v1.
EN Congratulations on purchasing this COCO product! To get the most out of your purchase, please take some time to register this product at: www.coco-technology.com/register/ You will also find more information, updates and online support on our website. DE Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses COCO-Produkts! Um dieses Produkt optimal benutzen zu können, sollten Sie es unter folgender Adresse registrieren: www.coco-technology.
FI Onnittelumme tämän COCO-tuotteen hankinnasta! Saadaksesi parhaan hyödyn tuotteestasi, rekisteröi tuote osoitteessa: www.coco-technology.com/register/ Verkkosivuiltamme löydät myös lisätietoja, päivityksiä, sekä verkkotuen. RU Поздравляем с приобретением данного устройства СОСО! Чтобы извлечь максимальную пользу от своего приобретения, зарегистрируйте данное устройство по адресу: www.coco-technology.
DE Lesen Sie die “Wichtigen Informationen”, bevor Sie dieses Produkt einbauen. Die Nichtbeachtung der Sicherheitsanweisungen kann gefährlich sein. Durch nicht korrekte Installation wird jegliche Garantie, die möglicherweise auf dieses Produkt Anwendung findet, ungültig. EL EN Read the “important information” booklet before installing this product Not following the safety instructions may be dangerous and faulty installation will invalidate any warranty that may apply to this product.
ES Lea el cuadernillo “información importante” antes de instalar este producto El incumplimiento de las instrucciones de seguridad puede ser peligroso y la instalación defectuosa invalidará cualquier garantía aplicable a este producto. FI Lue ”Tärkeitä tietoja” -kirjanen ennen tämän laitteen asennusta. Turvallisuusohjeiden noudattamatta jättäminen saattaa olla vaarallista ja virheellisen asennuksen seurauksena tuotteen takuu raukeaa.
DE Wandschalter öffnen Verwenden Sie einen flachen Schraubenzieher, um die Tasten aus dem Rahmen zu drücken. EL EN Open the wall switch Use a flat screwdriver to detach the buttons from the frame. Άνοιγμα του επιτοίχιου διακόπτη Για να αφαιρέσετε τα κουμπιά από το πλαίσιο, χρησιμοποιήστε ένα ίσιο κατσαβίδι. HU A falikapcsoló felnyitása Laposfejű csavarhúzóval pattintsa le a gombokat a keretről.
ES Apertura del interruptor de pared Utilice un destornillador plano para desprender los botones del marco. FI Avaa seinäkatkaisin. Irrota painikkeet kehyksestä litteäpäisellä ruuviavaimella. TR Duvar anahtarını açın Düğmeleri çerçeveden ayırmak için düz tornavida kullanın. PT Abrir o interruptor de parede Utilize uma chave de fendas plana para retirar os botões da estrutura. RU Откройте настенный переключатель Используйте плоскую отвертку, чтобы снять кнопки с рамы.
DE COCO-Empfänger Code zuweisen Lesen Sie im Empfängerhandbuch zum Code-Lernverfahren. Drücken Sie die linke oder rechte [ON]-Taste des Senders, um ein EIN-Signal zu senden. OFF OFF ON ON EL EN Assign code to COCO receiver Read the receiver’s manual for the code learning procedure. Press the left or right [ON] button on the transmitter to send an on-signal. Εκχώρηση κωδικού σε δέκτη COCO Για τη διαδικασία εκμάθησης κωδικού, διαβάστε το εγχειρίδιο χρήσης του δέκτη.
ES Asignación de un código al receptor COCO PT Atribuir um código ao receptor COCO Määritä COCO-vastaanottimen koodi. Lue vastaanottimen käyttöoppaasta lisätietoja koodin oppimismenetelmästä. Paina joko lähettimen vasenta tai oikeaa [ON]-painiketta lähettääksesi päälläsignaalin. RU Определение кода для приемника Lea el manual del receptor para conocer el procedimiento de aprendizaje del código. Pulse el botón [ON] izquierdo o derecho del transmisor para enviar una señal de encendido.
1 2 2 DE Ein oder mehrere Empfänger pro Taste Zur gleichzeitigen Steuerung eines oder mehrerer Empfänger weisen Sie die gewünschte Taste des AWST-8802-Geräts dem Speicher des bzw. der Empfänger zu. Befestigen Sie dann den Sender entweder mit Schrauben oder doppelseitigem Klebeband auf einer flachen Oberfläche. EL 1 2 EN One or multiple receivers per button To control a single receiver or several receivers simultaniously, assign the preferred button of the AWST-8802 to the memory of the receiver(s).
ES Uno o varios receptores por botón Para controlar un solo receptor o varios receptores simultáneamente, asigne el botón preferido del AWST-8802 a la memoria del receptor o receptores. A continuación, fije el transmisor a una superficie plana utilizando tornillos o cinta adhesiva de doble cara. FI Yksi tai useampia vastaanottimia painiketta kohti Hallitaksesi yhtä tai useita vastaanottimia samanaikaisesti, määritä valitsemasi AWST8802-laitteen painike vastaanottimien muistiin.
DE Sender mit Schrauben fixieren (1) Schrauben Sie den Sockel des drahtlosen Wandschalters an einer flachen Oberfläche fest, wie z. B. eine Wand. (2) Drücken Sie den Rahmen wieder auf den Sockel und drücken Sie die Tasten in den Rahmen. EL EN Affix the transmitter using screws (1) Screw the base of the wireless wall switch onto a flat surface, e.g. a wall. (2) Press the frame back onto the base and press the buttons onto the frame.
ES Fije el transmisor con tornillos (1) Atornille la base del interruptor de pared inalámbrico en una superficie plana, p.ej. una pared. (2) Presione el marco en la base y presione los botones en el marco. FI Kiinnitä lähetin ruuveilla. (1) Ruuvaa langattoman seinäkatkaisimen pohjaosa tasaiselle pinnalle, esim. seinään. (2) Paina kehys kiinni pohjaosaan ja paina painikkeet kiinni kehykseen. TR Vericiyi vidalarla tutturun (1) Kablosuz duvar anahtarının tabanını duvar gibi düz bir yüzeye vidalayın.
DE Sender mit doppelseitigem Klebeband fixieren (1) Kleben Sie das doppelseitige Klebeband hinten auf den drahtlosen Schalter. (2) Kleben Sie den drahtlosen Wandschalter auf eine flache Oberfläche, wie z. B. einen Schrank. EL EN Affix the transmitter using double sided tape (1) Apply double-sided tape to the back of the wireless switch. (2) Stick the wireless wall switch on to a flat surface, e.g. a closet.
ES Fije el transmisor utilizando cinta adhesiva de doble cara (1) Aplique cinta adhesiva de doble cara en la parte posterior del interruptor inalámbrico. (2) Pegue el interruptor de pared inalámbrico en una superficie plana, p.ej. un armario. FI Kiinnitä lähetin kaksipuolisella teipillä. (1) Kiinnitä kaksipuolista teippiä langattoman katkaisimen taakse. (2) Kiinnitä langaton seinäkatkaisin tasaiselle pinnalle, esim. kaappiin.
DE Manuelle Bedienung eines EIN/AUS- Empfängers von COCO (1) Drücken Sie auf ON, um den Empfänger einzuschalten. (2) Drücken Sie auf OFF, um den Empfänger auszuschalten. EL EN Manual operation of a COCO on/off receiver (1) Press ON to switch the receiver on. (2) Press OFF to switch the receiver off. Μη αυτόματος χειρισμός δέκτη ενεργοποίησης/απενεργοποίησης COCO (1) Για να ενεργοποιήσετε το δέκτη, πατήστε το πλήκτρο ενεργοποίησης (ON).
ES Operación manual de un receptor COCO de encendido/apagado (1) Pulse ENCENDIDO para encender el receptor. (2) Pulse APAGADO para apagar el receptor. FI PT Funcionamento manual de um receptor ligar/desligar COCO (1) Carregue em ON (ligar) para ligar o receptor. (2) Carregue em OFF (desligar) para desligar o receptor.
DE Manuelle Bedienung eines COCODimmerempfängers (1) Drücken Sie einmal auf ON, um den Empfänger einzuschalten. (2) Drücken Sie erneut die ON-Taste, um den Dimmermodus zu aktivieren. Das Licht wird langsam gedimmt. (3) Drücken Sie ein drittes Mal auf ON, um die gewünschte Lichtstärke einzustellen. (4) Drücken Sie auf OFF, um den Empfänger auszuschalten. Der Empfänger kehrt zur letzten Lichtstärkeneinstellung zurück, wenn er wieder eingeschaltet wird.
ES Operación manual de un receptor de atenuación COCO (1) Pulse ENCENDIDO una vez para encender el receptor. (2) Pulse ENCENDIDO de nuevo para activar el modo de atenuación. La luz se atenuará e intensificará gradualmente. (3) Pulse ENCENDIDO una tercera vez para ajustar la intensidad lumínica deseada. (4) Pulse APAGADO para apagar el receptor. Cuando se vuelva a encender, el receptor volverá a la intensidad lumínica que tenía la última vez.
Manuelle Bedienung eines COCO-Empfängers für DE elektrische Leinwände (1) Senden Sie ein EIN-Signal, um die Leinwand anzuheben. (2) Senden Sie erneut ein EIN-Signal, um die Leinwand zu stoppen. (3) Senden Sie ein AUS-Signal, um die Leinwand zu senken. (4) Senden Sie erneut ein AUS-Signal, um die Leinwand zu stoppen. Lesen Sie das Empfängerhandbuch, um die Richtung der Leinwand bei Bedarf umzukehren. Manual operation of a COCO electric screens receiver (1) Send an ON-signal to raise the screen.
Operación manual de un receptor COCO de ES pantallas eléctricas (1) Envíe una señal de encendido para subir la pantalla. (2) Envíe una señal de encendido de nuevo para parar. (3) Envíe una señal de apagado para bajar la pantalla. (4) Envíe una señal de apagado de nuevo para parar. Lea el manual del receptor para invertirla dirección de la pantalla, si fuera necesario. Funcionamento manual de um receptor para PT cortinas eléctricas COCO (1) Envie um sinal ON (ligar) para subir a cortina.
EN Replace transmitter battery DE Senderbatterie austauschen ES Recambio de la pila del transmisor (1) Abra el interruptor de pared con un destornillador. (2) Ponga una pila CR2032 de litio de 3V nueva en el compartimento. La polaridad debería coincidir con los símbolos del soporte. (3) Presione los botones para encajarlos de nuevo en el marco. PT Substituir a pilha do transmissor (1) Open the wall switch with a screwdriver. (2) Place a new 3V CR2032 lithium battery in the compartment.
Lähettimen pariston vaihto (1) Avaa seinäkatkaisin ruuviavaimella. (2) Aseta uusi 3 voltin CR2032-litiumparisto paristotilaan. Pariston napojen tulee vastata pidikkeen symboleja. (3) Napsauta painikkeet takaisin kiinni kehykseen. EL Αντικατάσταση μπαταρίας πομπού FI RU Замените аккумуляторную батарею HU Az adóegység elemének cseréje (1) Ανοίξτε τον επιτοίχιο διακόπτη με ένα κατσαβίδι. (2) Τοποθετήστε μια νέα μπαταρία λιθίου 3 V CR2032 στην ειδική θήκη.