Safety Precautions Operating Instructions Installation Instructions Care and Cleaning Troubleshooting Tips USER MANUAL Remote Control and App Instructions Portable Type Room Air Conditioner RAC-PD0812CRR 12CRRU RAC-PD1 RA C-PD1013C 013CWR WRU U RAC-PD121 RA C-PD1213C 3CWR WRU U RAC-PD1414CWRU vversion ersion CA--09 009 9 - -2020 22022 020 (PREVIEW01) version Warning notices: Before using this product, please read this manual carefully and keep it for future reference.
User Manual Safety Precautions .................................................................................................................... 3 Operating Instructions ............................................................................................................ 8 Installation Instructions ........................................................................................................ 13 Care and Cleaning ............................................................................
To prevent injury to the user or other people and property damage, the instructions shown here must be followed. Incorrect operation due to ignoring of instructions may cause harm or damage. The level of risk is shown by the following indications. WARNING This symbol indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury. CAUTION This symbol indicates a hazardous situation, which, if not avoided, could result in minor or moderate injury.
Safety Precautions WARNING • Do not damage or use an alternate power cord. It may cause fire and electric shock. If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or an authorized service center or a similarly qualified person in order to avoid a hazard. • Do not direct airflow straight into persons to avoid possible health hazard. • Do not open the unit during operation. It may cause electric shock.
CAUTION • Hold the plug by the head of the power plug when taking it out. Otherwise, it may cause electric shock and damage. • Ensure that the installation is properly secured to prevent the product from potentially falling. • Do not place heavy objects on the power cord and ensure that the cord is not compressed. Otherwise, there is danger of fire or electric shock. • If water is spilled on the unit, turn off the unit and switch off the circuit breaker.
EXPLANATION OF SYMBOLS DISPLAYED ON THE UNIT Safety Precautions WARNING This symbol shows that this appliance used a flammable refrigerant. If the refrigerant is leaked and exposed to an external ignition source, there is a risk of fire. CAUTION This symbol shows that the operation manual should be read carefully. CAUTION This symbol shows that a service personnel should be handling this equipment with reference to the installation manual.
Operation of Current Device The power supply cord contains a current measuring device that detects damage to the power cord. Test your power supply cord as follows: RESET 1. Plug in the air conditioner. TEST 2. The power supply cord will have TWO buttons on the plug head. Press the TEST button. You will notice a click as the RESET button pops out. 3. Press the RESET Button. You will notice a click as the button engages. 4. The power supply cord is now supplying electricity to the unit.
OPERATING INSTRUCTIONS Preparation Control panel Outlet louver (automatic swing) Upper air filter Handle (behind the grille) (both sides) Upper air intake Operating Instructions Panel Drain outlet Air outlet Lower air filter Lower air intake Drain outlet (heat pump models only) Power cord storage Caster Front Power cord outlet Power plug storage Bottom tray drain outlet 6&$/( Rear Unit Operating Temperature Range: Mode Temperature Range Cool 62°F ~ 95°F (17°C ~ 35°C) Dry 55°F ~ 95°
Control Panel Features Heat Mode Indicator Light (only for heat model) MyTemp function LED Display WIRELESS (SMART MODELS ONLY) MyTemp HEAT 3 seconds Timer Button Mode Button Up ( ) and Down ( Buttons Swing Button Used to initiate the Auto Swing feature. When the operation is ON, pressing the SWING button can stop the louver at the desired angle. Connect Button (Smart models only) Also used to initiate the wireless connection mode.
Shows Error codes and protection code: E1 - Room temperature sensor error. E2 - Evaporator temperature sensor error. E3 - Condenser temperature sensor error (select models). E4 - Display panel communication error. P1 - Bottom tray is full - Connect the drain hose and drain the collected water away. If protection code repeats, call for service. NOTICE When one of the above malfunctions occurs, turn off the unit and check for any obstructions. Restart the Unit.
SLEEP operation Pressing this button will increase (during cooling operation) or decrease (during heating operation, applicable models) 1°F/1°C after 30 minutes. The temperature will again increase (cooling) or decrease (heating) by another 1°F/1°C after an additional 30 minutes. This new temperature will be maintained for 7 hours before returning to the originally selected temperature. This ends the Sleep mode and the unit will continue to operate as originally programmed.
WATER DRAINAGE (cont.) • Remove the middle drain plug NOTICE Continuous drain hose Drain hose adaptor Delivery lift < 6ft Operating Instructions ¥ For Heat Pump models, remove the middle drain plug from the back of the unit and install the drain connector (5/8” universal female adapter) with a 3/4“ hose (not included). For models without the drain connector, attach the drain hose to the connector. Place the end of the hose in the drain area you’re using.
INSTALLATION INSTRUCTIONS Choosing the Right Location Your installation location should meet the following requirements: Make sure that you install your unit on an even surface to minimize noise and vibration. • The unit must be installed near a grounded plug, and the Collection Tray Drain (found on the back of the unit) must be accessible. • The unit should be located at least 19.7” (50cm) from the nearest wall to ensure proper air conditioning.
Tools Needed • • • • Phillips screwdriver Tape measure or ruler Knife or scissors Saw (optional, to shorten window adaptor for narrow windows). Accessories ts windows 19.4’’-62.2’’ (49.3-158.1 cm).
Window Installation Kit Exhaust hose assembly Exhaust hose 1: Preparing the exhaust hose assembly Press the exhaust hose into the Air exhaust passanger and unit adaptor, clamp automatically by elastic buckles of the adaptors. Unit adaptor Air exhaust passage 2: Install the exhaust hose assembly to the unit Hook Hole Seat Adaptor Lower groove Make sure the adaptor is inserted into the lower groove of the air outlet.
NOTICE Once the Exhaust Hose assembly and Adjustable Window Slider are prepared, choose from one of the following two installation methods. Foam seal B (Adhesive type-shorter) Type 1: Hung window installation 1. Cut the adhesive foam seal A and B strips to the proper lengths, and attach them to the window sash and frame as shown. 2. Insert the window slider assembly into the window opening. 3. Cut the non-adhesive foam seal C strip to match the width of the window.
Foam seal B (Adhesive type-shorter) Type 2: Sliding window installation 1. Cut the adhesive foam seal A and B strips to the proper lengths, and attach them to the window sash and frame as shown. 2. Insert the window slider assembly into the window opening. 3. Cut the non-adhesive foam seal C strip to match the window height. Insert the foam seal between the glass and the window frame to prevent air and insects from getting into the room. 4.
CARE AND CLEANING Safety Precautions • • • • Always unplug the unit before cleaning or servicing. DO NOT use flammable liquids or chemicals to clean the unit. DO NOT wash the unit under running water. Doing so causes electrical danger. DO NOT operate the machine if the power supply was damaged during cleaning. A damaged power cord must be replaced with a new cord from the manufacturer.
TROUBLESHOOTING TIPS Before calling service, review this list. It may save you time and expense. This list includes common occurences that are not the result of defective workmanship or materials of this appliances. Problem Solution Unit does not turn on when pressing ON/OFF button Displays P1 Error Code and means the water collection tray is full. Turn off the unit, drain the water from the water collection tray, and restart the unit.
REMOTE CONTROL AND APP INSTRUCTIONS Remote Control Specifications Model Rated voltage Signal receiving range Environment R G5 BGEFU1 3.0V (Dry batteries R03/LR03x2) 26 ft. (approx. 8 m) 23°F ~ 140°F (-5°C ~ 60°C) Function Buttons Before you begin using your new air conditioner, make sure to familiarize yourself with its remote control. The following is a brief introduction to the remote control itself.
Handling the Remote Control NOT SURE WHAT A FUNCTION DOES? Refer to the Operating Instructions section of this manual for a detailed description of the functions available using the remote. NOTICE Button designs on your unit may differ slightly from the example shown. If the unit does not have a specic function, using that function’s button on the remote control will have no effect. INSERTING AND REPLACING BATTERIES Your air conditioning unit comes with two AAA batteries.
Remote LED Screen Indicators Transmission Indicator Lights up when remote sends signal to unit MODE display Displays the current mode, including: AUTO COOL DRY HEAT FAN ON/OFF display Appears when the remote is enabled and can send a signal to the unit. If you would like to turn the remote off without affecting the unit, point the remote away from the unit and press the ON/OFF button. To turn the remote on, point the remote away from the unit and press the ON/OFF button.
Basic Functions SETTING THE DESIRED TEMPERATURE The operating temperature range for this unit is 62°F-86°F (17-30°C). You can increase or decrease the set temperature in 1°F or 1°C increments. 2 3 1 Changing the Mode 1. To change the operating mode, press the MODE button until the desired mode appears on the remote’s display. 2. Set the desired temperature. MyTemp NOTICE If the unit does not change when the button is pressed, check that the ON/OFF indicator is illuminated.
Timer Functions 1 2 TIMER ON x5 TIMER ON Your air conditioning unit has two timer-related functions: TIMER ON - sets the amount of time after which the unit will automatically turn on. TIMER OFF - sets the amount of time after which the unit will automatically turn off. TIMER ON function 3 1sec 4 2sec The TIMER ON function allows you to set a period of time after which the unit will automatically turn on, such as when you come home from work. 1. Press the TIMER ON button.
Timer Functions (cont.) 3. Wait 2 seconds, then the TIMER OFF function will be activated. The digital display on your remote control will then return to the temperature display. T im er on NOTICE Continue to press TIMER ON or TIMER OFF until desired time is reached. MyTemp 1 2 TIMER ON X12 When setting the TIMER ON or TIMER OFF functions, up to 10 hours, the time will increase in 30 minute increments with each press. After 10 hours and up to 24, it will increase in 1 hour increments.
How to Use the Advanced Functions SLEEP Function The SLEEP function is used to decrease energy use while you sleep (and don’t need the same temperature settings to stay comfortable). Note: The SLEEP function is not available in FAN or DRY mode. MyTemp SWING Function Used to stop or start louver movement and set the desired up/down air flow direction. The louver angle changes in 6 degree increments with each press (not all models).
NOTE This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
4. To ensure proper scanning of the QR code, your smart phone must have at least a 5-megapixel camera. 5. Due to unstable network connectivity, requests may time out. If this happens, re-run the network guration. 6. Due to unstable network connectivity, commands may time out. If this happens, the smartphone icting information. The information displayed on the actual product is always the most accurate available. Refresh the app to re-sync.
CREATE YOUR ACCOUNT • Make sure your smartphone is connected to your wireless router and your wireless router has a working 2.4GHz internet connection. It is recommended to activate your account immediately to be able to recover your password by email. • 6.2 Enter your email address and password. 6.3 Press “Registration”. 6.4 If you forget your password, press “Forgot password?” on the main menu and enter your email address. Then press “Reset Password”. Remote Control and App Instructions 6.
ADDITIONAL APP AND SMART HOME FUNCTIONS For additional instructions regarding the features of the app and Smart Home skill capabilities, scan the QR code below. Declaration of conformity CONTAINS FCC ID: 2ADQOMDNA21 CONTAINS IC : 12575A-MDNA21 This device complies with Part 15 of the FCC Rules and it contains licence-exempt transmitter(s)/receiver(s) that comply with Innovation, Science and Economic Development Canada’s licence-exempt RSS(s).
Supplier's Declaration of Conformity 47 CFR § 2.1077 Compliance Information Unique Identifier: RG57H4(B)/BGEFU1 Responsible Party U.S. Contact Information Midea America Corporation 300 Kimball Dr Parsippany NJ 07054 Telephone number or internet contact information: Midea.com/us FCC Compliance Statement ( products subject to Part 15) This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Precauciones de Seguridad Instrucciones de Operación Instrucciones de Instalación Mantenimento Y Limpieza Soluciones de Problemas MANUAL DEL USUARIO Instrucciones del Control Remoto y del App Tipo Portatil Aire Acondicionado de Habitación RAC-PD0812CRRU RAC-PD1013CWRU RAC-PD1213CWRU RAC-PD1414CWRU version DA --10 09--2020 2022 (PREVIEW01) versión Avisos de advertencia: antes de usar este producto, lea atentamente este manual y consérvelo para futuras referencias.
Manual del propietario Precauciones de Seguridad ............................................................................................... 33 Instrucciones de Operación ............................................................................................... 38 Instrucciones de Instalación .............................................................................................. 44 Mantenimiento y Limpieza ......................................................................................
Para evitar daños al usuario u otras personas y a la propiedad, las instrucciones que se muestran aquí deben ser seguidas. Las operaciones incorrectas por la ignora de las instrucciones podría causar perjuicios o lesiones. El nivel de riesgo está clasificado por las siguientes indicaciones. ADVERTENCIA Este símbolo indica una situación peligrosa que, si no evitada, podría causar la muerte o lesiones graves.
Precauciones de Seguridad ADVERTENCIA • No desmonte ni modifique la unidad. Puede causar fallas y descarga eléctrica. • No dañe ni utilice un cable de alimentación alternativo. Puede causar incendio y descarga eléctrica. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante o un centro de servicio técnico autorizado o una persona igualmente calificada para evitar un peligro. • No dirija el flujo de aire directamente a las personas para evitar posibles riesgos para la salud.
• Tenga cuidado al desempacar e instalar. Los bordes afilados podrían causar lesiones. • No limpie el acondicionador de aire con agua. El agua puede entrar en la unidad y degradar el aislamiento que podría conducir a una descarga eléctrica. • No lo guarda una mascot o plantas donde sera expuesto al flujo del aire directo. Podría hacer daño a su mascot o planta. • Sujete el enchufe junto a la cabeza cuando sacarlo. De lo contrario, puede causar descarga eléctrica y daños.
EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS MOSTRADOS EN LA UNIDAD Precauciones de Seguridad Este símbolo muestra que este aparato ha utilizado un refrigerante ADVERTENCIA inflamable. Si el refrigerante está filtrado y exposto a una fuente de ignición externa, hay riesgo de incendio. PRECAUCIÓN Este símbolo muestra que el manual de instrucciones debe leerse cuidadosamente. PRECAUCIÓN Este símbolo muestra que un personal de servicio técnico debe manipular este equipo con referencia al manual de instalación.
Enchufe y pulse el botón RESET El cable de energía contiene un dispositivo de medición que detecta daños en el proprio cable. Pruebelo de la siguiente manera: 1. Enchufe el acondicionador de aire. 2. El cable de energía tendrá DOS botones en el cabezal del enchufe. Pulse el botón TEST. Notará un clic a medida que aparezca el botón RESET. 3. Pulse el botón RESET. Notará un clic a medida que el botón se activa. 4. El cable de energía ahora está energizando la unidad.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Preparación Panel de control Deflector de aire (oscilación automática) Mango de traslado (ambos os lados) Instrucciones de Operación Panel Filtro de aire superior (detrás de la rejilla) Entrada de aire superior Salida de drenaje Salide de aire Filtro de aire inferior Toma de aire inferior Salida de drenaje (solo para modelos heat pump) Soporte del cable Rodízio Frente Salida del cable Soporte del enchufe Salida de drenaje de la bandeja inferior 6&$/( Trasera Faja
Característica del Panel de Control Luz indicadora de Heat Mode (solo modelos heat pump) MyTemp Visor de LEDs Wireless (solo modelos SMART) MyTemp HEAT 3 seconds Botón Timer Botón Mode Arriva ( Botones ) y Abajo ( Botón Oscilación (Swing) Se utiliza para iniciar la función de oscilación automática. Cuando la operación está activada, al ector en el ángulo deseado. Función Connect (Smart models only) Se utiliza para iniciar el modo de conexión inalámbrica.
Botón del modo Sueño (Sleep) Funcionamiento en Calentamiento (HEAT) Se utiliza para iniciar la operación SLEEP. (disponible solo en modelos HEAT) Pantalla de LEDs • Pulse el botón “MODE” hasta que se encienda la luz indicadora “ ”. Muestra la temperatura ajustada en °F (Grados Fahrenheit) o °C (Grados Celsius) y los ajustes del Temporizador Automático. En los modos DRY y FAN, muestra la temperatura ambiente.
TIMER: Funcionamiento Auto Start/Stop • Cuando la unidad esté encendida, al pulsar el botón del Temporizador se iniciará el programa de detención automática. La luz indicadora TIMER OFF se encenderá. Pulse el botón Arriba ( ) o Abajo ( ) para seleccionar la hora deseada. Pulse de nuevo el botón TIMER en 5 segundos. El programa de inicio automático se iniciará y la luz indicadora TIMER ON se encenderá. Pulse el botón Arriba ( ) o Abajo ( ) para seleccionar la hora de inicio automática deseada.
Drenaje del Agua • Retire el tapón superior de drenaje Durante los ciclos de los modos DRY, retire el tapón de drenaje superior de la parte trasera de la unidad e instale el conector de drenaje de 5/8 (conector “hembra” universal) con una manguera de 3/4” (comprada localmente). Manguera de drenaje Para los modelos sin conector de drenaje, simplemente conecte la manguera de drenaje al orificio. Coloque el extremo de la manguera directamente en el área de drenaje que está utilizando.
Elevación de la manguera < 6ft Adaptador de la manguera de drenaje ¥ Adaptador de la manguera de drenaje X Presione el soporte del cable de alimentación en la trasera del aparato. • Cuando el nivel de agua de la bandeja inferior alcanza un nivel predeterminado, la unidad suena 8 veces. La pantalla de LED muestra “P1.” En este momento el proceso de aire acondicionado / deshumidificación se detendrá inmediatamente. Sin embargo, el motor del ventilador continuará operando (este procedimiento es normal).
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Elección de la Ubicación Correcta Su ubicación de instalación debe cumplir los siguientes requisitos: Instrucciones de Instalación 50 cm 19.7 inch cm 50 inch 7 19. • Asegúrese de instalar la unidad en una superficie uniforme para minimizar el ruido y las vibraciones. • La unidad debe instalarse cerca de un enchufe conectado a tierra y el sistema de drenaje de la bandeja (que se encuentra en la parte trasera de la unidad) debe ser accesible.
Herramientas Necesarias • • • • Destornillador Phillips Regla o cinta métrica Tijera o cuchillo Sierra (opcional, para acortar el adaptador de ventana para ventanas estrechas). Accesorios El kit de instalación de ventanas es adaptable a ventanas de 19,4’’-62,2’’ (49,3-158,1 cm).
Kit de Instalación en Ventanas Manguera de escape ensamblada Manguera de escape 1: Preparando el conjunto de la manguera de escape Presione la manguera de escape en el Paso de escape de aire y en el adaptador, abrazando automáticamente por las hebillas elásticas de los adaptadores.
AVISO Una vez preparado el conjunto de la manguera de escape y el deslizador de ventana ajustable, elija uno de los dos siguientes métodos de instalación. Tipo 1: Instalación de ventanas de colgar Sello de espuma B (Adhesivo más corto) 1. Corte el sello de espuma adhesiva A y B en tiras de acuerdo con las longitudes adecuadas, y adjúntela a la faja de la ventana y el marco como se muestra. 2. Inserte el conjunto deslizador de ventana en la abertura de la ventana. 3.
Sello de espuma B (Adhesive (Adhesivo más corto) type-shorter) Tipo 2: Instalación de ventanas de deslizar 1. Corte el sello de espuma adhesiva A y B tiras a las longitudes adecuadas, y adjúntelas a la faja de la ventana y el marco como se muestra. 2. Inserte el conjunto del Deslizador de Ventana en la apertura de la ventana. Sello de espuma Foam seal C C (No adhesivo) (Non-adhesive type) 3. Corte sello de espuma C (no adhesivo) para que coincida con la altura de la ventana.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Precauciones de Seguridad • • • • Desenchufe siempre la unidad antes de limpiarla o repararla. NO use líquidos o productos químicos inflamables para limpiar la unidad. NO lavar la unidad con agua corriente. Hacerlo causa peligro eléctrico. NO opere la unidad si la fuente de alimentación se dañó durante la limpieza. Un cable de alimentación dañado debe ser reemplazado por uno nuevo del fabricante.
SOLUCIONES DE PROBLEMAS Antes de llamar al servicio técnico, revise esta lista. Puede ahorrarle una gran cantidad de tiempo y dinero. Esta lista incluye ocurrencias comunes que no son consecuencia de un trabajo o materiales defectuosos en el equipo. Problema Solución El aire acondicionado no pone en marcha cuando pulsa el botón ON/OFF Muestra el código de error P1 y significa que la bandeja de recolección de agua está llena.
INSTRUCCIONES DEL CONTROL REMOTO Y DEL APP Especificaciones del Control Remoto Model Voltaje nominal Faja de recepción de señal Ambiente RG5 BGEFU1 3.0V (Dry batteries R03/LR03x2) 26 ft. (aprox. 8 m) 23°F ~ 140°F (-5°C ~ 60°C) Funcionamiento de los Botones Antes de empezar a utilizar el nuevo acondicionador de aire, asegúrese de familiarizarse con su control remoto. Lo que sigue es una breve introducción al propio control remoto.
Manejo del Control Remoto ¿NO ESTÁ SEGURO DE ALGUNA FUNCIONALIDAD? Consulte la sección Instrucciones de Funcionamiento de este manual para obtener una descripción detallada de las funciones disponibles en el uso del control remoto. AVISO Los diseños de los botones de su unidad pueden diferir ligeramente del ejemplo enseñado. Si la unidad no tiene una función específica, el uso del botón de esa función en el control remoto no tendrá ningún efecto.
Indicadores de la pantalla de LEDs del Control Remoto Indicador de Transmisión Enciende cuando el control remoto envía una señal a la unidad Indicador del MODE Muestra el modo actual, incluso: AUTO COOL DRY HEAT FAN Indicador de ON/OFF Aparece cuando el control remoto está habilitado y puede enviar una señal a la unidad. Si desea apagar el control remoto sin afectar la unidad, apunte el control remoto lejos de la unidad y presione el botón ON / OFF.
Funciones Básicas AJUSTANDO LA TEMPERATURA DESEADA El alcanze de la configuración de temperatura de esta unidad es de 62°F a 86°F (17°C - 30°C). Se puede aumentar o disminuir la temperatura ajustada en incrementos de 1°F o 1°C. 2 3 1 Cambiando el Modo 1. Para cambiar el modo de funcionamiento, pulse el botón MODE hasta que aparezca el modo deseado en la pantalla del control remoto. MyTemp 2. Establezca la temperatura deseada.
Funciones del Timer 1 2 TIMER ON x5 TIMER ON Su acondicionador de aire tiene dos funciones relacionadas con el temporizador: TIMER ON - configuración del la hora después de la cual la unidad se encenderá automáticamente. TIMER OFF - configuración del la hora después de la cual la unidad se apagará automáticamente.
Funciones del Timer (cont.) 3. Espere 2 segundos y se activará la función TIMER OFF. El indicador digital del control remoto volverá al indicador de temperatura. T im er on AVISO Continúe presionando TIMER ON o TIMER OFF hasta alcanzar el tiempo deseado. gurar las funciones TIMER ON o TIMER OFF, hasta 10 horas, el tiempo aumentará en incrementos de 30 minutos en cada vez que presiona el botón. Después de 10 horas y hasta 24 horas, aumentará en incrementos de 1 hora.
Cómo utilizar las funciones avanzadas Función SLEEP La función SLEEP es usada para ahorar energía mientras del sueño (y no necesita los ajustes de temperatura para mantenerse cómodo). Nota: La función SLEEP no está disponible en modo FAN o DRY MyTemp Función SWING Se utiliza para detener o iniciar el movimiento del deflector y establecer la dirección de flujo de aire ascendente/descendente deseada.
AVISO • El diseño del botón se basa en un modelo típico y puede variar ligeramente del real que compró. • Este dispositivo cumple con laparte 15 de las Reglas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado.
3. Este acondicionador de aire inteligente solo permite el cifrado WPA-PSK/WPA2-PSK (recomendado). Consulte la dirección web de Toshiba Lifestyle, www.toshiba-lifestyle.com, para obtener informaciónes actualizadas. 4. Para garantizar el escaneo adecuado del código QR, su smart phone debe tener al menos una cámara de 5 megapíxeles. 5. Debido a la conectividad de red inestable, las solicitudes pueden agotar el tiempo de espera. Si guración de red. 6.
CREA TU CUENTA • Asegúrese de que su Smartphone esté conectado a su router inalámbrico y que su router inalámbrico tenga una conexión a Internet de 2,4 GHz. Se recomienda activar su cuenta inmediatamente para poder recuperar su contraseña por correo electrónico. • 6.2 Introduzca su dirección de correo electrónico y contraseña. 6.3 Pulse “Registro”. 6.4 En caso de que olvide su contraseña, pulse “¿Olvidó su contraseña?” en el menú principal e introduzca su dirección de correo electrónico.
FUNCIONES ADICIONALES DE LA APLICACIÓN Y SMART HOME Para obtener instrucciones adicionales sobre las características de la aplicación y las capacidades del sistema Smart Home, escanee el código QR a continuación Declaración de conformidad CONTIENE FCC ID: 2ADQOMDNA21 CONTIENE IC: 12575A-MDNA21 Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas FCC y contiene transmisores/ receptores libres de licencia que cumplen con los RSS de Innovación, Ciencia y Desarrollo Económico de Canadá que no exigen la licenc
Declaración de conformidad del proveedor 47 CFR § 2.1077 Información sobre el cumplimiento Identificador único:RG57H4(B)/BGEFU1 Parte responsable Información de contacto de los Estados Unidos Midea America Corporation 300 Kimball Dr Parsippany NJ 07054 Número de teléfono o información de contacto en Internet:Midea.com/us Declaración de cumplimiento de la FCC(productos sujetos a la Parte 15) Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Normas de la FCC.