U S E R M A N U A L
Contents Air humidity in the training or storage environment must never exceed 90%.
Assembly instructions Step 1: Rear Rail and Pedal Tube Assembly 1. Slide the rail assembly (2) under the rear support tube of the main body. Bolt the two together with two 3/8” x 2-1/4” bolts (97) and 3/8” washers (100) from the top of the tube, and four 3/8” x 3-3/4” bolts (98) and 3/8” curved washers (99) through the front of the support tube. Make sure all six bolts are tightened very securely. 2.
Step 2: Upright tube and Moving Handlebars 1. Unravel the computer cable (31) and snake it through the bottom of the upright tube (12) and out the top. Secure the upright tube to the main frame with four M8 x 25mm bolts (113). Mount the upright tube covers (65 left & 67 right) and secure with six M5mm x 12mm Phillips head screws (77). 2.
Step 3: Console and Small Covers 1. Plug the computer cable (31) and hand pulse cables (38 x 2) into the corresponding connectors on the back of the console (30). Mount the console on the upright tube with four M5 x 12mm screws (119). 2. Install the four moving handlebar pivot covers (61, 62 left & 63, 64 right) with six 3.5mm x 12mm screws (108). 3. Install the four covers (57x2 & 58x2) to the ends of the pedal tubes with four M5 x 12mm screws (77) and four 3.5mm x 12mm screws (108) . 4.
Console The commercial crosstrainers have a built-in generator for power and do not need to be plugged into an AC outlet. To power up the console simply start to pedal, the console will turn on automatically. To save the lift of the generator, please keep pedaling at low speed during console operation. After 2 min of no use (pedaling input or button input), the console will turn off automatically. Keys 1. QUICK / START This is the quickest way to start a workout.
• • pressing START button. During the training you can pause the training with the BACK/STOP button, or press twice to stop the training. This program ends with a cooling down, you can skip by pressing STOP button. Fatburn The Fat Burn program is designed to maximize the burning of fat. The absolute best way to burn fat is to keep your heart rate at around 60% to 70% of its maximum potential. This program does not use heart rate but simulates a lower, steady exertion workout.
• • • • Then press START button to begin training. This program will start with a warming up skip by pressing START button. During the training you can pause the training with the BACK/STOP button, or press twice to stop the training. This program ends with a cooling down, you can skip by pressing STOP button. The maximum oxygen uptake capacity is the best measure of a person’s physical fitness level.
After the test: • Cool down for about one to three minutes. • The display will show your training result. Its meaning is stated in the table below. • Take note of your score because the console will automatically continue after a few minutes. Heart Rate Training A word about Heart Rate: The old motto, “no pain, no gain”, is a myth that has been overpowered by the benefits of exercising comfortably. A great deal of this success has been promoted by the use of heart rate monitors.
1. Areas to look at for interference, which may cause erratic heart rate: 2. Microwave ovens, TVs, small appliances, etc.Fluorescent lights. 3. Some household security systems. 4. Perimeter fence for a pet. 5. Some people have problems with the transmitter picking up a signal from their skin. If you have problems try wearing the transmitter upside down. Normally the transmitter will be oriented so the logo is right side up. 6. The antenna that picks up your heart rate is very sensitive.
Moving and storage Technical specifications Please follow these instructions when carrying and moving the equipment about, because lifting it incorrectly may strain your back or risk other accidents: Length Width Height Weight • • For transportation or moving of the device, two grown-ups are needed. Remain standing in front of the device on each side and take a sturdy grip at the handles. Lift the rear of the device so as to lift the front of the device on the wheels.
Inhaltsverzeichnis Installation Wichtige sicherheitshinweise Montageanweisungen Konsole Bedienung der konsole Fitness Fitness test Herzfrequenztraining Trainieren mit tunturi Maintenance Wartung Betriebs- störungen Transport und lagerung Technische daten Product information Exploded view Parts list 12 13 16 16 • • 18 19 21 20 20 21 21 80 81 Herzlich willkommen in der welt des trainierens mit tunturi! Durch Ihren Kauf haben Sie bewiesen, dass Ihnen Ihre Gesundheit und Ihre Kondition viel wert sind; auch
Montageanweisungen Schritt 1: Montage der hinteren Schiene und des Pedalrohrs 1. Schieben Sie die Schiene (2) unter das hintere Stützrohr des Hauptrahmens. Schrauben Sie diese mit zwei Bolzen 3/8” x 2-1/4” (97) und Unterlegscheiben 3/8” (100) oben am Rohr und vier Bolzen 3/8” x 3-3/4” (98) und gewölbte Unterlegscheiben 3/8” (99) durch die Vorderseite des Stützrohrs zusammen. Achten Sie darauf, dass alle sechs Bolzen sicher festgezogen sind. 2.
Schritt 2: Standrohr und bewegliche Handgriffe 1. Wickeln Sie das Computerkabel (31) auf und schieben Sie es von unten durch das Standrohr (12) bis es oben wieder herausragt. Sichern Sie mit vier Bolzen M8 x 25 mm (113) das Standrohr am Hauptrahmen. Montieren Sie die Standrohrabdeckungen (65 links & 67 rechts) und sichern Sie sie mit Philips-Kopfschrauben M5 mm x 12 mm (77). 2.
Schritt 3: Konsole und schmale abdeckungen 1. Stecken Sie das Computerkabel (31) und die Handimpulskabel (38 x 2) in die entsprechenden Buchsen auf der Rückseite der Konsole (30). Bringen Sie die Konsole mit vier Schrauben M5 x 12 mm (119) auf dem Standrohr an. 2. Befestigen Sie mit sechs Schrauben 3,5 mm x 12 mm (108) die vier Achsenabdeckungen der beweglichen Handgriffe (61, 62 links & 63, 64 rechts). 3.
Konsole Bedienung der konsole Betrieb ein/aus Herkömmliche Räder haben einen integrierten Generator für den Betriebsschalter und müssen nicht an eine Steckdose angeschlossen werden. Um die Konsole einzuschalten, müssen Sie nur in die Pedale treten. Sie wird dann automatisch aktiviert. Um die Ladung beizubehalten, treten Sie bitte mit geringer Geschwindigkeit weiter, während Sie die Konsole bedienen. Nach 2 Minuten ohne Signal (Pedal oder Schalter), schaltet sich die Konsole automatisch ab.
Berg Das Bergprogramm simuliert Steigungen und Gefälle. Der Widerstand der Pedale steigt gleichmäßig an und lässt während des Programms wieder gleichmäßig nach. • • • • • Nachdem Sie das Bergprogramm gewählt haben, können Sie die Messziele ZEIT, STRECKE oder HF durch Drehen des JOGRADS einstellen und den Wert durch Drücken des JOGRADS bestätigen. Nach Abschluss Ihrer Einstellungen, drücken Sie auf START, um mit dem Training zu beginnen.
5K Dies ist eine Voreinstellung für eine 5 km-Strecke. • • • • • • Drücken Sie auf START, um mit dem Training zu beginnen. Dieses Programm beginnt mit einer Aufwärmphase, die Sie mit der START-Taste überspringen können. Beim Training können Sie über die Taste BACK/STOP eine Pause einlegen und das Training nach erneutem Drücken der Taste wieder aufnehmen. Dieses Programm endet mit einer Abkühlphase, die Sie mit der START-Taste überspringen können.
• • • • Stellen Sie den Sattel in die geeignete Position ein, sodass Ihr Bein beim Treten nicht ganz gestreckt, sondern etwa 5° geneigt ist. Achten Sie darauf, sich vor dem Test aufzuwärmen und zu dehnen. Nehmen Sie vor dem Test kein Koffein zu sich. Halten Sie die Handgriffe fest und bleiben Sie locker. Drücken Sie auf START, um mit dem Training zu beginnen. Während des Tests: • Die Konsole muss eine durchgehende Herzfrequenz empfangen, damit mit dem Test begonnen werden kann.
des Empfangsbereichs kann sich etwas ändern, im Allgemeinen aber bleiben Sie nahe genug an der Konsole, um ein gutes, starkes und zuverlässiges Signal zu erhalten. Das Tragen des Senders direkt auf nackter Haut gewährleistet gutes Funktionieren. Sie können den Sender aber auch über einem Hemd tragen. Dazu feuchten Sie die Bereiche des Hemds an, auf dem die Elektroden aufliegen. Der Sender wird automatisch aktiviert, wenn eine Herzaktivität erkannt wird.
Transport und aufbewahrung Das Gerät ist mit Transporträdern versehen. Um Schäden zu vermeiden, das Gerät nach folgenden Anweisungen transportieren: • Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Wandsteckdose, bevor Sie das Gerät an einen anderen Platz stellen. • Um das Gerät zu transportieren braucht man zwei Erwachsene. An der Vorderseite an beiden Seiten des Geräts Platz nehmen und einen festen Griff and den Handgriffen nehmen.
Inhoud Installation Belangrijke Informatie Montage instructies Bedieningspaneel Het paneel bedienen 22 23 26 26 Fitness Fitnesstest Hartslagtraining Training met Tunturi 28 29 30 Maintenance Onderhoud Gebruiksstoringen Verplaatsen Technische data 31 31 31 31 Product information Exploded view Parts list 80 81 Welkom in de wereld van tunturi training! Uw keuze toont aan, dat u echt in uw gezondheid en conditie wilt investeren. Het bewijst ook, dat u kwaliteit en stijl belangrijk vindt en waardeert.
Montage instructies Stap 1: achterste railconstructie en pedaalbuis 1. Schuif de railconstructie (2) onder de achterste steunbuis van het hoofdframe. Bevestig beide delen met twee bouten van 3/8” x 2-1/4” (97) en onderlegringen van 3/8” (100) vanaf de bovenkant van de buis, en vier bouten van 3/8” x 3-3/4” (98) en gebogen onderlegringen van 3/8” (99) via de voorkant van de steunbuis. Zorg dat alle zes de bouten goed zijn aangedraaid. 2.
Stap 2: Verticale buis en bewegende handgrepen 1. Maak de computerkabel los (31) en schuif de kabel door de onderkant van de verticale buis (12) totdat deze uit de buis komt. Bevestig de verticale buis aan het hoofdframe met vier M8 x 25 mm bouten (113). Bevestig de verticale-buiskappen (65 links en 67 rechts) en zet deze vast met zes M5 x 12 mm kruiskopschroeven (77). 2.
Stap 3: Bedieningspaneel en kleine kappen 1. Sluit de computerkabel (31) en de kabels voor het meten van de hartslag via de handen (38x2) aan op de aansluitingen op de achterzijde van het bedieningspaneel (30). Bevestig het bedieningspaneel aan de verticale buis met vier M5 x 12 mm schroeven (119). 2. Bevestig de vier bewegende-handgreepkappen (61, 62 links en 63, 64 rechts) met zes 3,5 mm x 12 mm schroeven (108). 3.
Bedieningspaneel Het Paneel Bedienen In-/Uitschakelen De commerciële fietsen hebben een ingebouwde generator als stroombron en hoeven niet op een stopcontact te worden aangesloten. Begin gewoon te fietsen om het bedieningspaneel te starten. Het bedieningspaneel wordt automatisch ingeschakeld. Blijf tijdens het bedienen van het bedieningspaneel op een lage snelheid fietsen om vermogen van de generator te besparen.
Interval Met het programma Interval traint u bepaalde perioden zeer intensief, gevolgd door perioden waarop u veel minder intensief traint. Met dit programma vergroot u uw uithoudingsvermogen door uw zuurstofniveau sterk te verminderen, gevolgd door perioden van herstel om de zuurstof weer aan te vullen. Uw cardiovasculaire systeem wordt op deze manier geprogrammeerd om zuurstof efficiënter te gebruiken.
• • • Dit programma start met een warming-up. U kunt deze warming-up overslaan door op de toets START te drukken. U kunt de training onderbreken door op de toets BACK/STOP te drukken of stoppen door twee keer op deze toets te drukken. Dit programma wordt beëindigd met een afkoelingsperiode. U kunt deze afkoelingsperiode overslaan door op de toets STOP te drukken. • • • 5K Dit is een vooraf ingesteld programma voor een parcours van 5 km.
Voor de test is het gebruik van een hartslagriem of hartslaggrepen vereist: Het bedieningspaneel controleert gedurende de hele test de wijzigingen in de hartslag door gebruik te maken van de gegevens om een schatting te maken van de maximale zuurstofopnamecapaciteit van de persoon. De maximale zuurstofopnamecapaciteit is de beste manier om het fysieke fitnessniveau van een persoon te meten.
Een hartslagzender gebruiken Hoe moet de draadloze borstriemzender worden gedragen: 1. Bevestig de zender met de bevestigingsonderdelen aan de elastische riem. 2. Maak de riem zo strak mogelijk vast, maar zorg ervoor dat de riem niet te strak zit en comfortabel zit. 3. Plaats de zender in het midden van uw borst met het logo van u af (sommige mensen moeten de zender iets links van het midden plaatsen).
Gebruiksstoringen Ondanks voortdurende kwaliteitscontroles, kunnen er defecten of storingen optreden die het gevolg zijn van het niet goed functioneren van onderdelen die in de looptrainer zijn gebruikt. In de meeste gevallen is het onnodig om het gehele apparaat ter reparatie aan te bieden, aangezien de storing meestal kan worden opgelost door het vervangen van het defecte onderdeel. Mochten er storingen optreden bij het gebruik van de trainer, neem dan onmiddellijk contact op met uw Tunturi dealer.
Indice • • Installation Importanti istruzioni di sicurezza Istruzioni di montaggio Console Utilizzo Della Console 32 33 36 36 Fitness Fitness test Allenamento della frequenza cardiaca Training con la tunturi 38 39 40 Maintenance Manutenzione Disturbi durante l’uso Trasporto E mmagazzinaggio Dati Tecnici 40 40 41 41 Product information Exploded view Parts list 80 81 Sei benvenuto nel mondo degli allenamenti tunturi! Hai fatto un’ottima scelta. Si vede che tieni alla tua forma fisica.
Istruzioni di montaggio Passo 1: montaggio guida posteriore e tubo del pedale 1. Far scivolare la guida (2) sotto il tubo di supporto posteriore del corpo principale. Unire i due elementi con due bulloni da 3/8” x 2-1/4” bolts (97) e rondelle da 3/8” (100) dalla parte superiore del tubo, e quattro bulloni da 3/8” x 3-3/4” (98) e rondelle curve da 3/8” (99) attraverso la parte anteriore del tubo di supporto. Accertarsi che tutti e sei i bulloni siano serrati bene. 2.
Passo 2: tubo verticale e impugnature mobili 1. Districare il cavo computer (31), farlo passare attraverso la parte inferiore del tubo verticale (12) e farlo uscire dalla parte superiore. Fissare il tubo verticale all’intelaiatura principale con quattro bulloni da M8 x 25mm (113). Montare i coperchi del tubo verticale (65 sinistro & 67 destro) e fissarli con sei viti con testa a intaglio Phillips da M5mm x 12mm (77). 2.
Passo 3: console e piccoli coperchietti 1. Inserire il cavo computer (31) e i cavi del cardiofrequenzimetro (38 x 2) nei relativi connettori sul retro della console (30). Montare la console sul tubo verticale con quattro viti da M5 x 12mm (119). 2. Installare i quattro coperchi snodabili delle impugnature mobili (61, 62 sinistro & 63, 64 destro) con sei viti da 3.5mm x 12mm (108). 3.
Console Le biciclette commerciali hanno un generatore di alimentazione incorporato e non hanno bisogno di essere collegate ad una presa di corrente. Per accendere la console è sufficiente iniziare a pedalare, e la console si accenderà automaticamente. Per non ridurre la durata del generatore, continuare a pedalare a bassa velocità durante il funzionamento della console. Trascorsi 2 minuti senza utilizzo (pedale o pulsante azionati), la console si spegnerà automaticamente. Tasti 1.
• • • • • Dopo aver selezionato il programma Collina, potete impostare TEMPO, DISTANZA o FC obiettivo ruotando la JOGWHEEL e confermando il valore (premendo la JOGWHEEL). Una volta effettuate le impostazioni, premere il pulsante START per iniziare l’allenamento. Questo programma inizierà con una seduta di riscaldamento, potete ignorarlo premendo il pulsante START. Durante l’allenamento potete mettere in pausa con il pulsante BACK/STOP, o premere due volte per interrompere l’allenamento.
5K Si tratta di un programma preimpostato per un percorso con 5 km di distanza. HR 1 & 2 obiettivo I programmi HR obiettivo (Frequenza cardiaca) vi consentono di preimpostare il livello del vostro battito. • • • • • Premere il pulsante START per iniziare l’allenamento. Questo programma inizierà con una seduta di riscaldamento, potete ignorarlo premendo il pulsante START. Durante l’allenamento potete mettere in pausa con il pulsante BACK/STOP, o premere due volte per interrompere l’allenamento.
Prima di effettuare il test: • Accertarsi di essere in buona salute; consultatevi con il vostro medico prima di eseguire qualsiasi esercizio se avete più di 35 anni o se siete delle persone con dei precedenti problemi di salute. • Regolate il sellino alla posizione corretta, di modo che quando la vostra gamba è distesa durante la pedalata, vi sia una leggera inclinazione al ginocchio di circa 5 gradi. • Accertatevi di aver fatto un po’ di riscaldamento e dello stretching prima di fare il test.
6. inumidire gli elettrodi (2 aree quadrate nere sul lato ribaltato della cintura e su qualsiasi lato del trasmettitore). Si consiglia anche di portare la fascia del trasmettitore qualche minuto prima dell’esercizio. Qualche utente, per cause di chimica del corpo, ha dei problema in più nel ricevere un segnale forte e costante all’inizio. Dopo il “riscaldamento” questo problema diminuisce. Come notato, indossare dei vestiti sul trasmettitore/striscia non influisce sulle prestazioni.
Trasporto ed immagazzinaggio Il Crosstrainer è dotato di rotelle di trasporto. Spostarte il Crosstrainer seguendo le istruzioni, in modo da evitare situazioni pericolose. Stacca sempre la corrente e togli il cavo elettrico di collegamento, prima di incominciare a spostare l’attrezzo. L’attrezzo deve essere sposato preferibilmente da due persone adulte. Solleva la parte posteriore dell’attrezzo in modo che poggi solo sulle rotelle. Spostare l’attrezzo per mezzo delle rotelle.
Índice Installation Informacion y precauciones Instrucciones de montaje Consola Funcionamiento De La Consola 42 43 46 46 Fitness Test de fitness Entrenamiento de frecuencia cardiaca Ejercicios 48 49 50 Maintenance Mantenimiento Defectos De Funcionamento Transporte Y Almacenamiento Datos Technicos 50 50 51 51 Product information Exploded view Parts list 80 81 Bienvenido al mundo tunturi del ejercicio Su elección demuestra que Ud.
Instrucciones de montaje Paso 1: montaje del raíl trasero y tubo del pedal 1. Deslice el conjunto del raíl (2) debajo del tubo de soporte trasero del cuadro principal. Atornille ambos con dos tornillos 3/8” x 2-1/4” (97) y arandelas 3/8” (100) desde la parte superior del tubo y cuatro tornillos 3/8” x 3-3/4” (98) y arandelas curvadas 3/8” (99) a través de la parte superior del tubo de soporte. Asegúrese de que los seis tornillos están perfectamente apretados. 2.
Paso 2: tubo vertical y manillares móviles 1. Desempaquete el cable del ordenador (31) e introdúzcalo por la parte inferior del tubo vertical (12) y sáquelo por la parte superior. Fije el tubo vertical al cuadro principal con cuatro tornillos M8 x 25 mm (113). Monte las dos cubiertas del tubo vertical (65 izquierda y 67 derecha) y fíjelas con seis tornillos de cabeza Phillips M5 x 12 mm (77). 2.
Paso 3: consola y cubiertas pequeñas 1. Inserte el cable del ordenador (31) y los cables de impulsos manuales (38 x 2) en los conectores correspondientes de la parte posterior de la consola (30). Monte la consola en el tubo vertical con cuatro tornillos M5 x 12mm (119). 2. Monte las cuatro cubiertas giratorias de los manillares móviles (61, 62 izquierda y 63, 64 derecha) con seis tornillos 3,5 mm x 12 mm (108). 3.
Consola Encendido/Apagado Las bicicletas comerciales tienen un generador incorporado para su alimentación y no hay que enchufarlas a una toma de CA. Para encender la consola bastará con que empiece a pedalear, la consola se encenderá automáticamente. Para alargar la vida útil del generador, siga pedaleando a baja velocidad mientras funcione la consola. Después de 2 min sin usarse (pedalear o pulsar botones), la consola se apagará automáticamente. Teclas 1.
Escalada El programa Escalada simula que sube y baja una montaña. La resistencia de los pedales aumentará continuamente y luego disminuirá durante el programa. • • • • • Después de seleccionar el programa Escalada, podrá fijar el TIEMPO, la DISTANCIA o la FC objetivo girando la RUEDA y confirmando el valor (pulsando la RUEDA). Una vez haya terminado con la configuración, pulse el botón START para empezar el entrenamiento.
5K Este es un programa predeterminado para un recorrido de 5 km. • • • • • • Pulse el botón START para empezar a entrenar. Este programa empezará con un calentamiento; se lo puede saltar pulsando el botón START. Durante el entrenamiento, podrá hacer un descanso con el botón BACK/STOP o detener el entrenamiento pulsando dos veces este botón. Este programa terminará con una fase de relajación; se la puede saltar pulsando el botón STOP.
• • • una ligera flexión en la rodilla de unos 5 grados. Asegúrese de haber calentado y estirado antes de realizar el test. No tome cafeína antes del test. Sujete las abrazaderas con suavidad, no tense las manos. con calcular un porcentaje de su FCM. Su ámbito de entrenamiento de frecuencia cardiaca es de un 50% a un 90% de su frecuencia cardiaca máxima. El 60% de su FCM es el ámbito en que se queman grases, mientras que el 70% sirve para fortalecer el sistema cardiovascular.
6. da que lleve la banda del transmisor unos minutos antes del ejercicio. Algunos usuarios tienen más dificultades para lograr una señal fuerte y constante al principio debido a la química de su cuerpo. Después de “calentar”, este problema se reduce. Como se ha indicado, llevar ropa sobre el transmisor/banda no afecta al rendimiento. El ejercicio deberá estar dentro del intervalo -distancia entre el transmisor/receptor- para lograr una señal fuerte y continua.
Transporte y almacenamiento El Crosstrainer está equipado con ruedas para su traslado. Traslade el Crosstrainer con arreglo a las siguientes instrucciones a fin de evitar posibles situaciones de peligro. • Siempre cierre el interruptor de alimentación y desenchufe el cable de alimentación antes de mover el equipo. • El traslado del aparato requiere de dos personas adultas. Eleven el extremo trasero del aparato hacia arriba hasta que la parte frente del aparato suba apoyándose en las ruedas de traslado.
Innehållsförteckning Installation Viktiga instruktioner om säkerhet Monteringsinstruktioner Panelen Använda Panelen 52 53 56 56 Fitness Konditionstest Hjärtpulsträning Justeringar 56 57 58 Maintenance Underhåll Störningar Vid Användning Transport Och Förvaring Tekniska data 60 60 60 60 Product information Exploded view Parts list 80 81 Välkommen till Tunturis träningsvärld! Ditt val visar att du verkligen vill investera i din kondition och ditt välbefinnande; det visar också att du verkligen värdesät
Monteringsinstruktioner Steg 1: montera bakre skena och pedalstänger 1. För in skenkonstruktionen (2) under de bakre golvstöden på huvudenheten. Skruva ihop med två 3/8” x 2-1/4” skruvbultar (97) och 3/8” brickor (100) på stångens ovansida och fyra 3/8” x 3-3/4” bultar (98) och 3/8” kulbrickor (99) i fronten på golvstödet. Se till att alla sex skruvbultar är ordentligt åtdragna. 2. Skruva fast pedalerna (52 vänster & 53 höger) på monteringslattorna med åtta M5 x 10mm stjärnskruvar (112). 3.
Steg 2: vertikalstången och det rörliga styret 1. Packa upp datorkabeln (31) och för den upp genom vertikalstången (12). Skruva fast vertikalstången i ramen med fyra M8 x 25mm skruvbultar (113). Montera höljena (65 vänster & 67 höger) på vertikalstången med sex M5mm x 12mm stjärnskruvar (77). 2. Skruva två M5 x 12mm stjärnskruvar (77) med två kulbrickor (114) i vertikalstångens axel installera handtagen för det rörliga styret (10 vänster & 11 höger) på axlarna.
Steg 3: panelen och de små höljena 1. Koppla datorkabeln (31) och kabeln för handpulsmätning (38 x 2) i korresponderande kontakter på panelens baksida (30). Montera panelen på vertikalstången med fyra M5 x 12mm skruvar (119). 2. Installera de fyra höljena på svängarmarna (61, 62 vänster & 63, 64 höger) med sex 3,5mm x 12mm skruvar (108). 3. Installera de fyra höljena (57x2 & 58x2) pedalrorsändarna med föra M5 x 12mm skruvar (77) och fyra 3,5mm x 12mm skruvar (108) . 4.
Panelen De kommersiella cyklarna har en inbyggd strömgenerator och behöver inte anslutas till ett vägguttag. Panelen på cykeln startar så snart man börjar cykla och stängs av igen när man slutar cykla. För att hålla igång strömgeneratorn, fortsätt att cykla långsamt när du använder panelen. Om du inte cyklar på 2 minuter (pedalerna står stilla och inga knapptryck har gjorts) stängs panelen av. Knappar 1. QUICK / START Det här är det snabbaste sättet att starta med ett träningspass.
• • Under träningen kan du göra en paus genom att trycka på BACK/STOP eller upphöra med träningen genom att trycka två gånger på samma knapp. Det här programmet avslutas med en nedvarvning, hoppa över med STOP-knappen. • • • Förbr. Programmet Förbr.har utformats för maximal förbränning av fett. Det absolut bästa sättet att förbruka fett är att hålla hjärtpulsen på 60% till 70% av den maximala potentialen. Det här programmet använder inte hjärtpuls utan simulerar en lugnare och konsekventare träning.
• • • • Tryck därefter på START för att börja träna. Det här programmet startar med en uppvärmning, hoppa över med START-knappen. Under träningen kan du göra en paus genom att trycka på BACK/STOP eller upphöra med träningen genom att trycka två gånger på samma knapp. Det här programmet avslutas med en nedvarvning, hoppa över med STOP-knappen. Målpuls 1 & 2 Med programmen Målpuls kan du i förväg ställa in din målpuls.
Efter testet: • Trappa av och varva ner i en till tre minuter. • Ditt träningsresultat visas på skärmen. En närmare förklaring finns i tabellen nedan. • Notera ditt resultat då panelen återgår till normalläge efter ett par minuter. Hjärtpulsträning Om hjärtpulsen: Det gammal mottot, “den som vill vara fin måste lida pin”, är en myt utan sanningsgrund som helt ersatts med sunda och bekväma träningsmetoder. En stor del av framgången med bekvämare träningsmetoder har stimulerats med hjälp av pulsövervakning.
Justeringar Transport och förvaring Justering Av Sadeln I regel justerar man sadelhöjden så att benet är nästan rakt när man håller pedalen mitt under foten i det lägsta läget. Justera sadelhöjden genom att lossa på fästskruven för sadelfästet och föra sadeln till lämplig höjd: håll fast sätet med en hand och dra med den andra handen låsratten utåt så att det går att skjuta styret uppåt och nedåt. När höjden är lämplig, släpp reglaget så låses sadeln på den höjden. Vrid reglaget medurs för att dra åt.
Sisältö • Installation Tärkeitä turvallisuusohjeita Asennus Mittari Mittarin Käyttö 61 62 65 65 Fitness Kuntotesti Sykeharjoittelu Harjoittelu 67 68 69 Maintenance Huolto Käyttöhäiriöt Kuljetus Ja Säilytys Tekniset tiedot 69 69 69 69 Product information Exploded view Parts list 80 81 Tervetuloa tunturi Kuntoilijoiden joukkoon! Valintasi osoittaa, että tahdot todella huolehtia kunnostasi; valintasi osoittaa myös sen, että arvostat korkeaa laatua ja tyylikkyyttä.
Asennus Vaihe 1: takakiskon ja jalkalautaputken asennus 1. Liu´uta kiskokokoonpano (2) runko-osan takatukijalan alle. Yhdistä kiskokokoonpano ja takatukijalka kahdella 3/8” x 2-1/4” ruuvilla (97) ja kahdella 3/8” aluslaatalla (100) takatukijalan päältä ja neljällä 3/8” x 3-3/4” ruuvilla (98) ja neljällä kaarevalla 3/8”-aluslaatalla (99) takatukijalan edestä. Varmista, että kaikki kuusi ruuvia on kiristetty kunnolla. 2.
Vaihe 2: Pystyputken Asennus 1. Keri auki mittarin prosessoriyksikön kaapeli (31) ja pujota se pystyputken pohjasta (12) sisään ja ylhäältä ulos. Kiinnitä pystyputki runko-osaan neljällä M8 x 25mm ruuvilla (113). Asenna pystyputken suojukset (65 vasen, 67 oikea) ja kiinnitä ne kuudella M5mm x 12mm ristipääruuvilla (77). 2. Asenna kaksi M5 x 12mm ristipääruuvia (77) ja kaksi kaarevaa aluslaattaa (114) pystyputken akseliin ja asenna sitten liikkuvat käsituet (10 vasen, 11 oikea) akseleihin.
Vaihe 3: mittari ja pienet suojukset 1. Liitä mittarin kaapeli (31) ja käsianturijohdot (38, 2 kpl) vastaaviin liittimiin mittarin takasivussa (30). Asenna mittari pystyputkeen neljällä M5 x 12mm ruuvilla (119). 2. Asenna liikkuvien käsitukien neljä nivelsuojusta (61 ja 62 vasen, 63 ja 64 oikea) kuudella 3,5mm x 12mm ruuvilla (108). 3. Asenna neljä suojusta (57, 2 kpl ja 58, 2 kpl) jalkalautaputkien päihin neljällä M5 x 12mm ruuvilla (77) ja neljällä 3,5mm x 12mm ruuvilla (108) . 4.
Mittari Virta Päällä / Poissa Päältä Kaupallisissa pyörissä on sisäänrakennettu generaattori, eikä niitä tarvitse liittää pistorasiaan. Voit aktivoida mittarin yksinkertaisesti polkimia polkemalla. Mittari kytkeytyy silloin automaattisesti päälle. Voit pidentää generaattorin käyttöikää polkemalla tässä vaiheessa alhaisella nopeudella. Kun laitetta ei ole käytetty 2 minuuttiin (eli polkimia ei ole poljettu eikä painikkeita ole painettu), mittari kytkeytyy automaattisesti päältä. Näppäimet 1.
• • • Ohjelma alkaa lämmittelyllä, jonka voit ohittaa STARTpainiketta painamalla. Voit keskeyttää harjoittelun painamalla BACK/STOPpainiketta tai lopettaa harjoittelun painamalla kahdesti BACK/STOP. Ohjelma päättyy jäähdyttelyyn, jonka voit ohittaa STOP-painiketta painamalla. Rasvanpoltto-ohjelma Rasvanpoltto-ohjelma on tarkoitettu rasvanpolton maksimointiin. Ehdottomasti paras tapa polttaa rasvaa on pitää syke suunnilleen 60–70 %:ssa korkeimmasta mahdollisesta sykkeestä.
• • • Ohjelma alkaa lämmittelyllä, jonka voit ohittaa STARTpainiketta painamalla. Voit keskeyttää harjoittelun painamalla BACK/STOPpainiketta tai lopettaa harjoittelun painamalla kahdesti BACK/STOP. Ohjelma päättyy jäähdyttelyyn, jonka voit ohittaa painamalla STOP-painiketta. Tavoitesyke 1 & 2 Tavoitesykeohjelmissa voit antaa asetukseksi tavoitesykkeen.
Testin jälkeen: • • • Jäähdyttele 1–3 minuutin ajan. Harjoittelutulokset esitetään näytössä. Tuloksia selvitetään alla olevassa taulukossa. Kirjoita tuloksesi muistiin, sillä mittari jatkaa automaattisesti muutaman minuutin kuluttua. Sykeharjoittelu Pari sanaa sykkeestä: Vanha motto “no pain, no gain” on myytti, joka on menettänyt uskottavuuttaan sitä mukaa kun miellyttävän harjoittelun edut on ymmärretty. Miellyttävän harjoittelun menestys perustuu suureksi osaksi sykemittaukseen.
6. 7. Normaalisti lähetin asetetaan siten, että logo on oikea puoli ylöspäin. (6) Signaalin havaitsemiseen käytetty antenni on hyvin herkkä. Jos jokin muu äänilähde aiheuttaa siihen häiriöitä, äänilähteen kääntäminen 90 astetta voi poistaa häiriön. Jos ongelmat jatkuvat, ota yhteyttä jälleenmyyjääsi. Mikäli tarvitset laitteeseesi varaosia, ota yhteys laitteen myyjään. Ilmoita aina laitteen malli, sarjanumero sekä tarvittavan osan varaosanumero. Varaosaluettelon löydät tämän oppaan lopusta.
Sommaire Installation Consignes de sécurité importantes Instructions de montage Console Fonctionnement de la console Votre milieu d’entrainement 70 71 74 74 Fitness Test fitness 76 Entraînement pour améliorer la fréquence cardiaque 77 Exercice 78 Maintenance Maintenance Defauts de fonctionement Transport et rangement Caracteristiques techniques 78 79 79 79 Product information Exploded view Parts list 80 81 Bienvenue dans le monde de l’entraînement tunturi ! Votre choix prouve que vous souhaitez réelle
Instructions de montage ETAPE 1 : Montage du rail arrière et du tube de pédale 1. Glissez le rail (2) sous le tube de support arrière du corps de l’appareil. Solidarisez les deux pièces à l’aide de deux boulons 3/8” x 2-1/4” (97) et rondelles 3/8” (100) depuis le dessus du tube et de quatre boulons 3/8” x 3-3/4” (98) et rondelles courbées 3/8” (99) par le devant du tube de support. Assurezvous de bien serrer les six boulons. 2.
Etape 2 : tube vertical et poignees mobiles 1. Démêlez le câble d’ordinateur (31), faites-le passer par le dessous du tube vertical (12) et faites-le sortir du dessus. Fixez le tube vertical sur le châssis à l’aide de quatre boulons M8 x 25 mm (113). Montez les protections du tube vertical (65 à gauche et 67 à droite) et fixez-les à l’aide de six vis cruciformes M5 x 12 mm (77). 2.
Etape 3 : console et petites protections 1. Branchez le câble de l’ordinateur (31) et les câbles du capteur de pouls (38 x 2) sur les connecteurs correspondants à l’arrière de la console (30). Montez la console sur le tube vertical à l’aide de quatre vis M5 x 12 mm (119). 2. Fixez les quatre protections des pivots des poignées mobiles (61, 62 à gauche et 63, 64 à droite) à l’aide de six vis 3,5 mm x 12 mm (108). 3.
Console Mise sous/hors tension Les vélos commerciaux sont équipés d’un générateur et n’ont pas besoin d’être branchés sur une prise secteur. Pour alimenter la console, il suffit de commencer à pédaler. La console se mettra en marche automatiquement. Pour assurer la durée de vie du générateur, continuez à pédaler lentement lorsque vous utilisez la console. Après 2 minutes d’inactivité (aucun appui sur les pédales ou les boutons), la console s’éteint automatiquement. Touches 1.
Collines Le programme Collines simule les montées et les descentes. La résistance dans les pédales ne cessera d’augmenter, puis diminuera au cours du programme. • • • • • Après avoir sélectionné le programme Collines, vous pouvez régler les paramètres TPS, DISTANCE ou FC en tournant le JOGWHEEL et confirmer la valeur (en appuyant sur le JOGWHEEL). Lorsque vous avez terminé vos réglages, appuyez sur le bouton START pour commencer l’entraînement. Ce programme commence par l’échauffement.
• • pouvez sauter celui-ci en appuyant sur le bouton START. Pendant l’entraînement, vous pouvez interrompre celui-ci avec le bouton BACK / STOP, ou appuyez deux fois pour arrêter l’entraînement. Ce programme se termine par une récupération. Vous pouvez sauter celle-ci en appuyant sur le bouton STOP. FC 1 & 2 cible Les programmes FC cible (fréquence cardiaque) vous permettent de prérégler votre pouls. • • 5K Il s’agit d’une présélection d’une distance de 5 km à parcourir.
Avant le test : • Assurez-vous que vous êtes en bonne santé ; consultez votre médecin avant de faire de l’exercice physique si vous avez plus de 35 ans ou si vous êtes atteint d’une maladie. • Réglez le siège sur la bonne position, de sorte que, lorsque vous étendez une jambe en pédalant, il reste un petit pli d’environ 5 degrés au niveau du genou. • Assurez-vous d’échauffer et d’étirer vos muscles avant de commencer le test. • Ne prenez pas de caféine avant le test. • Tenez les poignées sans serrer.
7. La sueur est le meilleur conducteur pour mesurer les 8. signaux électriques minuscules émis par les battements du cœur. Cependant, l’eau du robinet peut également être utilisée pour humidifier les électrodes (les 2 zones noires carrées sur la face arrière de la ceinture, situées de chaque côté de l’émetteur). Il est également recommandé de mettre la ceinture émettrice quelques minutes avant l’entraînement.
Defauts de fonctionement En dépit d’un contrôle continu de la qualité, l’appareil peut présenter des défauts ou des anomalies de fonctionnement provenant de certains de ses composants. Dans ce cas, il n’est pas cependant nécessaire d’aller faire réparer votre appareil, le problème pouvant bien souvent être résolu par simple changement de la pièce défectueuse.
Exploded view English 80 11PTCT1X00
Parts list # 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 Part description Main Frame Rear Rail Assembly Rail Support Assembly Cross Bar Pedal Tube (L) Pedal Tube (R) Rear Support Tube Outer Pedal Tube (L) Outer Pedal Tube (R) Moving Handle Bar (L) Moving Handle Bar (R) Upright Tube Crank Axle Belt Tension Bracket Steel Rail cover (R) Steel Rail cover (L) Rear Moun
Benelux Accell Fitness Benelux Koningsbeltweg 51 1329 AE ALMERE The Netherlands Tel: +31 36 5460050 Fax: + 31 36 5460055 Scandinavia Accell Fitness Scandinavia Varusmestarintie 26 20361 TURKU Finland Tel: +358 10 2733 200 Fax: +358 2513 313 Germany Accell Fitness Deutschland P/a Koningsbeltweg 51 1329 AE ALMERE The Netherlands Tel: +31 36 5460050 Fax: + 31 36 5460055 North America Accell Fitness North America Inc. 130 Hayward Ave, Suite 2 N2C 2E4 Kitchener, ON Canada Tel.