÉS SUR L'ENTRAÎNEMENT A PROPOS DE SANTE • Pour éviter les raideurs et les courbatures, commencez et terminez vos séances d'entraînement par des étirements. A PROPOS DU LOCAL • T40 ne doit pas être utilisé à l'extérieur. L'appareil supporte des températures de +10°C à +35°C. L'hygrométrie ne doit jamais excéder 90 %. • Installer l'appareil sur une surface plane et ferme. Laissez au moins 100 cm d'espace libre devant et sur les côtés et au moins 100x200 cm derrière.
pour vous aider dans vos entraînements soumis à un objectif. DÉBUTANT : 50-60 % du pouls maximum Ce niveau convient aussi aux personnes désirant perdre du poids ou n'ayant pas pratiqué d'activité physique depuis longtemps ainsi qu'aux convalescents. Il est recommandé de s'entraîner au moins une demi-heure trois fois par semaine. Un exercice régulier améliore, de façon décisive, les performances respiratoires et circulatoires du débutant et les effets d'une meilleure forme sont très vite ressentis.
MODE D'EMPLOI • T40 touches SPEED +/- pour régler la vitesse souhaitée et sur les touches INCLINE +/- pour régler l’inclinaison souhaité. 2. Poussez sur ENTER pour confirmer le profil de la première colonne. 3. Continuez pour tous les profils, colonne par colonne. MODE TECHNIQUE Lorsque le bouton d’alimentation est sur ON (MARCHE), maintenez d’abord le bouton SELECT (SELECTIONNER), puis appuyez simultanément sur ENTER (SAISIR) pour entrer dans le Mode technique. 2.
REGLAGE DE LA TENSION DU TAPIS DISPOSITIF DE PROTECTION À Si en utilisation le tapis commence à patiner, il faudra régler sa tension. Laissez tout de même toujours le plus de jeu possible. Le réglage de la tension s'effectue à l'aide des mêmes vis que ceux de l'alignement. MAXIMUM DE COURANT (DISJONCTEUR) Réglez la vitesse à 5 km/h. 2 . Tourner les deux vis d'un huitième de tour dans le sens horloge. 3 . Ralentissez la marche du tapis en faisant comme si vous descendiez le long d'une pente raide.
MODE D'EMPLOI • T40 Figure 5 F CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Longueur ....................................... Hauteur .......................................... Largeur .......................................... Poids .............................................. Surface de course ........................... Vitesse ........................................... Angle d'inclinaison ....................... Moteur ...........................................
INHOUD MONTAGE.................................................................31 MONITOR..................................................................32 FITNESS TRAINING .................................................34 WERKING .................................................................35 ONDERHOUD ...........................................................36 TRANSPORT EN OPSLAG .......................................37 TECHNISCHE GEGEVENS ......................................
HANDLEIDING • T40 NL onderkant van het opstaande framedeel. Gebruik de schroevendraaier (F) om ze goed aan te spannen. MONTAGE We raden u aan om het apparaat met twee volwassen personen te monteren. Neem de loopband niet uit de doos: ter bescherming van de vloer kunt u bij de montage de verpakking als ondergrond gebruiken.
MONITOR TOETSFUNCTIES VOORZICHTIG! Het toestel valt automatisch uit bij overspanning. Ga als volgt te werk om het toestel te herstarten: A. Trek het netsnoer uit het toestel. B. Druk op de veiligheidsschakelaar C. Sluit het netsnoer opnieuw aan op de machine A. VEILIGHEIDSSLEUTEL: De monitor en de loopband kunnen alleen gebruikt worden nadat de sleutel op de SAFETY KEY ON toets geplaatst is. De monitor en de loopband stoppen zodra de sleutel wordt verwijderd.
HANDLEIDING • T40 overeen met 0,1 km/u of 0,1 MPH. Door de toets gedurende 2 seconden ingedrukt te houden stijgt de snelheid sneller. b. Druk op deze toets om een programma te kiezen uit P1, P2, P3, P4, P5, P6, P7, P8, P9, U1, U2 en U3. 8. SPEED - : a. Verlaagt de snelheid van 20,0 tot 0,8 km/u (12,5 tot 0,5 MPH) zoals getoond op het scherm SPEED. Eenmaal drukken komt overeen met 0,1 km/u of 0,1 MPH. Door de toets gedurende 2 seconden ingedrukt te houden daalt de snelheid sneller. b.
wordt ingesteld op 10 minuten, stopt de loopband na 10 minuten. E. HARTSLAG: Er zijn twee manieren om uw hartslag te meten. De eerste is gebruikmaken van de handsensor, de tweede is een borstband. De hartslagmeting gebeurt met sensoren die in de handsteunen zijn verwerkt en die de pols altijd meten wanneer de gebruiker beide sensoren tegelijktijdig aanraakt. Voor een betrouwbare hartslagmeting is het nodig dat de huid voortdurend in contact met de sensoren is en dat de huid iets vochtig is.
HANDLEIDING • T40 wennen aan het regelmatig trainen. Pas wanneer dat regelmatig trainen natuurlijk aanvoelt kunt u nieuwe doelen stellen. HARTSLAG Hartslag kan telemetrisch worden gemeten. De trainer hebben een ingebouwde hartslagontvanger voor de borstband met ingebouwde telemetrische hartslagzender. Wat uw doel, uw streven ook met het trainen is, u bereikt het beste resultaat door te trainen op een niveau dat u aankunt. Daarvoor is, zoals gezegd, uw hartslag de beste graadmeter.
PROGRAMMA’S USER 1 - 3 SMERING Selecteer het gewenste programma via SPEED +/- of INCLINE +/-. Het profiel verschijnt in het programmavenster. 2. Druk op enter om het gewenste gebruikersinstelling enprogramma te bevestigen. In het programmavenster verschijnt “ENTER YOUR WORKOUT TIME”. Druk op +/- om de gewenste tijd voor de oefening in te geven. Het TIME-venster zal oplichten. Druk op +/- om de gewenste tijd voor de oefening in te stellen. Druk op ENTER om de ingestelde waarde te bevestigen. 3.
HANDLEIDING • T40 Het centreren van de loopmat: storingscode en door wie de trainer is geïnstalleerd. Controleer eerst of de looptrainer horizontaal / waterpas staat. Laat de loopmat vrij draaien met een snelheid van 5 km/u. 2. Indien de band naar links trekt, draai dan de linker inbusbout achter op de trainer 1/4 slag in de richting van de klok mee en de rechter inbusbout 1/4 slag tegen de klok in.
DE LOOPBAND NEERLATEN Trap eerst op het pedaal, druk het frame naar de console en laat dan het loopdek op de vloer zakken (tekening 6). Het toestel is uitgerust met een veiligheidssysteem om het loopdek langzaam te laten zakken. Let erop dat er zich geen kinderen of voorwerpen onder het loopdek bevinden wanneer u het laat zakken. VOORZICHTIG: OPMERKING: Ga voorzichtig te werk, ook al is het toestel voorzien van een gasveer die het grootste gewicht van het loopdek zal dragen.
MANUALE D'USO • T40 INDICE MONTAGGIO ............................................................39 MONITOR..................................................................41 ESERCITAZIONI .......................................................43 FUNZIONAMENTO ...................................................44 MANUTENZIONE ......................................................45 SPOSTAMENTO ED IMMAGAZZINAGGIO ..............47 DATI TECNICI ...........................................................
3. Kit di montaggio (il contenuto del kit è contrassegnato con un asterisco (*) nell’elenco delle parti di ricambio): conservare gli strumenti di montaggio in quanto possono essere necessari, ad esempio, per eseguire regolazioni dell’attrezzo. PASSO 3 In caso di problemi, contattare un rivenditore autorizzato Tunturi. Le direzioni sinistra, destra, parte anteriore e parte posteriore sono definite dalla posizione di allenamento.
MANUALE D'USO • T40 I B. TASTI PER L’USO DELLE FUNZIONI PRINCIPALI: 1. ELEVATION +: a. Consente di aumentare il livello dell’altezza, indicato sul display della frequenza cardiaca/altezza, in un intervallo compreso tra 0% e 12%. Premendo il tasto una sola volta, il livello viene aumentato dell’1%; per diminuire rapidamente il valore, tenere premuto il tasto per 2 secondi. b. Premere questo tasto per scegliere uno dei programmi disponibili (P1, P2, P3, P4, P5, P6, P7, P8, P9, U1, U2 o U3). 2.
viene automaticamente impostato su 8 KPH. Sono disponibili 6 tasti di impostazione rapida dell’altezza, corrispondenti ai valori 0, 2, 4, 6, 8 e 10%. Premendo, ad esempio, il tasto di impostazione rapida 4, il livello dell’altezza viene automaticamente impostato sul 4%. distanza da percorrere premendo “ENTER”, quindi impostando un valore utilizzando i tasti SPEED +/- o ELEVATION +/-. L’intervallo della misurazione progressiva va da 0.
MANUALE D'USO • T40 impostato. Ad esempio, se il tempo di allenamento è stato impostato su 10 minuti con conteggio alla rovescia, ciascun intervallo sarà di 10 minuti diviso 20 intervalli (10/20=0,5), ovvero di 30 secondi. D. ALLENAMENTI CON UN OBIETTIVO SPECIFICO: In qualsiasi programma l’utente può modificare i valori del tempo prima di iniziare l’allenamento. Per selezionare i valori desiderati, premere il tasto “ENTER”, quindi premere i tasti “SPEED +” e “SPEED -” per modificarli.
Cambiando il tipo di training, metti in movimento differenti gruppi muscolari, e nello stesso tempo hai più possibilità di conservare alta la tua motivazione. BATTITO CARDIACO El pulso se puede medir telemétricamente. La máquina lleva incorporado un receptor compatible con un transmisor telemétrico de pulso.
MANUALE D'USO • T40 il pulsante +/- per inserire le pulsazioni desiderate, quindi premere ENTER per confermare le pulsazioni target. La finestra del programma visualizza “ENTER MAXIMUM SPEED” (Inserire la velocità massima del treadmill durante i programmi controllo frequenza cardiaca), premere il pulsante +/- per inserire la velocità desiderata, quindi premere ENTER per confermare. È possibile ora inserire il tempo target, la distanza e le calorie. Premere START per iniziare l’esercizio.
un'aspirapolvere con punta piccola per pulire dalla polvere tutte le parti visibili (nastro, piattaforma, bordi dei rulli etc.). Aspirate anche nelle grate del motore. Per pulire la base dell'attrezzo sollevarlo verticalmente il posizione di riposo salvaspazio. IMPORTANTE! Anche l'ambiente adiacente al treadmill va conservato pulito. In fase esecutiva, sul treadmill potrebbero concentrarsi polveri o altro sudiciume, con conseguenze dannose al funzionamento dell'apparato.
MANUALE D'USO • T40 SPOSTAMENTO ED I Figura 6 IMMAGAZZINAGGIO COME RICHIUDERE IL TAPIS ROULANT Al termine delle operazioni di montaggio, è possibile richiudere il tapis roulant in posizione verticale per riporlo fino al successivo utilizzo. Sollevare la piattaforma fino a quando non si blocca nella posizione appropriata. Quando la piattaforma si blocca in posizione, deve essere udito un “clic”. Questo rumore indica che la piattaforma è bloccata e non può riaprirsi accidentalmente.
INDICE MONTAJE..................................................................49 MONITOR..................................................................50 ASPECTOS GENERALES DEL ENTRENAMIENTO 52 FUNCIONAMIENTO ..................................................53 MANTENIMIENTO ....................................................54 TRASLADO Y ALMACENAJE ...................................55 DATOS TÉCNICOS ...................................................
MANUAL DEL USARIO • T40 E PASO 2 MONTAJE Recomendamos que el montaje del aparato sea realizado por dos personas adultas. No saque la máquina de la caja: puede proteger el suelo utilizando el embalaje del aparato como base sobre la que realizar el montaje. Eleve la estructura vertical y, a continuación, coloque los tornillos (A) y las arandelas (B, C) en los orificios que hay en la parte inferior de la estructura. Utilice un destornillador (F) para apretar bien dichas piezas.
Figura 4 MONITOR FUNCIONES DE LAS TECLAS A. LLAVE DE SEGURIDAD: ADVERTENCIA: El aparato se apaga si la carga eléctrica es superior a la que puede soportar. Para volver a encender el aparato, siga estos pasos: Desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente del aparato. B. Pulse el interruptor de seguridad C. Vuelva a enchufar el cable de alimentación en la toma de corriente del aparato. A.
MANUAL DEL USARIO • T40 Para acelerar el aumento, manténgala pulsada más de 2 segundos. b. Pulse este botón para elegir el programa: P1, P2, P3, P4, P5, P6, P7, P8, P9, U1, U2 y U3. E. 8. SPEED -: a. Pulse esta tecla para reducir el nivel de velocidad de 0,8 KPH a 20,0 KPH (0,5 a 12,5 MPH), que aparecerá en la pantalla de VELOCIDAD. Si la pulsa una vez, disminuirá la velocidad 0,1 KPH (0,1 MPH). Para acelerar la reducción, manténgala pulsada más de 2 segundos. b.
D. HACER EJERCICIO MARCÁNDOSE UN OBJETIVO ESPECÍFICO: En cualquier programa, el usuario puede cambiar los valores del TIEMPO antes de realizar el ejercicio. Pulse la tecla “ENTER” para elegir el valor y pulse “SPEED + & SPEED -“ para cambiar el valor. Si no se cambian los valores y todos son 0, el usuario puede utilizar el aparato hasta que lo apague. El usuario también puede introducir el valor de TIEMPO deseado para que se realice el recuento descendente.
MANUAL DEL USARIO • T40 • Modifique sus formas de ejercicio de tiempo en tiempo. • Use su imaginación. • Hágase una auto-disciplina. Ud. es quien mejor sabe cómo encontrar su motivación interior. No haga del ejercicio un asunto demasiado importante; su primer objetivo será simplemente hacerse el hábito de entrenar. Sólo cuando la actividad física regular le resulte algo natural, fíjese nuevas metas. Un aspecto importante de su entrenamiento es la versatilidad.
introducir la edad. Pulse ENTER para confirmar. La ventana del programa mostrará ENTER TARGET HEART RATE. Pulse los botones +/- para introducir el ritmo cardíaco deseado y, a continuación, pulse ENTER para confirmar dicho ritmo cardíaco. La ventana del programa mostrará ENTER MAXIMUM SPEED. Pulse los botones +/- para introducir la velocidad máxima de la cinta para los ejercicios de control de ritmo cardíaco deseado y, a continuación, pulse ENTER para confirmar.
MANUAL DEL USARIO • T40 la máquina (cinta, base de la cinta, raíles laterales, etc.). Para limpiar la parte inferior de la máquina, levante la cinta rodante hasta su posición vertical. Mantenga también limpia la zona alrededor de la cinta. Al utilizar la misma se acumula polvo que puede causar errores en el funcionamiento.
almacenamiento y asegurarse que no se caerá. Figura 6 ADVERTENCIA: Asegúrese de que la elevación de la cinta rodante es de 0 antes de plegar la plataforma. Si no es así, podría dañar el mecanismo. CÓMO BAJAR LA CINTA RODANTE En primer lugar, coloque el pie en el pedal y, a continuación, empuje el bastidor hacia la consola y deje que la plataforma baje hasta el suelo (Figura 6).
BRUKSANVISNING • T40 INNEHÅLL MONTERING.............................................................57 MÄTARE ....................................................................59 ALLMÄNT OM TRÄNING ..........................................60 IGÅNGSÄTTNING .....................................................62 UNDERHÅLL .............................................................63 TRANSPORT OCH FÖRVARING .............................64 TEKNISKA DATA ....................................................
STEG 1 Ta fram skruvpåsen och de delar som visas nedan. Figur 1 A E B C D F Del # A B C D E F G H STEG 2 H STEG 3 Ställ utrustningen i rätt position. Använd insexnyckeln (E) för att dra åt skruvarna (A) och brickorna (C) inuti hålen på ovansidan om de upprätta stagen.
BRUKSANVISNING • T40 S knappen i 2 sekunder. på denna knapp för att välja något av programmen P1, P2, P3, P4, P5, P6, P7, P8, P9, U1, U2 och U3. b. Tryck 2. ELEVATION - / LUTNING -: a. Minskar lutningsnivån 3. 4. Säkerhetsbrytare El-sladd TRYCK INTE IN SÄKERHETSBRYTAREN INNAN MASKINEN KOPPLATS FRÅN EL-NÄTET. Om du lämnar löpbandet inkopplad till el-nätet efter det att maskinen stängts av, kommer det fortfarande att finnas spänning i konsolen.
F. SNABBVALSTANGENTER FÖR LUTNING: 1. +: Samma som Incline + / Lutning +. 2. -: Samma som Incline - / Lutning -. LYSDIODERNAS INDIKERINGAR & MASKINENS VÄRDEINTERVALL De förinställda värdena är PROGRAM = Manual (M), TIME =00:00 (räknande uppåt), SPEED = 0,0, DISTANCE = 0,00 (räknande uppåt), KCAL = 0 (räknande uppåt) och ELEVATION = 0 A. 2 LYSDIODINDIKERARE: Indikatorn B. C. D. E. för puls är på och pulsen visas i displayen för HEART RATE / ELEVATION.
BRUKSANVISNING • T40 Placera redskapet på ett så jämnt underlag som möjligt och så att du har ett fritt utrymme på minst 100 cm framför och på sidorna av och minst 100x200 cm bakom redskapet. • Vi rekommenderar att redskapet placeras på ett underlag som skyddar golvet. • Försäkra dig om att träningsutymmet har god ventilation. Undvik dock att träna i dragiga utrymmen, eftersom det kan ge dig en förkylning. ANGÅENDE TRÄNINGEN • Koppla alltid av strömmen efter varje träningspass.
IGÅNGSÄTTNING Placera säkerhetsnyckeln i läge. Tryck på strömknappen. Skärmen kommer att slockna. Programfönstret kommer att visa ENTER WEIGHT (ange vikt). Tryck på + / - tangenterna för att ange din vikt. 3. Tryck på ENTER för att bekräfta ditt inställda värde. Programfönstret kommer att visa “SELECT PROGRAM OR PRESS START” (välj program eller tryck på start). 4. Tryck på SELECT och välj önskat program 1-9 eller användare 1-3 med SPEED + / - eller INCLINE + / - tangenterna. 1. 2.
BRUKSANVISNING • T40 UNDERHÅLL Utrustningen är säker att använda endast om periodiskt underhåll sker med regelbundna kontroller efter förslitningar och brister. SMÖRJNING En mycket viktig del av löpunderlagets underhåll är smörjning. Vid normal användning i hemmet (max 1 timmes träning/dag) behöver du smörja löpbandet efter ca 300 timmars användning. Du kan lätt kontrollera den totala träningstiden i displayen. Om löpbandets rörelser blir knyckiga bör du kontrollera om löpbandet behöver smörjas.
redskapet normalt. Om felmeddelandet kvarstå, kontakta återförsäljaren. Figur 5 Störningar i lyftmotorn. Drag ut nätkabeln ur vägguttaget, vänta 1 minut och slå på strömmen igen. Om inget felmeddelande visas, kan du använda redskapet normalt. Om felmeddelandet kvarstå, kontakta återförsäljaren.
KÄYTTÖOHJE • T40 SISÄLTÖ ASENNUS .................................................................65 YLEISTÄ HARJOITTELUSTA....................................67 MITTARI ....................................................................68 MATON KÄYTTÖ JA VALMISOHJELMAT.................69 HUOLTO ....................................................................70 KULJETUS JA SÄILYTYS .........................................71 TEKNISET TIEDOT ...................................................
Ota asennustarvikesarja kuljetuspakkauksesta. A E B C D F Osa# A B C D E F G H H G Kuvaus Ruuvi M8x20L Aluslaatta Ø8xØ18 Aluslaatta Ø10xØ25 Ruuvi M4x6L Kuusiokoloavain Ruuviavain Turva-avain Sivupaneeli Määrä 6 2 4 6 1 1 1 2 Kiinnitä sivukatteet (H) ruuveilla (D) käsitukien alapäihin huolellisesti. Nosta käsituet ylös ja aseta ruuvit (A) ja aluslaatat (B, C) käsitukien alapäässä oleviin kiinnitysreikiin. Kiristä ruuvit huolellisesti ruuviavaimella (F).
KÄYTTÖOHJE • T40 A. B. Irrota virtajohto laitteesta. Liitä virtajohto laitteeseen. TURVA-AVAIN Juoksumatto ja käyttöliittymä toimivat vain, jos turvaavain on asetettu kunnolla paikalleen; laite pysähtyy välittömästi, kun turva-avain irtoaa. Aseta turva-avain paikalleen mittarin alaosaan ja kiinnitä turva-avaimen naru pidikkeen avulla vaatetukseesi, esim. kaulukseen tai rintapieleen.
ei enää nouse, vaikka rasitus lisääntyisikin. Jos et tiedä omaa maksimisykearvoasi, voit käyttää seuraavaa kaavaa suuntaa antavana: a. Valitse tällä painikkeella harjoitusohjelma P1-P9, U1-U3. b. Lisää tällä painikkeella asetettavan arvon määrää. c. Lisää tällä painikkeella juoksualustan kulmaa (0-12 %). Pidempi painallus nopeuttaa arvojen vaihtumista. 220 – IKÄ Maksimisyke voi vaihdella yksilöllisesti runsaastikin. Maksimisyke putoaa keskimäärin yhden sykkeen vuodessa.
KÄYTTÖOHJE • T40 TOIMINTOJEN KÄYTTÖ (LUE SEURAAVAT OHJEET HUOLELLISESTI ENNEN HARJOITTELUN ALOITTAMISTA) A. KÄYTTÖTURVALLISUUS: Aloita harjoitus kytkemällä virta laitteeseen ja kiinnittämällä turva-avain mittariin ja vaatetukseesi. Huomaa, että laite ei toimi ilman turva-avainta. Turvaavaimen irtoaminen mittarista pysäyttää maton. B. HARJOITUSOHJELMAN VALINTA: Mittarissa on 12 ohjelmaa (9 valmisohjelmaa, 3 muistipaikkaa omille ohjelmille). Valitse haluamasi painamalla SCAN/SELECT painiketta. C.
- painikkeilla. Vahvista valintasi ENTER-painikkeella. 4. Näyttöön tulee teksti “ENTER YOUR WORKOUT CALORIES” (aseta harjoituksen energiankulutustavoite). Aseta kaloritavoite + / painikkeilla. Vahvista valintasi ENTER-painikkeella. 5. Aloita harjoitus START-painikkeella. PROFIILIN MUOKKAUS: 1. Aseta + / - painikkeilla nopeus- ja kulma-arvot profiilin ensimmäiselle palkille. 2. Vahvista asetuksesi ENTER-painikkeella, samalla siirryt seuraavan palkin asetukseen. 3.
KÄYTTÖOHJE • T40 MATON KIREYDEN SÄÄTÖ YLIVIRTASUOJA Maton tulee olla niin löysällä kuin mahdollista. Mattoa pitää kuitenkin kiristää, jos se normaalikäytössä alkaa luistaa telan päällä. Kireyden säätö suoritetaan samoilla säätöruuveilla kuin keskittäminen. Mikäli matto ei kiristy säätöruuveista, ota yhteys laitteen myyjään. Mikäli juoksumaton virrankulutus kasvaa liian suureksi, maton ylivirtasuoja katkaisee virransyötön juoksumatolle ja sulakkeen painike hyppää ylös.
tasalämpöisessä paikassa pölyltä suojattuna. Irrota verkkopistoke jokaisen käyttökerran jälkeen. TEKNISET TIEDOT Pituus (säilytysasento) ..................190 cm (82 cm) Korkeus ........................................144 cm (186 cm) Leveys ...........................................86 cm Paino .............................................99 kg Juoksupinta-ala .............................51 cm x 141 cm Nopeus ..........................................0,8-20,0 km/h Kaltevuuden säätö .......................
PROFILES Step Program 2 Program 3 Program 4 Program 5 Program 6 HILL WALK HILL JOG HILL RUN INTERVAL ROLLING HILLS speed angle speed 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 4.9 5.4 5.8 5.8 4.9 4.9 5.8 5.4 4.9 5.4 5.8 5.4 4.9 4.9 5.4 5.4 4.9 4.9 4.5 4.5 angle 0 1 2 3 2 3 1 3 5 3 2 3 5 5 4 2 2 4 3 1 speed 5.8 5.8 5.8 8.0 8.0 8.0 8.0 6.8 6.8 6.8 6.8 8.0 8.0 8.0 8.0 8.0 6.8 6.8 5.8 5.8 angle 1 2 3 0 0 3 1 0 4 5 1 0 3 3 2 3 0 4 1 1 speed 8 10 12 12.5 13 13 12 12.5 13 13 10.9 10.
T40 A01 A02 A03 A04 A05 A06 A07 A08 A09 A10 A11 A12 A13 A14 A15 A16 A17 B01 B02 103 4093 203 4083 203 4085 203 4086 523 4066 523 4067 503 4096 103 4094 503 4097 103 4095 103 4096 373 4015 533 4148 533 4149 343 4022 643 4011 643 4012 403 4182 233 4056 B03 173 4140 B04 173 4129 B06 173 4131 74 B08 B09 B10 B11 B12 B16 B17 B18 B19 B20 B21 B22 B23 B24 B25 B26 213 4026 403 4170 173 4141 433 4046 433 4073 433 4068 443 4058 813 4039 813 4040 443 4056 693 4008 503 4094 503 4091 403 4169 533 4133 813 4038 403 4
T40 B54 B01 B02 B03 B04 A01 C03 C04 C35 B05 A02 B08 C35 B09 B06 C01 C02 C02 C05 B07 C06 C08 C07 B10 B15 C06 B11 B12 C08 C07 C10 A03 A05 C09 C10 B20 C01 C01 C16 B23 B53 B17 A16 B24 A17 B21 C14 C14 B21 B52 C15 B29 C17 A07 B28 B31 C20 C01 B36 A10 C22 A08 C14 A09 A15 C07 B38 C22 C21 C23 B35 C07 C11 C16 B33 B44 B45 C12 C14 C29 C22 B46 C23 C21 B39 C06 C31 C22 B48 B49 B30 C01 B27 C19 B26 C01 C01 C06 B34 C18 C12 B47 C01 B22 C11 B32 B18 B19 A06 C01 A
www.tu n turi.com TUNTURI OY LTD P.O.BOX 750, FIN-20361 Turku, Finland Tel. +358 (0)2 513 31 Fax +358 (0)2 513 3323 www.tunturi.