Instruction Guide

Not included
Non fournies
No incluidas
nicht enthalten
Niet inbegrepen Non incluse Não inclusas Не входят в комплект
Niedołączone
Nejsou součástí balení
Nie je súčasť balenia
Nem tartozék
Neincluse
Δεν περιλαμβάνονται
Ne isporučuju se u paketu
Не са включени
Ni priloženo
1.5 V
1,5 V
2
x
AAA
(
LR03
)
INSTRUCTION GUIDE • MODE D'EMPLOI • GUÍA DE INSTRUCCIONES • ANLEITUNG • GEBRUIKSAANWIJZING • GUIDA PER L'USO
GUIA DE INSTRUÇÕES • ИНСТРУКЦИЯ • INSTRUKCJA • PŘÍRUČKA SPOKYNY • PRÍRUČKA SPOKYNMI • HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
GHID DE INSTRUCŢIUNI • ΟΔΗΓΟΣ ΧΡΗΣΗΣ • UPUTE • РЪКОВОДСТВО С ИНСТРУКЦИИ • NAVODILA ZA UPORABO
e�WARNING: Do NOT DRIVE on gravel, dirt, debris covered ground or on sand. f�ATTENTION! Ne pas conduire sur du gravier, de la terre, un sol couvert de débris ou du sable.
E�ADVERTENCIA: No CONDUZCAS sobre gravilla, tierra, superficies cubiertas de escombros o arena. d�ACHTUNG: NICHT auf mit Kies, Erde und Geröll bedecktem Boden oder auf Sand fahren.
n�WAARSCHUWING: NIET RIJDEN op grind, modder, met gruis bedekte grond of op zand. i�AVVERTENZA: NON GUIDARE su superfici ricoperte da ghiaia, terra, detriti o sabbia.
p�ATENÇÃO: NÃO DIRIJA em cascalho, sujeira, pisos cobertos por detritos ou em areia. r�ВНИМАНИЕ! Продукт НЕЛЬЗЯ ИСПОЛЬЗОВАТЬ на гравии, земле, песке или покрытой мусором поверхности.
P�OSTRZEŻENIE: NIE NALEŻY jeździć po nawierzchni pokrytej żwirem, kurzem lub odłamkami oraz na piasku. c�UPOZORNĚNÍ: NEJEZDĚTE na štěrku, hlíně, znečištěné zemi nebo na písku.
s�UPOZORNENIE: NEJAZDITE na piesku a zemi pokrytej štrkom, prachom alebo sutinou. h�FIGYELMEZTETÉS: NE HASZNÁLD kavicsos, poros vagy törmelékkel borított felületen, illetve homokban.
R�AVERTISMENT: NU CONDUCEŢI pe pietriş, pe murdărie, pe terenuri acoperite de reziduuri sau pe nisip. g�ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ΜΗΝ ΟΔΗΓΕΙΤΕ σε χαλίκι, χώμα, έδαφος καλυμμένο με πέτρες ή στην άμμο.
C�UPOZORENJE: NEMOJTE VOZITI po šljunku, zemlji, tlu na kojem ima trunja ni po pijesku. B�ВНИМАНИЕ: НЕ ШОФИРАЙТЕ върху чакъл, мръсотия, замърсени повърхности или върху пясък.
l�OPOZORILO: NE VOZITE po pesku, blatu, umazanih tleh ali mivki.
POWER SWITCH
INTERRUPTEUR D'ALIMENTATION
OFF / Charge
OFF / Charge
ON
ON
CHARGE PORT
PORT DE CHARGE
E�PUERTO DE CARGA
d�LADEANSCHLUSS
n�OPLAADPOORT
i�PORTA DI RICARICA
p�PORTA DE CARREGAMENTO
r�ПОРТ ЗАРЯДКИ
P�PORT ŁADOWANIA
c�NABÍJECÍ PORT
s�NABÍJACÍ PORT
h�TÖLTŐPORT
R�PORT DE ÎNCĂRCARE
g�ΘΥΡΑ ΦΟΡΤΙΣΗΣ
C�PRIKLJUČAK ZA NAPAJANJE
B�ПОРТ ЗА ЗАРЕЖДАНЕ
l�VHOD ZA NAPAJANJE
E�INTERRUPTOR DE ENCENDIDO
d�EIN/AUS-SCHALTER
n�STROOMSCHAKELAAR
i�INTERRUTTORE DI ALIMENTAZIONE
p�CHAVE LIGA/DESLIGA
r�ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ ПИТАНИЯ
P�WŁĄCZNIK ZASILANIA
c�VYPÍNAČ
s�VYPÍNAČ
h�BEKAPCSOLÓGOMB
R�COMUTATOR DE ALIMENTARE
g�ΔΙΑΚΟΠΤΗΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
C�PREKIDAČ ZA NAPAJANJE
B�ПРЕВКЛЮЧВАТЕЛ НА ЗАХРАНВАНЕТО
l�STIKALO ZA VKLOP/IZKLOP
E�Encendido
d�EIN
n�AAN
i�ON/Ricarica
p�LIG
r�ВКЛ.
P�WŁ.
c�ZAPNUTO
s�ZAP.
h�BE
R�PORNIT
g�ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ
C�UKLJUČENO
B�ВКЛ.
l�VKLOP
E�Apagado / Carga
d�AUS/Laden
n�UIT / Opladen
i�OFF / Carregando
p�DESLIGADO
r�ВЫКЛ. / Идет зарядка
P�WYŁ. / ładowanie
c�VYPNUTO/ Nabíjení
s�VYP./Nabíjanie
h�KI/töltés
R�OPRIT/Încărcare
g�ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ
C�ISKLJUČENO/punjenje
B�ИЗКЛ./Зареждане
l�IZKLOP/Polnjenje
INDOOR / OUTDOOR • INTÉRIEUR / EXTÉRIEUR • INTERIORES/EXTERIORES • INNENRÄUME/AUSSENBEREICHE • BINNENSHUIS/BUITENSHUIS • INTERNO/ESTERNO
AMBIENTE FECHADO/AO AR LIVRE • В ПОМЕЩЕНИИ / НА УЛИЦЕ • W POMIESZCZENIACH / NA ZEWNĄTRZ • DOMA/VENKU • VNÚTRI/VONKU • BELTÉR/KÜLTÉR
INTERIOR / EXTERIOR • ΕΣΩΤΕΡΙΚΟΥ / ΕΞΩΤΕΡΙΚΟΥ ΧΩΡΟΥ • U ZATVORENOM / NA OTVORENOM • ВЪТРЕ/ВЪН • UPORABA V ZAPRTIH PROSTORIH IN NA PROSTEM
For in-depth video instructions go to / Pour obtenir des instructions vidéo, se rendre sur / Para ver instrucciones exhaustivas en vídeo, visita
Detaillierte Videoanleitungen findest du auf: / Ga voor uitgebreide video-instructies naar / Per istruzioni video dettagliate, visitare
Para instruções em vídeo mais detalhadas, acesse / Детальные видеоинструкции представлены на сайте
Szczegółowe instrukcje wideo można znaleźć na stronie / Podrobné videopokyny najdete na webu
Video spodrobnými pokynmi nájdete na adrese / A részletes útmutató videókért látogass el ide:
Pentru instrucţiuni video detaliate, accesaţi / Για πιο λεπτομερείς οδηγίες σε βίντεο, μεταβείτε στη διεύθυνση
Videozapis s detaljnim uputama potražite na / За по-подробни инструкции за видео отидете на / Za poglobljena videonavodila obiščite
www.UpriserRC.com
TM
14+
T58500_0002_20116085_GML_IS_R4
e�Ducati Motor Holding S.p.A official licensed product. f�Produit sous licence officielle de Ducati Motor Holding S.p.A. E�Producto con licencia oficial de Ducati Motor Holding S.p.A.
d�Offizielles Lizenzprodukt von Ducati Motor Holding S.p.A. n�Officieel door Ducati Motor Holding S.p.A gelicentieerd product. i�Prodotto ufficiale con licenza Ducati Motor Holding S.p.A.
p�Produto oficial licenciado pela Ducati Motor Holdings S.p.A. r�Официальный лицензированный продукт Ducati Motor Holding S.p.A. P�Oficjalny produkt na licencji firmy Ducati Motor
Holding S.p.A. c�Oficiální licencovaný produkt společnosti Ducati Motor Holding S.p.A. s�Produkt soficiálnou licenciou od spoločnosti Ducati Motor Holding S.p.A. h�A Ducati Motor
Holding S.p.A által hivatalosan engedélyezett termék. R�Produs licenţiat oficial Ducati Motor Holding S.p.A. g�Επίσημο αδειοδοτημένο προϊόν της Ducati Motor Holding S.p.A. C�Proizvod
sa službenom licencom Ducati Motor Holding S.p.A. B�Ducati Motor Holding S.p.A официален лицензиран продукт. l�Izdelek z uradno licenco Ducati Motor Holding S.p.A.
e Retain this information, addresses and phone numbers for future reference. f Conserver les informations, adresses et numéros de téléphone pour consultation ultérieure. E Conserve toda la información, las
direcciones y los números de teléfono para futuras referencias. d Alle Informationen, Adressen und Telefonnummern bitte für mögliche Rückfragen aufbewahren. n Bewaar deze informatie, adressen en telefoonnummers
voor toekomstig gebruik. i Conservare informazioni, indirizzi e numeri di telefono per riferimento futuro. p Guarde todos os endereços, números de telefone e demais informações para consulta e referência. r Запишите
указанные на упаковке адреса и номера телефонов, чтобы у вас была возможность связаться с нами. Рекомендуется присмотр взрослых. P Zachować niniejsze informacje, adresy i numery telefonów na
wypadek, gdyby były potrzebne w przyszłości. c Uložte si tyto informace, adresy atelefonní čísla pro budoucí použití. s Tieto informácie, adresy atelefónne čísla si uchovajte na ďalšie použitie. h A tudnivalókat, a címet
és a telefonszámot őrizze meg későbbi használatra. R Păstraţi aceste informaţii, adresele şi numerele de telefon pentru consultare ulterioară. g Διατηρήστε αυτές τις πληροφορίες, τις διευθύνσεις και τους αριθμούς
τηλεφώνου για μελλοντική αναφορά. C Spremite ove informacije, adrese i brojeve telefona za buduće potrebe. B Запазете тази информация, адресите и телефонните номера за бъдеща справка. l Shranite te
informacije, naslove in telefonske številke, ker jih boste morda potrebovali v prihodnosti.
MADE IN CHINA / FABRIQUÉ EN CHINE
HECHO EN CHINA / СДЕЛАНО В КИТАЕ
e�Do not change or modify anything on the product.
f�Ne pas altérer le produit ou modifier l'un des composants.
E�No cambie ni modifique ninguna de las piezas del producto.
d�Keine Änderungen an dem Produkt vornehmen.
n�Maak geen aanpassingen aan het product.
i�Non cambiare o modificare nulla nel prodotto.
p�Não altere ou modifique nada no produto.
r�Не разбирайте и не изменяйте детали продукта.
P�Nie należy zmieniać ani modyfikować niczego w produkcie.
c�Na produktu nic neměňte ani neupravujte.
s�Na produkte nič nemeňte ani neupravujte.
h�Ne változtasson vagy módosítson semmit a terméken.
R�Nu schimbaţi şi nu modificaţi nimic la produs.
g�Μην αλλάζετε ή τροποποιείτε οποιοδήποτε μέρος στο προϊόν.
C�Nijedan dio proizvoda nemojte mijenjati ni modificirati.
B�Не променяйте и не модифицирайте нищо по продукта.
l�Ne spreminjajte ali preoblikujte ničesar na izdelku.
TM & © Spin Master Ltd. All rights reserved. / Tous droits réservés.
Spin Master Ltd., 225 King Street West, Toronto ON M5V 3M2 Canada
Imported into EU by / Importé dans l’UE par Spin Master International B.V.,
Kingsfordweg 151, 1043 GR Amsterdam, The Netherlands
Imported by / Importé par Spin Master Australia Pty Ltd, Suite 101, Level 1,
18-24 Chandos Street, St Leonards, NSW 2065; )1800 316 982
Импортер: ООО «Спин Мастер РУС», Россия, Москва 117638 Одесская ул. 2,
Бизнес-центр «Лотос», башня С, 10 эт. Тел.: 8 800 301 38 22
Изготовитель: Spin Master Ltd., 225 King Street West, Toronto ON M5V 3M2 Canada 1 800 622 8339
WWW.SPINMASTER.COM WWW.UPRISERRC.COM
24
e�FCC STATEMENT:
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two
conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must
accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for Class B digital devices
pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference to radio communications. This equipment generates,
uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with
the instruction, may cause harmful interference to radio communication. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this product does cause
interference to radio or television reception (you can check this by turning the product off and
on while listening for the interference), one or more of the following measures may be useful:
• Reorient or relocate the receiving antenna
• Increase the separation between the product and the radio or the TV
• Consult the dealer or an experienced TV-radio technician for help.
NOTE: Changes, adjustments or modifications to this unit, including but not limited to,
replacement of any transmitter component (crystal, semiconductor, etc) could result in a
violation of FCC rules under part 15 and/or 95 and must be expressly approved by Spin
Master Ltd or they could void the user’s authority to operate the equipment.
Spin Master Inc., PMB #10053, 300 International Drive, Suite 100, Williamsville, NY 14221. To
contact the responsible party please visit fcc.spinmaster.com
CAN ICES-3(B) / NMB-3(B)
CANADIAN Class B statement:
This device contains licence-exempt transmitter(s)/receiver(s) that comply with Innovation,
Science and Economic Development Canada’s licence-exempt RSS(s). Operation is subject to
the following two conditions:
(1) This device may not cause interference.
(2) This device must accept any interference, including interference that may cause undesired
operation of the device.
f�DÉCLARATION FCC :
Le présent appareil est conforme à l’article 15 de la réglementation de la FCC. L'exploitation
est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage,
et (2) l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est
susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
Cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites de la classe B pour les équipements
numériques en vertu de l’article 15 de la réglementation de la FCC. Ces limites ont été
instaurées pour assurer une protection raisonnable contre toute interférence nuisible avec les
communications radio. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie de
fréquence radio. S’il n’est pas installé et utilisé selon le mode d’emploi, il peut causer des
interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n'existe aucune garantie
contre ces interférences dans le cas où l'installation ne serait pas conforme. Si ce produit
cause des interférences à la réception radio ou télévisée (ce qui est vérifiable en l’éteignant,
puis en le rallumant tout en écoutant s’il y a des interférences), suivre une ou plusieurs des
recommandations suivantes :
Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice
Augmenter la distance entre le produit et la radio ou la télévision
Consulter le revendeur ou demander l’aide d’un technicien radio/T.V. expérimenté.
REMARQUE: Tout changement, réglage ou modification de cet appareil, incluant mais ne se
limitant pas au remplacement de tout composant du transmetteur (cristal, semi-conducteur,
etc.), pourrait constituer une violation de l'article 15 et/ou 95 de la réglementation de la FCC,
et doit être expressément approuvé par Spin Master Ltd., sous peine d'entraîner l'annulation
du droit de l'utilisateur d'exploiter l'équipement.
Spin Master Inc., PMB #10053, 300 International Drive, Suite 100, Williamsville, NY 14221.
Pour contacter la partie responsable, rendez-vous sur fcc.spinmaster.com
Déclaration CANADIENNE classe B : L’émetteur/récepteur exempt de licence contenu dans
le présent appareil est conforme aux CNR d’Innovation, Sciences et Développement
économique Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est
autorisée aux deux conditions suivantes :
1) L’appareil ne doit pas produire de brouillage;
2) L’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est
susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
E�DECLARACIÓN DE LA FCC: Este dispositivo cumple con la sección 15 de la normativa
de la FCC. El funcionamiento está sujeto a estas dos siguientes condiciones: (1) el dispositivo
no debe causar interferencias dañinas, y (2) el dispositivo debe admitir la recepción de
cualquier tipo de interferencia, incluidas aquellas que puedan causar un funcionamiento
indeseado. Este equipo ha sido probado y cumple los límites para dispositivos de clase B
digital establecidos en la sección 15 de la normativa de la FCC. Estos límites han sido
diseñados para proporcionar una protección razonable contra la interferencia dañina en las
comunicaciones por radio. Este equipo genera, utiliza y emite energía en forma de
radiofrecuencias, por lo que si no se instala y utiliza como indican las instrucciones, podría
provocar interferencias dañinas en comunicaciones de radio. No obstante, no se puede
garantizar que no habrá interferencias en una instalación determinada. Si este producto
provoca interferencias en la recepción de radio o televisión (puede comprobarlo apagando y
encendiendo el producto mientras escucha si se producen interferencias), puede tomar
alguna de las siguiente medidas:
Reorientar o cambiar de lugar la antena receptora
Aumentar la separación entre el producto y la radio o el televisor
Consultar con el vendedor o un técnico de televisión y radio si necesita asistencia adicional."
NOTA: Los cambios, los ajustes o las modificaciones realizadas en este dispositivo, como,
entre otros, la sustitución de cualquier componente transmisor (cristal, semiconductor, etc.)
podría suponer la infracción de las secciones 15 o 95 de la normativa de la FCC, y debe ser
explícitamente aprobada por Spin Master Ltd.; en caso contrario, el usuario podría verse
privado del derecho de operar el equipo.
Spin Master Inc., PMB #10053, 300 International Drive, Suite 100, Williamsville, NY 14221.
Para ponerse en contacto con la parte responsable, visite fcc.spinmaster.com

Summary of content (12 pages)