User Guide

Commencez
Français
Приступим к работе
Русский язык
Ξεκινήστε
ληνικά
Začíname
Slovenčina
Komma igång
Svenska
Noțiuni de bază
Română
Aan de slag
Nederlands
Почнемо
Українська мова
1. Скачайте додаток Tapo з App Store або
Google Play.
2. Дотримуйтесь інструкцій додатка, щоб
завершити налаштування.
Типи навантаження, які підтримуються:
100-240Vac, 50/60Hz, 16A резистивне навантаження
Wprowadzenie
Polski
Alkutoimet
Suomi
Başlarken
Türkçe
1. Ta p o Uygulaması’nı App Store’dan veya
Google Play’den indirebilirsiniz.
2. Kurulumu tamamlamak için uygulama
yönergelerini izleyin.
Desteklenen Yük Tipi:
100-240Vac, 50/60Hz, 16A Direnç Yükü
Začínáme
Čeština
1. Αποκτήστε την εφαρμογή Ta po από το App
Store ή το Google Play.
2. Ακολουθήστε τις οδηγίες στην εφαρμογή Tapo
για να ολοκληρώσετε τη ρύθμιση.
1. Téléchargez l'application Ta p o sur App Store ou
Google Play.
2. Suivez les instructions de l'application Tapo
pour terminer la conguration.
1. Ladda ner Ta p o appen ifrån App Store eller
Google Play.
2. Följ instruktionerna i Tapo appen för att
slutföra installationen.
1. Download de Ta p o app in de App Store of de
Google Play Store.
2. Volg de instructies in de Tapo app om de
installatie te voltooien.
1. Hanki Ta p o -sovellus App Storesta tai Google
Playstä.
2. Seuraa tapo-sovelluksen ohjeita
suorittaaksesi asennuksen loppuun.
1. Загрузите приложение Ta po с App Store
или Google Play.
2. Следуйте инструкциям приложения Tapo
для завершения настройки.
1. Získajte aplikáciu Ta p o z App Store alebo
Google Play.
2. Dokončite nastavenie podľa pokynov v
aplikácii Tapo.
1. Descarcă aplicația Tap o din App Store sau
Google Play.
2. Urmează instrucțiunile din aplicația Tapo
pentru a naliza congurarea.
1. Pobierz aplikację Ta p o ze sklepu App Store
lub Google Play.
2. Postępuj zgodnie z instrukcjami aplikacji Tapo,
aby przeprowadzić proces konguracji.
1. Získejte aplikaci Ta p o z App Store nebo
Google Play.
2. Dokončete nastavení podle pokynů v aplikaci
Tapo.
開始安裝
繁體中文
1. App StoreGoogle Play下載並安裝
Ta p o app
2. 依照Tapo app內的步驟完成設定。
Tapo App
Getting Started
1. Get the Ta p o app from the App Store or
Google Play.
2. Follow the instructions in the Tapo app to
complete the setup.
English
Supported Load Type for UK Version:
100-240Vac, 50/60Hz, 13A Resistive Load
Anfangen
1. Laden Sie die Ta p o -App aus dem App Store
oder Google Play herunter.
2. Folgen Sie den Anweisungen in der Tapo-App,
um das Setup abzuschließen.
Deutsch
Unterstützte Stromlast:
100-240Vac, 50/60Hz, 16A elektrischer Wiederstand
Español
Empezando
1. Obtenga la aplicación Ta po de la tienda de
aplicaciones o Google Play.
2. Siga las instrucciones de la aplicación Tapo
para completar la conguración.
Tipo de carga admitida:
100-240Vac, 50/60Hz, 16A Carga resistiva
Υποστηριζόμενος τύπος φορτίου:
100-240Vac, 50/60Hz, 16A φορτίο αντίστασης
Type de charge pris en charge:
230Vac, 50/60Hz, 16A 3680W charge résistive
Iniziamo
Italiano
1. Trovate la app Ta p o in App Store o Google
Play.
2. Seguite le istruzioni nella app Tapo per
completare il setup.
Tipo di Carico Supportato:
100-240Vac, 50/60Hz, 16A Carico Resistivo
Iniciar a Conguração
Português
1. Obtenha a app Ta p o a partir da App Store ou
do Google Play.
2. Siga as instruções na app Tapo para
completar a conguração.
Tipo de carga suportada:
100-240Vac, 50/60Hz, 16A Carga Resistiva
Tuetut kuormatyypit:
100-240Vac, 50/60Hz, 16A Resistiivinen kuorma
Ondersteunde belasting:
100-240Vac, 50/60Hz, 16A weerstandsbelasting
Supporterade last Type:
100-240Vac, 50/60Hz, 16A Resistiv belastning
Komme i gang
Norsk
1. Last ned appen «Ta p o » fra App Store eller
Google Play.
2. Følg instruksjonene i Tapo-appen for å
fullføre oppsettet.
Støttet belastningstype:
100-240Vac, 50/60Hz, 16A motstandsdyktig belastning
Kom i gang
Dansk
1. Hent Ta p o -appen fra App Store eller
Google Play.
2. Følg instruktionerne i Tapo-appen for at
fuldføre indstillingen.
Understøttet belastningstype:
100-240Vac, 50/60Hz, 16A modstandsdygtig belastning
Podporovaný typ zatížení:
100-240Vac, 50/60Hz, 16A odporové zatížení
Obsługiwane typy obciążeń:
100-240Vac, 50/60Hz, 16A obciążenie rezystancyjne
Tipuri acceptate de sarcini electrice:
100-240Vac, 50/60Hz, 16A Sarcină rezistivă
Podporovaný typ zaťaženie:
100-240Vac, 50/60Hz, 16A odporové zaťaženie
Поддерживаемый тип нагрузки:
100-240Vac, 50/60Hz, 16A активная нагрузка
支持的負載類型(UK規格
100-240Vac50 / 60Hz,13A電阻負載
Kezdeti lépések
Magyar
1. Töltse le a Ta p o alkalmazást az App Store-ról
vagy a Google Play-ről.
2. Egyszerűen kövesse az instrukciókat a Tapo
applikációban a beállítás befejezéséhez.
Támogatott elektromos hálózati szabványok:
100-240Vac, 50/60Hz, 16A Ellenállásos Terhelés
English
TP-Link hereby declares that the device is in compliance with the essential
requirements and other relevant provisions of directives 2014/53/EU, 2009/125/EC,
2011/65/EU and (EU) 2015/863. The original EU Declaration of Conformity may be
found at https://www.tapo.com/en/support/ce/.
TP-Link hereby declares that the device is in compliance with the essential
requirements and other relevant provisions of the Radio Equipment Regulations 2017.
The original UK Declaration of Conformity may be found at
https://www.tapo.com/support/ukca/.
Български
TP-Link декларира, че това устройство е в съответствие със съществените
изисквания и другите приложими разпоредби на Директиви 2014/53/EC,
2009/125/EO, 2011/65/EC и (EC)2015/863. Оригиналната ЕС Декларация за
съответствие, може да се намери на https://www.tapo.com/en/support/ce/.
Deutsch
TP-Link erkrt hiermit, dass dieses Gerät die Grundanforderungen und andere
relevante Vorgaben der Richtlinien 2014/53/EU, 2009/125/EG, 2011/65/EU und (EU)
2015/863 erllt. Die Original-EU-Konformitserklärung kann in englischer Sprache
hier heruntergeladen werden: https://www.tapo.com/en/support/ce/.
Español
Por la presente TP-Link declara que este dispositivo cumple con los requisitos
esenciales y otras disposiciones relevantes de las directivas 2014/53/UE,
2009/125/CE, 2011/65/UE y (UE) 2015/863. La declaración original CE de la
conformidad puede encontrarse en: https://www.tapo.com/en/support/ce/.
Ελληνικό
Δια του παρόντος η TP-Link διακηρύσσει ότι αυτή η συσκευή συμμορφώνεται με τις
απαιτήσεις και άλλους σχετικούς κανονισμούς των οδηγιών 2014/53/EE,
2009/125/EK, 2011/65/EE και (EE) 2015/863. Μπορείτε να δείτε την αρχική δήλωση
συμμόρφωσης με τους κανονισμούς της Ε.Ε. στην ιστοσελίδα
https://www.tapo.com/en/support/ce/.
Français
TP-Link par la présente déclare que cet appareil est conforme aux exigences
essentielles et autres dispositions pertinentes des directives 2014/53/UE,
2009/125/CE, 2011/65/UE et (UE) 2015/863. La déclaration CE de conformi
originelle peut être trouvée à l'adresse https://www.tapo.com/en/support/ce/.
Italiano
TP-Link dichiara che questo dispositivo è conforme ai requisti fondamentali e alle
altre disposizioni delle direttive 2014/53/UE, 2009/125/CE, 2011/65/UE e (UE)
2015/863. La dichiarazione di conformità EU originale si trova in
https://www.tapo.com/en/support/ce/.
Português
A TP-Link declara que este dispositivo está em conformidade com os requisitos
essenciais e outras disposições das Diretivas 2014/53/UE, 2009/125/CE, 2011/65/UE
e (UE) 2015/863. A declarão original de conformidade UE pode ser encontrada em
https://www.tapo.com/en/support/ce/.
Suomi
TP-Link ilmoittaa täten, että tämä laite noudattaa direktiivien 2014/53/EU,
2009/125/EY, 2011/65/EU ja (EU) 2015/863 olennaisia vaatimuksia ja muita
asianmukaisia ehtoja. Alkuperäinen EU-säädöstenmukaisuusilmoitus on osoitteessa
https://www.tapo.com/en/support/ce/.
Nederlands
TP-Link verklaart hierbij dat dit apparaat in overeenstemming is met de essentle
eisen en andere relevante bepalingen van de richtlijnen 2014/53/EU, 2009/125/EG,
2011/65/EU en (EU) 2015/863. De oorspronkelijke EU verklaring van overeenstemming
is te vinden op https://www.tapo.com/support/ce/.
Svenska
TP-Link deklarerar att denna enhet är i överensstämmelse med de grundläggande
kraven och andra relevanta bestämmelser i direktiv 2014/53/EU, 2009/125/EG,
2011/65/EU och (EU) 2015/863. Den ursprungliga EU-förkran om
överensstämmelse kan hittas https://www.tapo.com/en/support/ce/.
Norsk
TP-Link erklærer herved at denne enheten er i samsvar med de nødvendige kravene
og andre relevante bestemmelser fra direktivene 2014/53/EU, 2009/125/EC,
2011/65/EU og (EU) 2015/863. Den opprinnelige EU-samsvarserklæringen er
tilgjengelig på https://www.tapo.com/en/support/ce/.
Dansk
TP-Link erklærer hermed, at denne enhed er i overensstemmelse med de væsentlige
krav og andre relevante bestemmelser i direktiverne 2014/53/EU, 2009/125/EF,
2011/65/EU og (EU) 2015/863. Den oprindelige EU-overensstemmelseserklæringen
kan findes på https://www.tapo.com/en/support/ce/.
Română
TP-Link declară prin prezenta că acest echipament este în conformitate cu cerințele
esențiale și alte prevederi relevante ale directivelor 2014/53/UE, 2009/125/CE,
2011/65/UE și (UE) 2015/863. Declarația de conformitate UE originală poate fi găsită la
adresa https://www.tapo.com/en/support/ce/.
TP-Link deklaruje, że niniejsze urządzenie spełnia wszelkie stosowne wymagania oraz
jest zgodne z postanowieniami dyrektyw 2014/53/UE, 2009/125/WE, 2011/65/UE i (UE)
2015/863. Pełna deklaracja zgodności UE znajduje się na stronie
https://www.tapo.com/en/support/ce/.
Čeština
TP-Link tímto prohlašuje, že toto zízení je ve shodě se základními požadavky a dalšími
íslnými ustanovemi směrnic 2014/53/EU, 2009/125/ES, 2011/65/EU a (EU)
2015/863. Originál EU prohlášení o shodě lze nalézt na
https://www.tapo.com/en/support/ce/.
Slovenčina
TP-Link týmto vyhlasuje, že toto zariadenie je v zhode so základmi požiadavkami a
ďaími pslušnými ustanoveniami smerníc 2014/53/EÚ, 2009/125/ES, 2011/65/EÚ a (EÚ)
2015/863.
Originál EU vyhsenia o zhode možno nájsť na
https://www.tapo.com/support/ce/.
Українська мова
Цим TP-Link заявляє, що даний пристрій відповідає основним та іншим відповідним
вимогам директив 2014/53/EU, 2009/125/EC, 2011/65/EU та (EU) 2015/863. Оригінал
Декларації відповідності ЄС Ви можете знайти за посиланням
https://www.tapo.com/en/support/ce/
.
Magyar
A TP-Link ezúton kijelenti, hogy ez a berendezés az alapvető követelményekkel és más,
az idevonatkozó 2014/53/EU, 2009/125/EK, 2011/65/EU és a (EU)2015/863 irányelvek
rendelkezéseivel összhangban van. Az eredeti EU megfelelőségi nyilatkozat
megtalálható a https://www.tapo.com/en/support/ce/
oldalon.
English: Safety Information
• Keep the device away from water, fire, humidity or hot environments.
• Do not attempt to disassemble, repair, or modify the device.
• Do not use the device where wireless devices are not allowed.
• The socket-outlet shall be installed near the equipment and shall be easily accessible.
• The devices are not intended for use in locations where the temperature may be less
than actual room conditions, such as unheated warehouses or garages.
• For passthrough devices, plug the power strips into the integrated electrical sockets of
the devices, but devices of the same or another type not be stacked in normal use.
Please read and follow the above safety information when operating the device. We
cannot guarantee that no accidents or damage will occur due to improper use of the
device. Please use this product with care and operate at your own risk.
български: ИНформация за безопасност
• Пазете устройството далеч от вода, огън, влага или гореща околна среда.
• Не правете опити да разглобявате, ремонтирате или модифицирате устройството.
• Не използвайте устройството там, където употребата на безжични устройства не
е разрешена.
• Контактът от електрическата мрежа трябва да се намира близо до оборудването и
да бъде лесно достъпен.
• Устройствата не са предназначени за използване на места, където температурата
може да е по-ниска от действителните условия в помещението, като например
неотопляеми складове или гаражи.
• При устройства с изведен отвън повтарящ електрически контакт, свържете
удължителите към вградения електрически контакт, но устройства от същия или
друг тип не трябва да бъдат включвани едно върху друго при нормална употреба.
Моля, прочетете тази информация и спазвайте мерките за безопасност, когато
работите с устройството. Ние не можем да гарантираме, че няма да настъпят
аварии или повреди вледствие на неправилно използване на устройството. Моля,
използвайте продукта внимателно и на своя отговорност.
Deutsch: Sicherheitsinformationen
• Halten Sie das Gerät fern von Wasser, Feuchtigkeit, Feuer oder sehr warmen
Umgebungen.
• Versuchen Sie nicht, das Get auseinanderzunehmen oder zu manipulieren.
• Betreiben Sie das Gerät nur an Orten, wo dies erlaubt ist.
• Die verwendete Steckdose muss sich nah am Gerät befinden und leicht zugänglich
sein.
• Die Geräte sind nicht für den Betrieb an Orten, an denen die Temperatur die Bereiche
der Zimmertemperatur unterschreiten kann, z.B. unbeheizte Lagerräume oder
Garagen, vorgesehen.
• Bei Geräten mit integrierter Steckdose ist der Anschluss einer Mehrfachsteckdose an
dieser möglich.
• Nicht hintereinander stecken.
Bitte folgen Sie diesen Anweisungen, wenn sie das Get betreiben. Bei unsachgemäßer
Verwendung können wir nicht garantieren, dass keine Unfälle oder Schäden auftreten.
Behandeln Sie das Gerät pfleglich und auf eigene Gefahr.
Español: Información de Seguridad
• Mantenga el dispositivo fuera del agua, fuego, humedad o entornos calurosos.
• No intente desmontarlo, repararlo o modificar el dispositivo.
• No utilice el dispositivo donde los dispositivos inalámbricos no esn permitidos.
• La toma de corriente debe ser instalada cerca del equipo y en un lugar de fácil acceso.
• Los dispositivos no esn disados para utilizarlos en ubicaciones donde la
temperatura puede ser menor que las condiciones actuales de la de la habitación,
como garajes o alamcenes no climatizados.
• Para dispositivos con enchufe incorporado, conecte la extensión ectrica en el
enchufe integrado en el dispositivo, para un uso normal no se deben apilar los
dispositivos, ya sean del mismo o distinto tipo.
Por favor lea y siga las indicaciones anteriores de seguridad cuando el dispositivo esté
funcionando. No nos haremos responsables de posibles dos o accidentes que puedan
ocurrir debido a un uso incorrecto del dispositivo. Por favor utilice este producto de
manera correcta y bajo su propia responsabilidad.
Ελληνικά: Πληροφορίες Ασφάλειας
• Κρατήστε τη συσκευή μακριά από νερό, φωτιά, υγρασία ή ζεστά περιβάλλοντα.
• Μην επιχειρήσετε να αποσυναρμολογήσετε, επισκευάσετε ή τροποποιήσετε τη
συσκευή.
• Να μη χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σε μέρη όπου απαγορεύεται η χρήση ασύρματων
συσκευών.
• Η πρίζα στην οποία θα συνδέσετε τη συσκευή θα πρέπει να βρίσκεται κοντά της και να
είναι εύκολα προσβάσιμη.
• Οι συσκευές δεν προορίζονται για τοποθεσίες όπου η θερμοκρασία ενδέχεται να είναι
μικρότερη από τη φυσιολογική θερμοκρασία δωματίου, όπως αποθήκες χωρίς
θέρμανση ή γκαράζ.
• Για συσκευές με διέλευση ηλεκτρικού ρεύματος, συνδέστε τα πολύμπριζα στις
ενσωματωμένες πρίζες των συσκευών, αλλά δεν θα πρέπει να συσσωρεύονται
συσκευές ίδιου ή διαφορετικού τύπου.
Παρακαλούμε διαβάστε και ακολουθήστε τις παραπάνω πληροφορίες ασφάλειας κατά
τη χρήση της συσκευής. Δεν μπορούμε να σας εγγυηθούμε ότι δεν θα υπάρξουν
ατυχήματα ή βλάβες αν πραγματοποιήσετε λανθασμένη χρήση της συσκευής.
Παρακαλούμε να είστε προσεκτικοί κατά τη χρήση του προϊόντος.
Français: Consignes de sécurité
• Maintenir l’appareil à l’écart de l’eau, du feu, de l’humidité ou de tout environnement
chaud.
• Ne pas tenter de démonter, réparer ou modifier l’appareil.
• Ne pas utiliser l’appareil dans les zones ou les communications sans-fil sont interdites.
• La prise de courant doit être facilement accessible et se trouver à proximité de
l'équipement.
• Les appareils ne sont pas conçus pour être utilisés dans des endroits où la temrature
peut être inférieure aux conditions d'un usage domestique, telles que les entrepôts non
chaufs ou les garages.
• Pour les CPL avec prise gigogne, brancher la multiprise dans la prise femelle du CPL, en
revanche ne pas utiliser cette prise pour y connecter en usage normal un autre CPL.
Merci de lire et de suivre les instructions de sécurité ci-dessus avant d’utiliser l’appareil.
Nous ne pouvons garantir qu’aucun accident ou dommage ne se produira en raison d’un
usage incorrect de l’appareil. Merci d’utiliser cet appareil avec précaution, le non respect
des consignes de sécurité est à vos risques et périls.
Italiano: Informazioni di Sicurezza
• Tenete il dispositivo lontano da acqua, fuoco, umidità e ambienti troppo caldi.
• Non provate a disassemblare, riparare o modificare il dispositivo.
• Non usate il dispositivo dove non è consentito l’uso di dispositivi wireless.
• La presa elettrica dovrà essere installata vicino al dispositivo e facilmente accessibile.
• I dispositivi non vanno usati in ambienti dove la temperatura sia molto diversa da quella
normale di utilizzo in ambito domestico, come ambienti non riscaldati o garage.
• Per i dispositivi passthrough (con presa passante), potete collegare le strisce multipresa
alle prese elettriche integrate nei dispositivi, ma non potete collegare altri dispositivi del
medesimo o di altro tipo.
• Raccolta differenziata
* Questa QIG è valida per più modelli. Si prega di fare riferimento al prodotto
effettivamente acquistato.
Leggete e seguite le informazioni di sicurezza sopra indicate quando utilizzate il
dispositivo. Non possiamo garantire che non accadano incidenti o danni se is usa in modo
improprio il dispositivo. Utilizzate questo prodotto con cura e lo fate funzionare a vostro
rischio.
Português:Informação de Segurança
• Mantenha o dispositivo afastado da água, fogo, humidade e ambientes quentes.
• Não tente abrir, reparar ou modificar o dispositivo.
• Não utilize este dispositivo em locais onde dispositivos Wi-Fi não são autorizados.
• A tomada deve ser instalada perto do equipamento e estar acesvel.
• Os dispositivos não deverão ser utilizados em locais onde a temperatura possa ser
inferior à temperatura ambiente, tais como garagens ou armazéns não aquecidos.
• Para dispositivos com tomadas de passagem de energia, estes devem ser ligados
diretamente à tomada, posteriormente poderá ligar extenes de energia elétricas nos
dispositivos. Dispositivos do mesmo tipo ou similares não devem ser aglomerados.
Por favor leia e siga as instruções de seguraa acima quando operar o dispositivo. Não é
garantido que acidentes ou estragos possam ocorrer devido à utilização incorreta do
produto. Por favor utilize este produto corretamente.
Suomi: Turvallisuutta koskevat tiedot
• Pidä laite poissa vedestä, tulesta, kosteudesta ja kuumasta ymristös.
• Älä yritä purkaa, korjata tai muuntaa laitetta.
• Älä käytä laitetta paikassa, missä ei sallita langattomia laitteita.
• Pistoke asennetaan laitteiden lähelle ja helposti saataville.
• Laitteita ei ole tarkoitettu käytettäväksi kohteissa, missä lämpötila voi alittaa
huoneenlämn, kuten esimerkiksi lämmittämättömät varastot ja autotallit.
• Yhdistä jatkojohto Passthrough-laitteiden kohdalla laitteiden integroituihin
hköpistokkeisiin, mutta saman tai eri tyypin laitteita ei tule normiytössä kasata
yhteen.
Lue yllä olevat turvallisuustiedot ja noudata niitä käyttäessäsi laitetta. Emme voi taata,
että laitteen virheellinen käyttö ei aiheuta onnettomuuksia tai vaurioita. Käytä tä
tuotetta varoen ja omalla vastuullasi.
Nederlands: Veiligheidsinformatie
• Houd het apparaat uit de buurt van water, vuur, vochtigheid of warme omgevingen.
• Probeer het apparaat niet te demonteren, repareren of aan te passen.
• Gebruik het apparaat niet waar draadloze apparaten niet toegestaan zijn.
• Het stopcontact moet zich dicht bij de apparatuur bevinden en moet gemakkelijk
toegankelijk zijn.
• De apparaten zijn niet bedoeld voor het gebruik op plaatsen waar de temperatuur lager
kan zijn dan de werkelijke kameromstandigheden, zoals onverwarmde magazijnen of
garages.
• Sluit voor passthrough apparaten de stekkerdozen aan op de geïntegreerde
elektrische aansluitingen van de apparaten. De apparaten van hetzelfde type of een
ander type mogen bij normaal gebruik niet op elkaar worden gestapeld.
Lees en volg bovenstaande veiligheidsinformatie tijdens het gebruik van het apparaat.
Wij kunnen niet garanderen dat er geen ongelukken of schade kan optreden als gevolg
van onjuist gebruik van het apparaat. Gebruik dit product met zorg en gebruik op eigen
risico.
Svenska: Säkerhetsinformation
• Håll enheten borta från vatten, eld, fukt eller varma miljöer.
• Förk inte att montera isär, reparera eller modifiera enheten.
• Använd inte enheten där trådlösa enheter inte är tillåtna.
• Eluttaget måste installeras nära utrustningen och vara lättillgänglig.
• Enheterna är inte avsedda för bruk på platser där temperaturen understiger normal
rumstemperatur, exempelvis ouppvärmda magasin eller garage.
• Grenuttag kan anslutas till passthrough-enheters integrerade eluttag, men anslut inte
flera liknande smart enheter på varandra.
s och följ ovanstående säkerhetsinformation när du använder enheten. Vi kan inte
garantera att inga olyckor eller skador kan inträffa till följd av felaktig användning av
produkten. Använd den här produkten med omsorg och på eget ansvar.
Norsk: Sikkerhetsinformasjon
• Hold enheten på trygg avstand fra vann, brann og fuktige eller varme omgivelser.
• Ikke forsøk å demontere, reparere eller modifisere enheten.
• Ikke bruk enheten i områder hvor trådløse enheter ikke er tillatt.
• Stikkontakten må være installert i nærheten av utstyret. Den må være lett tilgjengelig.
• Enhetene er ikke ment for bruk på steder hvor temperaturen kan være lavere enn i
vanlige hus, slik som garasjer eller lagerbygninger uten oppvarming.
• For gjennomgangskomponenter må du sette strømskinnene inn i enhetenes
integrerte elektriske stikkontakter, men du må ikke bruke flere enheter av samme eller
en annen type ved normal bruk.
Les og følg den ovenstående sikkerhetsinformasjonen før du bruker enheten. Vi kan ikke
garantere at ulykker eller skader ikke vil oppstå som følge av feil bruk av enheten. Bruk
dette produktet med forsiktighet og på egen risiko.
Dansk: Sikkerhedsoplysninger
• Hold apparatet væk fra vand, brand, fugt eller varme miljøer.
• Forg ikke at skille enheden ad, reparere eller ændre enheden.
• Brug ikke enheden hvor trådløse enheder ikke er tilladt.
• Stikket skal installeres tæt på udstyret og være let at komme til.
• Enhederne er ikke beregnet til brug på steder, hvor temperaturen er lavere end i
almindelige boliger, såsom et uopvarmet pakhus eller en garage.
• For gennemgangs-enheder skal stikdåserne være sat i enhedernes integrerede
strømkredsløb, men enheder med samme eller forskellige type må normalt ikke
stables.
Følg ovenstående vejledning når du betjener enheden. Vi kan ikke garantere, at ingen
ulykker eller skader sker på grund af forkert brug af enheden. Brug dette produkt med
forsigtighed og på egen risiko
Čeština: Bezpečnostní informace
Nevystavujte zařízení vodě, ohni, vlhkosti nebo horkému prostře.
• Nepokoušejte se zařízení rozebírat, opravovat nebo modifikovat.
• Nepoužívejte zařízení v místech, kde je zakázáno používat bezdrátová zíze.
• Zásuvka musí být nainstalována pobž zařízení a musí být snadno přístup.
• Zařízení nejsou určena k použití v místech, kde může být teplota nší než skuteč
podmínky v místnosti, jako jsou nevyhřívané sklady nebo garáže.
• V případě pchozích zařízení připojte napájecí vode do integrovaných elektrických
suvek zíze, ale zízení stejho nebo jiho typu při norlním použi
neskládejte na sebe.
Prosíme, čtěte a postupujte podle bezpečnostch informacích uvedených nahoře
hem používání zařízení. Nežeme zaručit absenci nehod nebo poškození při
nesprávném užíní zařízení. Prosíme, používejte toto zařízení opatrně a na vlast
nebezpečí.
Polski: Środki ostrożności
• Trzymaj urządzenie z dala od wody, ognia, wilgoci i wysokich temperatur.
• Nie demontuj, nie naprawiaj i nie modyfikuj urządzenia na własną rękę.
• Nie korzystaj z urządzenia w miejscach, w których urządzenia bezprzewodowe są
zabronione.
• Gniazdko powinno znajdować się w pobliżu sprzętu, który z niego korzysta oraz w
miejscu łatwo dostępnym dla użytkownika.
• Urdzenia nie są przeznaczone do użytku w miejscach, w których temperatura może
spadać poniżej temperatury pokojowej, takie jak nieogrzewane magazyny lub garaże.
• Urdzenia z gniazdkiem tego samego lub innego typu nie powinny być ze sobą
bezpośrednio łączone.
Zapoznaj się z powyższymi środkami ostrożności i zastosuj się do nich, gdy korzystasz z
urządzenia. Nie możemy zagwarantować, że produkt nie ulegnie uszkodzeniu w wyniku
nieprawidłowego użytkowania. Korzystaj z urdzenia z rozwagą i na własną
odpowiedzialność.
Русский язык
РУКОВОДСТВО по безопасному использованию
Для безопасной работы устройств их необходимо устанавливать и использовать в
строгом соответствии с поставляемой в комплекте инструкцией и общепринятыми
правилами техники безопасности.
Ознакомьтесь со всеми предупреждениями, указанными на маркировке
устройства, в инструкциях по эксплуатации, а также в гарантийном талоне, чтобы
избежать неправильного использования, которое может привести к поломке
устройства, а также во избежание поражения электрическим током.
Компания-изготовитель оставляет за собой право изменять настоящий документ
без предварительного уведомления.
Сведения об ограничениях в использовании с учетом предназначения для
работы в жилых, коммерческих и производственных зонах.
Оборудование предназначено для использования в жилых, коммерческих и
производственных зонах без воздействия опасных и вредных производственных
факторов.
Правила и условия монтажа технического средства, его подключения к
электрической сети и другим техническим средствам, пуска, регулирования и
введения в эксплуатацию.
Устройство должно устанавливаться и эксплуатироваться согласно инструкциям,
описанным в руководстве по установке и эксплуатации оборудования.
Правила и условия хранения, перевозки, реализации и у тилизации.
Влажность воздуха при эксплуатации: 10%-90%, без образования конденсата.
Влажность воздуха при хранении: 5%-90%, без образования конденсата. Рабочая
температура: 0°C~40°C
Допустимая температура для оборудования, используемого вне помещения, если
предусмотрено параметрами оборудования: -30°C~70°C
Температура хранения: -40°C~70°C
Оборудование должно храниться в помещении в заводской упаковке.
Транспортировка оборудования должна производиться в заводской упаковке в
крытых транспортных средствах любым видом транспорта.
Во избежание нанесения вреда окружающей среде необходимо отделять
устройство от обычных отходов и утилизировать его наиболее безопасным
способом — например, сдавать в специальные пункты утилизации. Изучите
информацию о процедуре передачи оборудования на утилизацию в вашем
регионе.
Информация о мерах, которые следует предпринять при обнаружении
неисправности технического средства.
В случае обнаружения неисправности устройства необходимо обратиться к
Продавцу, у которого был приобретен Товар. Товар должен быть возвращен
Продавцу в полной комплектации и в оригинальной упаковке.
При необходимости ремонта товара по гарантии вы можете обратиться в
авторизованные сервисные центры компании TP-Link.
Română: Informații de siguranță
Feriți echipamentul de apă, foc, umiditate și de temperaturi înalte.
• Nu încercați să demontați, reparați sau să modificați echipamentul.
• Nu utilizi echipamentul în locații în care dispozitivele wireless nu sunt permise.
• Priza de alimentare trebuie să fie instalată în apropierea echipamentului și să fie ușor
accesibilă.
• Dispozitivele nu sunt destinate utilizării în încăperi unde temperatura poate fi mai
scăzută decât condițiile normale, precum depozite sau garaje nncălzite.
• În cazul dispozitivelor cu priză electrică integra, poți conecta un prelungitor electric
în această priză, dar nu este recomandată alimentarea electrică între dispozitive de
același tip sau similare.
Vă rum să citiți și să respectați instrucțiunile de siguranță de mai sus în timpul utilizării
echipamentului. Nu putem garanta că nu vor surveni accidente sau pagube din cauza
utilizării necorespunzătoare a echipamentului. Vă rugăm să folosiți acest produs cu gri
și să îl utilizi pe propriul risc.
Slovenčina: Bezpečnostné informácie
• Zariadenie udržujte v bezpečnej vzdialenosti od vody, ohňa, vlhkosti alebo horúceho
prostredia.
• Nepokúšajte sa rozoberať, opravovať alebo upravovať zariadenie.
• Zariadenie nepoužívajte tam, kde používanie bezdrôtových zariadení nie je povolené.
• Sieťovú zásuvku je potrebné nainštalovať v blízkosti zariadenia tak, aby bola ľahko
dostupná.
• Zariadenie nie sú určené na poitie v miestach, kde môže byť teplota nižšia ako
skutočné podmienky v miestnosti, ako sú nevyhrievané sklady alebo garáže.
• Pre prechádzace zariadenia, zapojte zásuvkové pásy do integrovaných elektrických
suviek zariadení, ale zariadenia toho istého alebo iného typu nemajú byť pri
normálnom poívaní položené na sebe.
Pri používaní zariadenia dodržujte všie uvedené pokyny. V prípade nespvneho
používania zariadenia nemôžeme zaručiť, že nedôjde k zraneniu lebo sa zariadenie
nepoškodí. S týmto výrobkom zaobcdzajte opatrne a poívate ho na svoje vlastné
nebezpečie.
Українська мова: Інформація щодо безпеки
• Не допускайте перебування пристрою біля води, вогню, вологого середовища чи
середовища з високими температурами.
• Не намагайтесь самостійно розібрати, ремонтувати чи модифікувати пристрій.
• Не використовуйте пристрій, там де заборонено використання безпровідних
пристроїв.
• Розетка має бути встановлена у легкодоступному місці та одночасно поряд з
обладнанням.
• Пристрої не призначені для використання в місцях, де загальні умови
температури та вологості можуть відрізнятися від показників зазначених у
характеристиках, наприклад у неопалюваних складах або гаражах.
Для пристроїв ретрансляції: підключіть подовжувачі у вбудовані електричні
роз’єми пристроїв, але зауважте, що для нормальної роботи не можна
об’єднувати пристрої різних типів.
Будь ласка, уважно прочитайте та дотримуйтесь вищевказаної інформації з техніки
безпеки, при користуванні пристроєм. Ми не можемо гарантувати, що неналежне
чи неправильне використання пристрою не спричинить нещасних випадків, чи
отримання будь-яких пошкоджень.Будь ласка, використовуйте даний пристрій з
обережністю, та приймаючи ризики пов’язані з його використанням.
Magyar: Biztonsági Információk
• Tartsa távol a készüléket víztől, tűztől, nedvességtől vagy forró környezettől.
• Ne próbálja meg szétszerelni, jatani vagy módosítani a készüléket.
• Ne használja a készüléket olyan helyen, ahol az nem engedélyezett.
• A fali konnektor a készükhez közel és könnyen hozzáférhető helyen legyen.
• Az eszköz nem ajánlott olyan helyen használni, ahol a hőmérséklet alacsonyabb lehet
a normál szobamérklettől, mint pélul fűtetlen raktárhelyiségek, garázsok.
• Az adatforgalmat átengedő eszközöknél csatlakoztassa az elektromos elosztót az
eszközök beépített elektromos csatlakozójába, de az azonos vagy más típusú
eszközök nem halmozhatóak ily módon rendes haszlatra.
Kérk, olvassa el, és kövesse a fenti biztonsági információkat a készük használata
során. Az előírások be nem tartása, és a fentiektől elrő használat balesetet vagy
rosodást okozhatnak, amrt nem vállalunk felelősget. Kérk, kellő
vigyázatosggal és saját felelősségére haszlja a készüléket.
No restrictions exist in the use of radio frequencies or frequency bands in all EU
member states, EFTA countries, Northern Ireland and Great Britain.
In den EU-Mitgliedsstaaten und den EFTA-Ländern existieren keinerlei
Einschränkungen hinsichtlich der Verwendung von Funkfrequenzen oder
Funkfrequenzbändern.
Negli stati membri UE e paesi EFTA non sono presenti limitazioni relative all'uso
delle frequenze radio.
Aucune restriction n’existe dans l’usage de fréquences radios ou de bandes de
fréquences dans les états membres de l’union européenne ou de l’EFTA.
Tüm AB üyesi ülkeler ve EFTA ülkelerinde radyo frekanslarının veya frekans
bantlarının kullanılmasında bir sınırlama yoktur.
No hay restricciones en el uso de radiofrecuencias o bandas de frecuencia en
todos los estados miembros de la EU y los países EFTA.
Er bestaan geen beperkingen in het gebruik van radiofrequenties of
frequentiebanden in alle EU-lidstaten en EVA landen.
Não existem restrições no uso de radiofrequências ou bandas de frequência nos
países membros da UE e países aderentes à EFTA.
Der er ingen restriktioner på brugen af radiofrekvenser eller frekvensbånd i EU- og
EFTA-lande.
EU-jäsenvaltioiden ja EFTA-maiden alueella ei ole mitään rajoituksia
radiotaajuuksien ja taajuuskaistojen käytölle.
Det nnes ikke restriksjoner for bruk av radiofrekvenser eller frekvensbånd i noen
EU- og EFTA-land.
Det nns inga begränsningar för användning av radiofrekvenser eller frekvensband
i EU- och EFTA-länder.
Δεν υφίστανται περιορισμοί στα κράτη - μέλη της Ε.Ε. και στις χώρες της
Ευρωπαϊκής Ζώνης Ελευθέρων Συναλλαγών σχετικά με τη χρήση
ραδιοσυχνοτήτων ή ζωνών συχνοτήτων.
W krajach członkowskich UE oraz ESWH nie ma żadnych ograniczeń względem
dozwolonych częstotliwości radiowych oraz korzystania z pasm częstotliwości.
Neexistují žádná omezení v používání rádiových frekvencí nebo kmitočtových
pásem ve všech členských státech EU a zemích EFTA.
Neexistujú žiadne obmedzenia v používaní rádiových frekvencií alebo
frekvenčných pásiem vo všetkých členských štátoch EÚ a krajinách EFTA.
Nincs korlátozva a rádiófrekvenciák vagy frekvenciasávok használata az EU
tagállamaiban és az EFTA-országokban.
Nu există restricții de utilizare a frecvențelor radio sau benzilor de frecvență în
toate statele membre UE și AELS.
Не съществуват ограничения върху използването на радиочестоти или
честотни ленти във всички държави членки на ЕС и страните от ЕАСТ.
Radijo dažnių arba dažnių juostų naudojimas visose ES valstybėse ir ELPA šalyse
nėra apribojimų.
Не існує жодних обмежень щодо використання радіочастот або частотних
діапазонів у всіх країнах-членах ЄС та країнах ЄАВТ.
Ne postoje ograničenja upotrebe radijskih frekvencija ili frekvencijskih pojaseva u
svim državama članicama EU-a i državama EFTA-e.
Pri uporabi radijskih frekvenc ali frekvenčnih pasov v vseh državah EU in državah
EFTE ni omejitev.
Radiofrekvenču vai frekvenču joslu izmantošanai nav ierobežojumu ES dalībvalstīs
un EBTA valstīs.
Üheski EL’i liikmesriigis ega EFTA riigis ei ole piiranguid raadiosageduste või
sagedusribade kasutamiseks.
©2022 TP-Link 7106509621 REV1.0.0
작하기
1. App Store 또는 Google Play에서 Tapo 앱을
다운로드 받으세요.
2. Tapo 앱의 지시를 따라 설정을 완료하세요.
한국어
지원되는 부하 유형:
100-240Vac, 50/60Hz, 16A 저항성 부하
Para informações de aspectos de segurança e adequação
do produto no território brasileiro consulte:
www.gov.br/anatel/pt-br/
OR
Quick Start Guide
Mini Smart Wi-Fi Socket
Първи стъпки
Български
1. Вземете приложението Ta p o от App Store
или Google Play.
2. Следвайте инструкциите в приложението,
за да завършите настройката.
Поддържани видове електрически товари:
100~240Vac, 50/60Hz, 16A макс., резистивен товар

Summary of content (2 pages)