FPT-AG02G FPT-AG02_Euro.
FPT-AG02_Euro.
English User Manual 3D glasses (FPT-AG02G) Contents Safety Precautions.............................................. 2 Each part's name and function ..................... 3 Enjoying 3D images........................................... 4 Charging the battery......................................... 4 Specifications ....................................................... 5 FPT-AG02_Euro.
English Safety Precautions Carefully read “When using the 3D glasses” in “Installation and important information” inscribed in User Manual which came with the TV. Warning About handling the 3D glasses • Do not leave the 3D glasses or the accessories within the reach of small children. Inhaling or swallowing them may cause suffocation or lesions in the stomach wall. If swallowed, consult a doctor immediately. • Do not repair, modify, or disassemble the 3D glasses by yourself.
Lens (liquid-crystal shutter) A right and left liquid-crystal shutter opens and closes alternately with the images for the left eye and for the right eye alternately projected on the television screen. In this way, 3D images are reproduced. Power switch and power light Turns on or off the power of 3D glasses with the switch. ---When working, the power light blinks once every 2 seconds. ---When the power is turned off, the power light goes out.
English Enjoying 3D images Note: Compatible with Toshiba 3D TVs only. In addition to Compatible Toshiba 3D TV, viewing 3D programming may require the following (Please refer to the Toshiba 3D TV): • Compatible 3D Playback Device and compatible 3D content or other 3D Source. • 3D Capable HDMI Cable. 1 Setting television so that 3D images will be shown properly. • See the television User Manual. 2 3 Turn the 3D glasses on with the power switch.
2 3 English Note: • If the 3D glasses are turned on, the battery will not charge. • When the TV is turned off or in standby mode, the battery will be not charged. • When charging the battery the use of a USB cable other than the battery charge cable supplied is not covered by warranty. The power light will light up. When the light goes out, the charging is completed. Note: • It takes approximately two hours to charge the battery.
English CAUTION: Danger of explosion if battery is incorrectly disposed of. Disposal… The following information is only for EU-member states: Disposal of products The crossed out wheeled dust bin symbol indicates that products must be collected and disposed of separately from household waste. Integrated batteries and accumulators can be disposed of with the product. They will be separated at the recycling centres. The black bar indicates that the product was placed on the market after August 13, 2005.
Français Mode d’emploi Lunettes 3D (FPT-AG02G) Sommaire Consignes de sécurité....................................... 2 Nom et description de chaque pièce .......... 3 Visualisation d’images 3D................................ 4 Charge de la batterie......................................... 4 Spécifications ....................................................... 5 FPT-AG02_Euro.
Consignes de sécurité Lisez attentivement “Lors de l’utilisation des lunettes 3D” de la section “Installation et informations importantes” dans le mode d’emploi fourni avec le téléviseur. Avertissement Français À propos de la manipulation des lunettes 3D • Ne laissez pas les lunettes 3D ou les accessoires à la portée des jeunes enfants. Ils pourraient être inhalés ou avalés et causer des suffocations ou des lésions dans la paroi de l’estomac. En cas d’avalement, consultez un médecin immédiatement.
Nom et description de chaque pièce Interrupteur et témoin d’alimentation Mettez les lunettes 3D sous Interrupteur et hors tension avec cet d’alimentation interrupteur. --- Quand elles sont sous tension, le témoin Témoin d’alimentation clignote d’alimentation toutes les 2 secondes. --- Quand elles sont hors tension, le témoin d’alimentation est éteint.
Visualisation d’images 3D Français Remarque: Uniquement compatible avec les téléviseurs 3D Toshiba. En plus le du téléviseur 3D Toshiba compatible requis, la visualisation de programme 3D peut nécessité l’équipement suivant (Veuillez vous reporter au téléviseur 3D Toshiba): • Dispositif de lecture 3D compatible et contenu 3D compatible ou autre source 3D. • Câble HDMI D à capacité 3D. 1 Réglage du téléviseur de façon que le images 3D soient affichées correctement.
Remarque: • Si les lunettes 3D sont sous tension, la batterie ne se charge pas. • Si le téléviseur est hors tension ou en mode de veille, la batterie ne se charge pas. • Pour la charge de la batterie, l’utilisation d’un autre câble USB que le câble de charge de la batterie fourni n’est pas couvert par la garantie. 2 3 Le témoin d’alimentation s’allume. Quand il s’éteint, c’est que la charge est terminée. Français Remarque: • Il faut environ deux heures pour charger complètement la batterie.
ATTENTON: Danger d’explosion si la batterie est mise au rebut de façon incorrecte. Mise au rebut… Français Les informations suivantes concernent uniquement les États membres de l’Union européenne: Mise au rebut des produits Le symbole de la poubelle barrée indique que les produits ne doivent pas être jetés ni traités avec les ordures ménagères. Les piles et les accumulateurs intégrés peuvent être mis au rebut avec ce produit. Ils seront acheminés aux centres de recyclage correspondants.
Bedienungsanleitung 3D-Brille (FPT-AG02G) Deutsch Inhalt Sicherheitsvorkehrungen ................................ 2 Name und Funktion der einzelnen Teile .... 3 Genießen von 3D-Bildern ................................ 4 Laden der Batterie.............................................. 4 Technische Daten ............................................... 5 FPT-AG02_Euro.
Sicherheitsvorkehrungen Lesen Sie den Abschnitt „Bei der Verwendung von 3D-Brillen“ in „Installation und wichtige Informationen“ in der Bedienungsanleitung des Fernsehgeräts durch. Warnung Deutsch Zum Umgang mit der 3D-Brille • Halten Sie die 3D-Brille oder andere Zubehörteile außer Reichweite von kleinen Kindern. Einatmen oder Verschlucken kann zu Erstickungen oder Verletzungen der Magenwand führen. Bei Verschlucken sofort einen Arzt aufsuchen.
Name und Funktion der einzelnen Teile Brillenglas (Flüssigkristall-Verschluss) Ein rechter und linker Flüssigkristall-Verschluss öffnet und schließt abwechselnd für die Bilder für das linke und rechte Auge, die abwechselnd auf den Fernsehbildschirm projiziert werden. Auf diese Weise werden 3D-Bilder reproduziert. Schutzfolien Ziehen Sie diese vor der ersten Verwendung ab. ON USB-Anschluss Beim Laden der Batterie schließen Sie hier mit dem Batterieladekabel an das Fernsehgerät an.
Genießen von 3D-Bildern Deutsch Hinweis: Nur mit Toshiba 3D-Fernsehgeräten kompatibel. Außer einem kompatiblen Toshiba 3D Fernsehgerät, kann zum Betrachten von 3D-Programmen Folgendes erforderlich sein (Bitte Angaben für das Toshiba 3D Fernsehgerät beachten): • Kompatibles 3D-Wiedergabegerät und kompatibler 3D-Inhalt oder andere 3D-Quelle. • 3D-fähiges HDMI-Kabel. 1 Stellen Sie das Fernsehgerät so ein, dass 3D-Bilder richtig gezeigt werden. • Siehe Bedienungsanleitung des Fernsehgeräts.
Hinweis: • Wenn die 3D-Brille eingeschaltet ist, wird die Batterie nicht geladen. • Wenn das Fernsehgerät ausgeschaltet oder im Standby-Betrieb ist, wird die Batterie nicht geladen. • Beim Aufladen der Batterie wird die Verwendung eines anderen USB-Kabels als des mitgelieferten Batterieladekabels nicht von der Garantie gedeckt. 2 3 Das Betriebslämpchen leuchtet auf. Wenn das Lämpchen erlischt, ist der Ladevorgang beendet. Hinweis: • Das Aufladen der Batterie dauert etwa zwei Stunden.
VORSICHT: Explosionsgefahr bei unsachgemässer Entsorgung der Batterie. Entsorgung… Deutsch Die folgenden Angaben gelten nur für Länder der Europäischen Union: Entsorgung von Produkten Die durchgestrichene Abfalltonne mit Rädern weist darauf hin, dass Produkte gesammelt und vom normalen Haushaltsmüll getrennt entsorgt werden müssen. Interne Batterien und Akkus können mit dem Produkt entsorgt werden. Sie werden im Recycling-Center entfernt und separat verwertet.
Manual de usuario Gafas 3D (FPT-AG02G) Contenido FPT-AG02_Euro.indb 1 Español Precauciones para su seguridad ................... 2 Nombre y función de cada parte .................. 3 Cómo disfrutar de las imágenes 3D............. 4 Carga de la batería ............................................. 4 Especificaciones ..................................................
Precauciones para su seguridad Lea detenidamente “Utilización de las gafas 3D” en “Instalación e información importante” que se describe en el Manual del usuario entregado con el televisor. Advertencia Acerca de la manipulación de las gafas 3D • No deje las gafas 3D ni los accesorios al alcance de los niños pequeños. Si se tragan o ingieren accidentalmente pueden ocasionar asfixia o lesiones en la pared del estómago. En caso de ingestión, acuda inmediatamente a un médico.
Nombre y función de cada parte Lente (obturador de cristal líquido) Los obturadores de cristal líquido derecho e izquierdo se abren y se cierran alternativamente con las imágenes de los ojos izquierdo y derecho para que sean proyectadas de manera alterna en la pantalla de televisión. Así es como se generan las imágenes en 3D. Películas protectoras Despréndalas antes del uso.
Cómo disfrutar de las imágenes 3D Notas: Compatibles sólo con televisores 3D de Toshiba. Además de la compatibilidad con televisores 3D de Toshiba, para el visionado de programas en 3D se requiere lo siguiente (Consulte las instrucciones del televisor 3D de Toshiba): • Dispositivo de reproducción compatible con 3D y contenido compatible con 3D u otra fuente 3D. • Cable HDMI con capacidad 3D. 1 Cómo ajustar el televisor para ver correctamente las imágenes en 3D.
Notas: • La batería no se puede cargar con las gafas 3D activadas. • La batería no se podrá cargar con el televisor apagado o en el modo de espera. • La carga de la batería mediante un cable USB que no sea el cable suministrado para la carga no será cubierta por la garantía. 2 3 La luz de encendido se ilumina. La luz se apaga al completarse la carga. Notas: • La carga de la batería tarda aproximadamente dos horas.
PRECAUCIÓN: Peligro de explosión si la batería se desecha incorrectamente. Eliminación… La siguiente información es únicamente para los estados miembros de la UE: Español Eliminación de productos El símbolo del cubo de basura tachado con una cruz indica que este producto no puede ser tratado como basura doméstica. Las baterías integradas y los acumuladores se pueden eliminar con el producto. Se separarán posteriormente en los centros de reciclaje.
Manuale utente Occhiali 3D (FPT-AG02G) Contenuti Precauzioni per la sicurezza ............................ 2 Nome e funzione di ciascuna parte ............. 3 Visione delle immagini 3D .............................. 4 Ricarica della batteria........................................ 4 Caratteristiche tecniche ................................... 5 Italiano FPT-AG02_Euro.
Precauzioni per la sicurezza Si raccomanda innanzi tutto di leggere la sezione “Uso degli occhiali 3D” del capitolo “Installazione e informazioni importanti” del manuale d’uso del televisore. Attenzione Note sul maneggio degli occhiali 3D • Non lasciare gli occhiali né gli altri accessori alla portata dei bambini. Il contatto con la bocca o la loro ingestione può infatti causare soffocamento o lesioni alle pareti dello stomaco. Qualora succeda ci si deve rivolgere immediatamente a un medico.
Nome e funzione di ciascuna parte Lenti (otturatore a cristalli liquidi) Gli otturatori a cristalli liquidi di destra e sinistra si aprono e chiudono alternatamente mostrando le immagini rispettivamente per l’occhio sinistro e destro a loro volta visualizzate alternatamente sullo schermo del televisore. Questo è il principio di riproduzione delle immagini tridimensionali.
Visione delle immagini 3D Note: Questi occhiali sono utilizzabili soltanto con i televisori 3D Toshiba. Oltre a un televisore 3D Toshiba la visione delle immagini tridimensionali potrebbe richiedere altresì l’uso dei seguenti prodotti (Si consulti al riguardo il manuale del televisore stesso): • Lettore 3D compatibile e contenuti o altre sorgenti anch’essi 3D compatibili. • Cavo HDMI 3D compatibile. 1 Impostare il televisore affinché visualizzi correttamente le immagini 3D.
Note: • Se li si collega mentre sono accesi la batteria non si ricarica. • La batteria non si ricarica nemmeno quando il televisore è spento o in standby. • La garanzia non copre gli eventuali problemi causati dal caricamento della batteria con un cavo USB anziché con l'apposito cavo di ricarica fornito in dotazione. 2 3 La spia d’accensione si accende. Quando si spegne significa che la ricarica è completa. Note: • La ricarica completa della batteria richiede circa due ore.
AVVERTENZA: Pericolo di esplosione in caso di errato smaltimento della batteria. Smaltimento… Le seguenti informazioni riguardano esclusivamente gli Stati membri dell’UE: Italiano Smaltimento dei prodotti Il simbolo del cassonetto barrato indica che i prodotti devono essere raccolti e smaltiti separatamente dai rifiuti domestici. Le batterie e gli accumulatori integrati possono essere smaltiti insieme al prodotto e saranno separati presso i centri di riciclaggio.
Manual do utilizador Óculos 3D (FPT-AG02G) Índice Precauções de segurança ................................ 2 Nomes e funções dos componentes ........... 3 Desfrute de imagens 3D .................................. 4 Carregamento da bateria ................................ 4 Especificações...................................................... 5 Português FPT-AG02_Euro.
Precauções de segurança Leia cuidadosamente a secção “Quando utilizar óculos 3D” em “Instalação e informações importantes” que se encontra no Manual do Utilizador que vem com o televisor. Aviso Sobre o manuseamento dos óculos 3D • Não deixe os óculos 3D ou os acessórios dentro do alcance de crianças pequenas. Inalar ou engolir uma dessas peças pode causar a sufocação ou lesões na parede do estômago. Se uma dessas peças for engolida, procure um médico imediatamente.
Nomes e funções dos componentes Lente (obturador de cristal líquido) Um obturador de cristal líquido direito e esquerdo abre e fecha alternadamente com as imagens projectadas no ecrã alternadamente para o olho esquerdo e para o olho direito. Desta forma, as imagens 3D são reproduzidas. Parte de recepção de raios infravermelhos Recebe os raios infravermelhos para o controlo do obturador de cristal líquido enviado desde o televisor. Películas de protecção Remova-as antes de começar a utilizar.
Desfrute de imagens 3D Nota: Compatível apenas com televisores 3D da Toshiba. Além de um televisor 3D compatível da Toshiba, a visualização de programação 3D pode requerer o seguinte (Consulte o manual do televisor 3D da Toshiba): • Dispositivo de leitura 3D compatível e conteúdo 3D ou outra fonte 3D compatível. • Cabo HDMI capaz de 3D. 1 Definição do televisor de forma que as imagens 3D possam aparecer adequadamente. • Consulte o manual do utilizador do televisor.
Nota: • Se os óculos 3D estiverem ligados, a bateria não será carregada. • Se o televisor estiver desligado ou no modo de espera, a bateria não será carregada. • Quando carregar a bateria, o uso de um cabo USB diferente do cabo de carga de bateria fornecido não é coberto pela garantia. 2 3 A luz de alimentação acender-se-á. A luz apagar-se-á quando o carregamento for concluído. Nota: • Leva aproximadamente duas horas para carregar a bateria.
CUIDADO: Existe o perigo de explosão se a pilha for eliminada incorrectamente. Eliminação… A seguinte informação destina-se apenas aos países da EU: Eliminação de produtos O símbolo do caixote do lixo barrado com uma cruz indica que tais produtos deverão ser recolhidos e eliminados separadamente dos resíduos domésticos. Os acumuladores e as baterias integradas podem ser eliminados juntamente com o produto. Serão posteriormente separados nos centros de reciclagem.
Polski Instrukcja użytkownika Okulary do oglądania obrazu 3D (FPT-AG02G) Spis treści Środki ostrożności .............................................. 2 Nazwy i opisy komponentów ........................ 3 Oglądanie obrazów 3D..................................... 4 Ładowanie akumulatora .................................. 4 Parametry techniczne ....................................... 5 FPT-AG02_Euro.
Polski Środki ostrożności Należy uważnie przeczytać część „W przypadku korzystania z okularów 3D” w punkcie „Instalacja i ważne informacje” Instrukcji użytkownika dostarczonej z telewizorem. Ostrzeżenie Jak obchodzić się z okularami do oglądania obrazu 3D? • Nie należy pozostawiać okularów do oglądania obrazów trójwymiarowych (3D) ani akcesoriów w miejscu dostępnym dla małych dzieci. Połknięcie może grozić zadławieniem lub uszkodzeniem ściany żołądka.
Soczewka (migawka ciekłokrystaliczna) Prawa i lewa ciekłokrystaliczna migawka otwierana i zamykana na przemian podczas wyświetlania na ekranie telewizora obrazów dla prawego i lewego oka. W ten sposób powstaje trójwymiarowy obraz telewizyjny. Odbiornik podczerwieni Przekazuje sygnał wysyłany w podczerwieni z telewizora do soczewek ciekłokrystalicznych. Folie ochronne Przed użyciem należy odkleić folie.
Polski Oglądanie obrazów 3D Uwaga: Urządzenie współpracuje wyłącznie z telewizorami 3D firmy Toshiba. Oglądanie programów trójwymiarowych może wymagać kompatybilnego telewizora 3D firmy Toshiba oraz poniższych warunków (Dodatkowe informacje przedstawiono w instrukcji użytkowania telewizora Toshiba 3D): • Kompatybilne urządzenie do odtwarzania programów 3D oraz źródło programów 3D. • Kabel HDMI zgodny ze standardem 3D. 1 Odpowiednie ustawienie telewizora 3D do wyświetlania obrazów.
2 3 Polski Uwaga: • Jeśli okulary 3D są włączone, akumulator nie będzie ładowany. • Również gdy telewizor jest wyłączony lub pracuje w trybie gotowości, akumulator nie będzie ładowany. • Szkody powstałe w wyniku ładowania akumulatora przy użyciu innego kabla USB, niż dostarczony, nie są objęte gwarancją. Zaświeci się dioda zasilania. Gdy dioda zgaśnie, ładowanie będzie zakończone. Uwaga: • Akumulator zostanie w pełni naładowany po około dwóch godzinach.
Polski OSTRZEŻENIE: Nieprawidłowa utylizacja baterii grozi jej wybuchem. Sposób usuwania… Następujące informacje mają zastosowanie wyłącznie do krajów członkowskich EU: Utylizacja produktów Symbol przedstawiający przekreślony kosz na odpady oznacza, że produktów nie należy zbierać i utylizować wraz z odpadami komunalnymi. Baterie i akumulatory zintegrowane z produktem można utylizować wraz z tym produktem. Są one wyjmowane z produktu w punktach recyklingu.
Nederlands Gebruikershandleiding 3D-bril (FPT-AG02G) Inhoud Veiligheidsvoorzorgen ..................................... 2 Namen en functies van onderdelen ............ 3 Bekijken van 3D-beelden ................................ 4 Opladen van de batterij ................................... 4 Specificaties.......................................................... 5 FPT-AG02_Euro.
Veiligheidsvoorzorgen Lees “De 3D-bril gebruiken” in het bij “Installatie en belangrijke informatie” beschreven gedeelte van de Gebruiksaanwijzing van de TV beslist goed door. Waarschuwing Nederlands Meer over de 3D-bril • Houd de 3D-bril en de accessoires buiten het bereik van kleine kinderen. Het inslikken of inademen kan verstikking of maag- en darmletsel veroorzaken. Raadpleeg direct een arts indien ingeslikt.
Namen en functies van onderdelen Infraroodontvanger Hier worden de infrarood-signalen voor het regelen van de vloeibaarkristalsluiters van de TV ontvangen. Beschermstrook Verwijder deze stroken alvorens gebruik. Stroomschakelaar en -indicator Schakel de stroom van Stroomschakelaar de 3D-bril met deze schakelaar aan en uit. ---Tijdens de werking licht de stroomindicator iedere Stroomindicator 2 seconden even op. ---De stroomindicator dooft wanneer de stroom wordt uitgeschakeld.
Nederlands Bekijken van 3D-beelden Opmerking: Uitsluitend bruikbaar met Toshiba 3D-TV’s. Voor het bekijken van een 3D-programma is behalve een compatibele Toshiba 3D-TV tevens mogelijk het volgende vereist (Zie de aanwijzingen van de Toshiba 3D-TV): • Compatibel 3D-weergavetoestel en compatibele 3D-data of andere 3D-bron. • Voor 3D geschikte HDMI-kabel. 1 Maak de vereiste instellingen met de TV zodat de 3D-beelden juist worden weergegeven. • Zie de gebruiksaanwijzing van de TV.
Opmerking: • De batterij wordt niet opgeladen terwijl de 3D-bril is ingeschakeld. • De batterij wordt niet opgeladen terwijl de TV is uitgeschakeld of standby is geschakeld. • De garantie vervalt wanneer u de batterij oplaadt met gebruik van een andere USB-kabel dan de bijgeleverde batterij-oplaadkabel. De stroomindicator licht op. Het opladen is voltooid wanneer de indicator dooft. Opmerking: • Het opladen van de batterij duurt ongeveer twee uur.
LET OP: Er bestaat ontploffingsgevaar als de batterij niet correct weggegooid wordt. Afvalverwijdering… Nederlands Onderstaande informatie geldt uitsluitend voor EU-lidstaten: Producten verwijderen Het symbool met de doorstreepte vuilnisbak geeft aan dat producten gescheiden van het huishoudelijk afval moeten worden ingezameld en verwerkt. Ingebouwde batterijen en accu’s kunnen samen met het product worden weggedaan. Ze worden gescheiden in de recyclingcentra.
Εγχειρίδιο χρήστη Γυαλιά 3D (FPT-AG02G) Ελληνικά Περιεχόμενα Προφυλάξεις ασφάλειας.................................. 2 Όνομα και λειτουργία κάθε εξαρτήματος ... 3 Παρακολούθηση εικόνων 3D......................... 4 Φόρτιση της μπαταρίας ................................... 4 Προδιαγραφές ..................................................... 5 FPT-AG02_Euro.
Προφυλάξεις ασφάλειας Διαβάστε προσεχτικά την παράγραφο “Όταν χρησιμοποιείτε γυαλιά 3D” στην ενότητα “Εγκατάσταση και σημαντικές πληροφορίες” στο Εγχειρίδιο χρήστη που συνοδεύει την τηλεόρασή σας. Προειδοποίηση Ελληνικά Πληροφορίες για το χειρισμό των γυαλιών 3D • Μην αφήνετε τα γυαλιά 3D ή τα εξαρτήματα κοντά σε μικρά παιδιά. Η εισπνοή ή κατόποσή τους μπορεί να προκαλέσει ασφυξία ή βλάβες στο στομαχικό τοίχωμα. Σε περίπτωση κατάποσης, ζητήστε αμέσως ιατρική συμβουλή.
Όνομα και λειτουργία κάθε εξαρτήματος Φακοί (διάφραγμα υγρών κρυστάλλων) Ένα δεξί και αριστερό διάφραγμα υγρών κρυστάλλων ανοίγει και κλείνει εναλλάξ με τις εικόνες για το αριστερό μάτι και για το δεξί μάτι που προβάλλονται εναλλάξ στην οθόνη της τηλεόρασης. Με αυτόν τον τρόπο, αναπαράγονται οι εικόνες 3D. Διακόπτης ισχύος και ενδεικτική λυχνία ισχύος Διακόπτης Ενεργοποιήστε ή ισχύος απενεργοποιήστε την ισχύ των γυαλιών 3D με το διακόπτη.
Παρακολούθηση εικόνων 3D Ελληνικά Σημείωση: Συμβατά με τηλεοράσεις 3D Toshiba μόνο. Εκτός από συμβατή τηλεόραση 3D Toshiba, η προβολή προγραμμάτων 3D ενδέχεται να απαιτούν τα ακόλουθα (Ανατρέξτε στην τηλεόραση 3D Toshiba): • Συμβατή συσκευή αναπαραγωγής 3D και συμβατό περιεχόμενο 3D ή άλλη πηγή 3D. • Καλώδιο HDMI συμβατό με 3D. 1 Ρυθμίστε την τηλεόραση ώστε να εμφανίζονται σωστά οι εικόνες 3D. • Ανατρέξτε στο Εγχειρίδιο χρήστη της τηλεόρασης. 2 3 Ενεργοποιήστε τα γυαλιά 3D με το διακόπτη ισχύος.
Σημείωση: • Εάν τα γυαλιά 3D είναι ενεργοποιημένα, η μπαταρία δεν φορτίζει. • Όταν η τηλεόραση είναι απενεργοποιημένη ή σε αναμονή, η μπαταρία δεν φορτίζεται. • Κατά τη φόρτιση της μπαταρίας, η χρήση καλωδίου USB διαφορετικού από αυτό που παρέχεται με τον φορτιστή μπαταρίας δεν καλύπτεται από την εγγύηση. 2 3 Ανάβει η ενδεικτική λυχνία. Όταν η λυχνία σβήσει, η φόρτιση έχει ολοκληρωθεί. Σημείωση: • Απαιτούνται περίπου δύο ώρες για τη φόρτιση της μπαταρίας.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Κίνδυνος έκρηξης κατά τη μη-ορθή απόρριψη της μπαταρίας. Απόρριψη… Ελληνικά Οι ακόλουθες πληροφορίες αφορούν μόνο τα κράτη μέλη της ΕΕ: Απόρριψη των προϊόντων Η χρήση του συμβόλου του διαγραμμένου κάδου απορριμμάτων υποδεικνύει ότι η συλλογή και η απόρριψη των προϊόντων πρέπει να γίνει ξεχωριστά από τα οικιακά απορρίμματα. Η απόρριψη των ενσωματωμένων μπαταριών και των συσσωρευτών μπορεί να γίνει μαζί με το προϊόν. Ο διαχωρισμός τους θα γίνει στα κέντρα ανακύκλωσης.
Kullanım Kılavuzu 3 Boyutlu gözlük (FPT-AG02G) İçindekiler FPT-AG02_Euro.indb 1 Türkçe Güvenlik Önlemleri ............................................ 2 Parçaların her birinin adı ve işlevi ................. 3 3B görüntülerin keyfine varma ...................... 4 Akünün şarj edilmesi......................................... 4 Spesifikasyonlar ..................................................
Güvenlik Önlemleri TV ile birlikte gelen Kullanım Kılavuzunda bulunan “Kurulum ve önemli bilgiler” içindeki “3 Boyutlu gözlük Kullanırken” bölümünü dikkatle okuyunuz. Uyarı 3 Boyutlu gözlüklerin kullanımı hakkında • 3 Boyutlu gözlükleri, ya da aksesuarları küçük çücukların ulaşamayacağı bir yerde muhafaza edin. Bunların solunması ya da yutulması boğulmaya veya mide duvarında lezyonların oluşumuna neden olabilir. Yutulması halinde derhal bir doktora danışın.
Parçaların her birinin adı ve işlevi Mercek (Sıvı-kristal obtüratör) Televizyon ekranına dönüşümlü olarak sol ve sağ göz için yansıtılan görüntü ile beraber bir sağ ve sol sıvı-kristal obtüratör dönüşümlü olarak açılır ve kapanır. Bu şekilde, 3 Boyutlu görüntüler oluşturulur. Elektrik düğmesi ve güç ışığı 3 Boyutlu gözlüğün elektriğini düğme ile açar veya kapatır. ---Çalışırken, güç ışığı her 2 saniyede bir yanıp söner. ---Elektrik kapatıldığında güç ışığı söner.
3B görüntülerin keyfine varma Not: Sadece Toshiba 3 Boyutlu Televizyonlarla uyumludur Uyumlu Toshiba 3 Boyutlu televizyona ek olarak, 3B programları izlemek için aşağıdakiler gerekebilir (Lütfen Toshiba 3B TV’ye bakınız): • Uygun 3B Oynatma Cihazı ve uygun 3B içerik ya da başka 3B Kaynağı. • 3B Uyumlu HDMI Kablosu. 1 Televizyonun, 3B görüntüler düzgün görünecek şekilde ayarı. • Televizyonun Kullanım Kitabına bakınız. 2 3 3B gözlüğü, elektrik düğmesinden çalıştırın.
Not: • 3B gözlük çalıştırılırsa akü şarj olmaz. • TV kapalı veya bekleme modunda iken akü şarj olmaz. • Pil şarj edilirken cihazla birlikte verilen pil şarj kablosu yerine USB kablo kullanılması garanti dahilinde olmayan bir durumdur. 2 3 Güç ışığı yanar. Işık sönünce şarj tamam olur. Not: • Akünün şarjı yaklaşık iki saat sürer. • Akü tam şarj edildikten sonra dahi kullanım süresi çok kısa ise, akü eskimiş olabilir. Satıcınıza başvurun.
DİKKAT: Pil yanlış bir şekilde atılırsa patlama tehlikesi vardır. Bertaraf edilmesi… Aşağıdaki bilgiler yalnızca AB üyesi ülkeler içindir: Türkçe Ürünlerin imhası Üzerinde çapraz bulunan çöp tenekesi sembolü, ürünlerin ev atıklarından ayrı olarak toplanmasını ve imha edilmesini belirtir. Entegre pil ve aküler ürünle birlikte atılabilirler. Bunlar geri dönüşüm merkezlerinde ayrılır. Siyah çubuk, ürünün 13 Ağustos 2005’ten sonra pazara sunulduğunu belirtir.
Használati útmutató 3D szemüveg (FPT-AG02G) Tartalomjegyzék Biztonsági óvintézkedések.............................. 2 Az egyes részek neve és funkciója ............... 3 3D képek megtekintése ................................... 4 Az akkumulátor töltése .................................... 4 Műszaki adatok ................................................... 5 Magyar FPT-AG02_Euro.
Biztonsági óvintézkedések Olvassa el figyelmesen a TV-hez mellékelt Felhasználói kézikönyvben a „A készülék elhelyezése, fontos tudnivalók” fejezet „Ha 3D szemüveget használ” című részét. Figyelmeztetés A 3D szemüveg kezelése • Ne hagyja a 3D szemüveget és kiegészítőit olyan helyen, ahol kisgyermekek is elérhetik. Belélegzés és lenyelés esetén fulladást, illetve gyomorfal-sérülést okozhatnak. Lenyelés esetén azonnal forduljon orvoshoz.
Az egyes részek neve és funkciója Lencse (folyadékkristályos zárszerkezet) A jobb és bal folyadékkristályos zárszerkezet felváltva nyit és zár, miközben a bal szemnek és a jobb szemnek szánt képek váltakozva jelennek meg a televízió képernyőjén. Ily módon jelennek meg a 3D képek. Főkapcsoló és bekapcsolásjelző A kapcsolóval lehet a 3D Főkapcsoló szemüveg tápellátását beés kikapcsolni. --- Működés közben Bekapcsolásjelző a bekapcsolásjelző két másodpercenként villan egyet.
3D képek megtekintése Figyelem: Kizárólag Toshiba 3D TV-kkel kompatibilis. A kompatibilis Toshiba 3D TV-n kívül a 3D műsorok megtekintéséhez az alábbiakra is szükség lehet (Lásd a Toshiba 3D TV-t): • Kompatiblis 3D lejátszóeszköz és kompatiblis 3D tartalom vagy más 3D forrás. • 3D-képes HDMI kábel. 1 A televízió beállítása úgy, hogy a 3D képek megfelelően jelenjenek meg. • Lásd a televízió Felhasználói kézikönyvét. 2 3 Kapcsolja be a 3D szemüveget a főkapcsolóval.
Figyelem: • Ha a 3D szemüveg be van kapcsolva, akkor az akkumulátor nem töltődik. • Ha a TV ki van kapcsolva vagy készenléti állapotban van, akkor az akkumulátor nem töltődik. • Nem terjed ki a garancia arra, ha az akkumulátor töltésekor nem a mellékelt USB kábelt használja. 2 3 Kivilágít a bekapcsolásjelző. Amikor a fény kialszik, akkor készült el a töltés. Figyelem: • Az akkumulátor feltöltése körülbelül két órát vesz igénybe.
VIGYÁZAT: Robbanásveszély, ha az elem leselejtezése szakszerűtlenül történik. Ártalmatlanítás… A következő tudnivalók csak az EU tagországokra vonatkoznak: Magyar Hulladékkezelés Az áthúzott kerekes szemetestartály szimbólum azt jelöli, hogy a terméket a háztartási hulladéktól külön kell begyűjteni és ártalmatlanítani. A beépített elemek és akkumulátorok a termékkel együtt helyezhetők a szemétbe. Ezeket az újrahasznosító központokban elkülönítik. A fekete csík azt jelzi, hogy a terméket 2005.
Uživatelská příručka 3D brýle (FPT-AG02G) Obsah Bezpečnostní upozornění ............................... 2 Názvy částí a funkce .......................................... 3 Vychutnejte si 3D obraz ................................... 4 Nabíjení baterie................................................... 4 Technické parametry......................................... 5 Česky FPT-AG02_Euro.
Bezpečnostní upozornění Pečlivě si přečtěte část „Používání s 3D brýlemi“ v kapitole „Instalace a důležité informace ohledně instalace“ uvedené v uživatelské příručce dodávané k televizoru. Varování O manipulaci s 3D brýlemi • Nenechávejte 3D brýle nebo příslušenství v dosahu malých dětí. Vdechnutí nebo požití může způsobit udušení či poranění žaludeční stěny. Při požití okamžitě vyhledejte lékaře. • Sami 3D brýle neopravujte, neupravujte ani nerozebírejte.
Názvy částí a funkce Skla (LCD displej se zatmíváním) Pravý a levý LCD displej se střídavě zatmívá a propouští světlo pro obraz na televizní obrazovce pro levé a pravé oko. Tímto způsobem je reprodukován 3D obraz. Vypínač a indikátor napájení Vypínač slouží k zapnutí a vypnutí 3D brýlí. --- Při činnosti bliká indikátor napájení jednou za 2 sekundy. ---Při vypnutí indikátor napájení zhasne.
Vychutnejte si 3D obraz Poznámka: Kompatibilní pouze s 3D televizory značky Toshiba. Kromě kompatibilního 3D televizoru Toshiba může sledování 3D programu vyžadovat následující komponenty nebo nastavení (Viz příručka 3D televizoru Toshiba): • Kompatibilní zařízení pro přehrávání 3D obsahu nebo jiný zdroj 3D signálu. • Kompatibilní kabel HDMI pro 3D signál. 1 Nastavení televize tak, aby 3D obraz byl správně zobrazen. • Viz příručka uživatele. 2 3 Vypínačem zapněte 3D brýle.
Poznámka: • Pokud jsou 3D brýle zapnuté, baterie se nedobíjí. • Je-li je televizor vypnutý nebo v pohotovostním režimu, baterie se nedobíjí. • Při nabíjení baterie se záruka nevztahuje na případy používání jiného USB kabelu kromě kabelu pro nabíjení baterie. 2 3 Rozsvítí se indikátor napájení. Jakmile indikátor zhasne, nabíjení je dokončeno. Poznámka: • Nabití baterie trvá přibližně dvě hodiny. • Je-li doba používání extrémně krátká, zvláště poté, co byla baterie plně nabita, může být baterie opotřebená.
UPOZORNĚNÍ: Při nesprávné likvidaci hrozí nebezpečí výbuchu baterie. Likvidace… Následující informace jsou určeny pouze pro členské státy EU: Likvidace výrobků Značka přeškrtnutého odpadkového koše v kroužku znamená, že má být produkt zlikvidován odděleně od běžného odpadu. Integrované baterie a akumulátory lze likvidovat spolu s výrobkem. Odděleny budou v recyklačních střediscích. Černý proužek znamená, že výrobek byl umístěn na trhu později než 13. srpna 2005.
Русский Руководство по зксплуатации 3D-очки (FPT-AG02G) Содержание Меры предосторожности ............................. 2 Название и функция каждой части .......... 3 Просмотр 3D-изображений......................... 4 Зарядка батареи................................................ 4 Технические характеристики...................... 5 FPT-AG02_Euro.
Русский Меры предосторожности Внимательно прочтите “Использование 3D-очков” в разделе “Установка и важная информация” в Руководстве пользователя, прилагаемом к телевизору. Внимание Обращение с 3D-очками • Не оставляйте 3D-очки или принадлежности в местах, доступных для маленьких детей. Их вдыхание или проглатывание может вызвать удушение или повреждение стенок желудка. В случае прогладывания немедленно обратитесь за консультацией к врачу.
Линза (жидкокристаллический затвор) Правый и левый жидкокристаллический затвор открываются и закрываются попеременно при попеременном проецировании изображений для левого и правого глаза на телевизионном экране. Таким образом воспроизводятся 3D-изображения. Русский Название и функция каждой части Выключатель питания и индикатор питания Выключатель Включение и выключение питания питания 3D-очков выполняется с помощью этого выключателя.
Русский Просмотр 3D-изображений Примечание: Поддерживаются только 3D-телевизоры производства Toshiba. В дополнение к совместимому 3D-телевизору производства Toshiba 3D для просмотра 3D-программ может потребоваться следующее (Пожалуйста, обращайтесь к руководству, прилагаемому к 3D-телевизору производства Toshiba): • Совместимое устройство воспроизведения 3D-изображений и 3D-содержание или другой 3D-источник. • 3D-совместимый кабель HDMI. 1 Настройка телевизора для надлежащего отображения 3D-изображений.
2 3 Русский Примечание: • Если 3D-очки включены, батарея заряжаться не будет. • Когда телевизор включен или находится в режиме ожидания, батарея не заряжается. • Гарантия не распространяется на использование при зарядке батареи другого USB-кабеля, кроме прилагаемого в комплекте поставки кабеля зарядки батареи. Загорится индикатор питания. Зарядка будет завершена, когда индикатор погаснет. Примечание: • Зарядка батареи занимает приблизительно два часа.
Русский ВНИМАНИЕ: В случае неправильной утилизации элемента питания существует опасность его взрыва. Утилизация… Следующая информация предназначена только для стран-членов ЕС: Утилизация изделий Символ перечеркнутого мусорного бака с колесами указывает на то, что изделия необходимо сдавать и утилизировать отдельно от домашних отходов. Встроенные батареи и аккумуляторы можно утилизировать вместе с другими отходами. Они будут отсортированы в специальных центрах по утилизации отходов.
Norsk Bruksanvisning 3D-briller (FPT-AG02G) Innhold Forholdsregler ..................................................... 2 Hver dels navn og funksjon ............................ 3 Se på 3D-bilder.................................................... 4 Lade opp batteriet ............................................. 4 Spesifikasjoner .................................................... 5 FPT-AG02_Euro.
Forholdsregler Les nøye “Når du bruker 3D-brillene” i avsnittet “Installasjon og viktig informasjon” i brukerveiledningen som medfølger TV-apparatet. Advarsel Norsk Angående håndtering av 3D-brillene • Hold 3D-briller og medfølgende utstyr borte fra små barns rekkevidde. Fare for kveling eller lesjoner i magesekken kan oppstå hvis de blir innåndet eller svelges. Oppsøk lege øyeblikkelig hvis de svelges. • Forsøk aldri å reparere eller demontere 3D-brillene på egenhånd.
Hver dels navn og funksjon Mottak av infrarøde signaler Mottar infrarøde signaler som sendes fra TV-apparatet for kontroll av den flytende krystallukkeren. Beskyttende film Skrell av disse før bruk. Strømbryter og strømindikator Bryteren skrur på og av Strømbryter 3D-brillenes strømforsyning. ---Under driften vil strømindikatoren blinke en Strømindikator gang hvert 2. sekund. ---Når strømmen skrus av vil strømindikatoren slukke.
Se på 3D-bilder Norsk Merknad: Kun kompatibel med Toshiba TV-skjermer. I tillegg til en kompatibel Toshiba TV-skjerme kan det kreves følgende utstyr (Vennligst se Toshiba 3D TV-skjerm): • Kompatibel avspillingsenhet av 3D-bilder og kompatibelt programmateriale i 3D eller annet 3D kildemateriale. • 3D-kompatibel HDMI-kabel. 1 Innstilling av TV-skjermen slik at 3D-bilder kan fremvises slik de skal. • Se TV-apparatets brukerveiledning. 2 3 Skru på 3D-brillenes strømbryter.
Merknad: • Batteriet vil ikke lades hvis 3D-brillene er skrudd på. • Batteriet vil ikke lades hvis TV-apparatet er skrudd av eller er i dvaletilstand vil batteriet. • Garantien dekker ikke bruk av en annen USB-kabel enn medfølgende ladekabel til å lade batteriet. 2 3 Strømindikatoren vil tenne. Oppladingen vil være fullført når indikatoren slukker. Norsk Merknad: • Det tar ca. to timer å lade opp batteriet.
FORSIKTIG: Fare for eksplosjon hvis batteriet avfallshåndteres på feil måte. Avhending… Norsk Følgende informasjon gjelder kun for EU-land: Avhending av produkter Det utkryssede symbolet av en søppeldunk med hjul indikerer at produktene må samles inn og avhendes separat fra husholdningsavfall. Integrerte batterier og akkumulatorer kan avhendes sammen med produktet. De vil bli sortert i gjenvinningsanlegget. Den svarte bilen indikerer at produktet ble markedsført etter 13. august 2005.
Bruksanvisning 3D-glasögon (FPT-AG02G) Svenska Innehåll Säkerhetsföreskrifter ......................................... 2 Delarnas namn och funktioner...................... 3 Tittning på 3D-bilder......................................... 4 Laddning av batteriet ....................................... 4 Tekniska data ....................................................... 5 FPT-AG02_Euro.
Säkerhetsföreskrifter Läs noga igenom anvisningarna under “När 3D-glasögon används” i kapitlet “Installation och viktig information” i bruksanvisningen som medföljer tv-apparaten. Varning Svenska Angående hantering av 3D-glasögonen • Lämna inte 3D-glasögonen eller dess tillbehör inom räckhåll för små barn. Inandning eller sväljning av dem kan orsaka kvävning eller skador i magväggen. Kontakta omedelbart en läkare i händelse av en sväljningsolycka.
Delarnas namn och funktioner Lins (slutare med flytande kristaller) Höger och vänster slutare med flytande kristaller öppnas och stängs växelvis samtidigt som bilderna för vänster respektive höger öga projiceras växelvis på tv-skärmen. På detta sätt återges 3D-bilder. Strömbrytare ON OFF Strömindikator Svenska Strömbrytare och strömindikator Strömmen till 3D-glasögonen kan slås på eller av med denna omkopplare. --- Vid drift blinkar strömindikatorn med 2 sekunders intervall.
Tittning på 3D-bilder Svenska Notera: 3D-glasögonen är endast kompatibla med en Toshiba 3D-tv-apparat. Utöver en kompatibel Toshiba 3D-tv-apparat kan även följande krävas för visning av 3D-bilder (Vi hänvisar till tv-apparaten ifråga): • Kompatibel 3D-uppspelningsenhet och kompatibelt 3D-innehåll eller annan 3D-källa. • 3D-kapabel HDMI-kabel. 1 Ställ in tv-apparaten så att 3D-bilder visas korrekt. • Vi hänvisar till bruksanvisningen till tv-apparaten. 2 3 Slå på 3D-glasögonen med strömbrytaren.
Notera: • Batteriet kan inte laddas medan 3D-glasögonen är påslagna. • Batteriet kan inte laddas medan tv-apparaten är avslagen eller står i standbyläge. • Användning av en annan USB-kabel än den medföljande batteriladdningskabeln vid laddning av batteriet täcks inte av garantin. 2 3 Strömindikatorn tänds. Strömindikatorn slocknar när laddningen är klar. Notera: • Det tar ungefär två timmar att ladda batteriet.
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRD: Risk för explosion om batteri kasseras felaktigt. Bortskaffning… Svenska Följande information gäller endast för EU-länder: Bortskaffning av produkter Symbolen med den överkryssade, hjulförsedda soptunnan anger att produkterna måste samlas in och kasseras separerat från hushållsavfallet. Inbyggda batterier och ackumulatorer kan avyttras tillsammans med produkten. De kommer att separeras vid återvinningscentralerna.
Käyttöopas 3D-lasit (FPT-AG02G) Sisällys FPT-AG02_Euro.indb 1 Suomi Turvallisuutta varten ......................................... 2 Osien nimet ja toiminnot................................. 3 3D-kuvien katselu .............................................. 4 Akun lataaminen ................................................ 4 Tekniset tiedot .....................................................
Turvallisuutta varten Lue huolellisesti osa “3D-lasien käyttö” luvusta “Asennus ja tärkeitä tietoja” käyttöohjeista, joka on toimitettu TV:n mukana. Varoitus 3D-lasien käsittely • Älä jätä 3D-laseja ja muita varusteita pienten lasten ulottuville. Pienikokoisten osien joutuminen nieluun saattaa aiheuttaa tukehtumisen tai ne vahingoittavat vatsakalvoa. Jos lapsi nielaisee jonkin osan, ota välittömästi yhteys lääkäriin. • Älä korjaa, pura tai muuta 3D-lasien rakennetta itse.
Osien nimet ja toiminnot Linssi (nestekidesuljin) Oikean ja vasemman puoleinen nestekidesuljin avautuu ja sulkeutuu vuorotellen TV-ruudussa vuorotellen näkyvien vasemman ja oikean silmän kuvien kanssa. 3D-kuvat toistetaan tällä tavalla. Virtakytkin ja virtavalo Kytkin kytkee ja sammuttaa 3D-lasien virran. ---Kun virta on päällä, virtavalo vilkkuu kerran 2 sekunnissa. ---Kun virta katkaistaan pois päältä, virtavalo sammuu. Virtakytkin ON OFF Virtavalo Suojakalvot Poista nämä ennen käyttöä.
3D-kuvien katselu Huom: Sopii vain Toshiba 3D TV-vastaanottimien kanssa. Yhteensopivan Toshiba 3D TV:n lisäksi 3D-ohjelmien katselua varten saatetaan tarvita seuraavat varusteet (Katso Toshiba 3D TV:n käyttöohjeita): • Yhteensopiva 3D-toistolaite ja yhteensopiva 3D-sisältö tai muu 3D-lähde. • 3D kykyinen HDMI-johto. 1 Television säätö 3D-kuvien näyttöä varten. • Katso television mukana toimitettuja käyttöohjeita. 2 3 Kytke 3D-lasien virta virtakytkimellä. Jos 3D-kuva ei näy oikein, säädä TV:n asetukset.
Huom: • Jos 3D-lasit on kytketty, akku ei lataudu. • Kun TV on sammutettu tai se on valmiustilassa, akku ei lataudu. • Takuu ei ole voimassa, jos akku ladataan käyttämällä muuta USB-johtoa kuin varusteisiin kuuluvaa akun latausjohtoa. 2 3 Virtavalo syttyy. Kun valo sammuu, lataus on suoritettu. Huom: • Akun lataus kestää noin kaksi tuntia. • Jos käyttöaika on hyvin lyhyt täyden latauksen jälkeenkin, akun käyttöikä on lopussa. Ota yhteys jälleenmyyjään.
HUOMAUTUS: Räjähdysvaara, jos paristo hävitetään väärin. Hävittäminen… Seuraavat tiedot koskevat vain EU-jäsenmaita: Suomi Tuotteiden hävittäminen Yliviivattu roska-astiasymboli osoittaa, että tuotteet täytyy kerätä ja hävittää erillään talousjätteestä. Integroidut paristot ja akut voidaan hävittää tuotteen mukana. Ne erotellaan kierrätyskeskuksissa. Musta palkki osoittaa, että tuote tuotiin markkinoille 13.8.2005 jälkeen.
Brugervejledning 3D-briller (FPT-AG02G) Indhold Sikkerhedsforskrifter ......................................... 2 Delenes betegnelse og funktion .................. 3 Visning af 3D-billeder ....................................... 4 Opladning af batteriet ...................................... 4 Specifikationer .................................................... 5 Dansk FPT-AG02_Euro.
Sikkerhedsforskrifter Læs omhyggeligt “Ved brug af 3D-briller” i “Installation og vigtige oplysninger”, som findes i den brugsanvisning, som følger med fjernsynet. Advarsel Om håndtering af 3D-brillerne • Lad ikke 3D-brillerne eller udstyret ligge inden for mindre børns rækkevidde. Inhalering eller slugning af dem kan føre til kvælning eller læsioner i mavevæggen. Ved slugning skal der straks søges lægehjælp. • Forsøg ikke selv at reparere, ændre eller skille 3D-brillerne ad.
Delenes betegnelse og funktion Linse (skodde af flydende krystal) En skodde af flydende krystal åbner og lukker skiftevis med billederne for den venstre øje og for det højre øje skiftevis projiceres på fjernsynsskærmen. På denne måde gengives 3D-billeder. Infrarød modtagedel Modtager det infrarøde signal for skodde af flydende krystal lukkerkontrollen, som sendes fra fjernsynet. Beskyttelsesfilm Fjern den inden brugen. Afbryder og tændt-lys Tænd og sluk for strømmen til 3D-brillerne Afbryder med afbryderen.
Visning af 3D-billeder Bemærk: Kun kompatibel med Toshiba 3D-fjernsyn. Udover kompatible Toshiba 3D-fjernsyn, kan det være nødvendigt med følgende for at se 3D-fjernsyn (Se venligst brugsanvisningen for Toshiba 3D-fjernsynet): • Kompatibel 3D-afspilningsanordning og kompatibelt 3D-indhold eller andre 3D-kilder. • 3D-kapabelt HDMI-kabel. 1 Indstilling af fjernsynet, så 3D-billeder vises korrekt. • Se brugsanvisningen for fjernsynet. 2 3 Tænd for 3D-brillerne med afbryderen.
Bemærk: • Hvis der er tændt for 3D-brillerne, vil batteriet ikke blive opladet. • Når der er slukket for fjernsynet eller det er på standby, vil batteriet ikke blive opladet. • Når batteriet oplades, vil anvendelse af et andet USB-kabel end det medfølgende batteriopladekabel ikke være dækket af garantien. 2 3 Tændt-lyset vil begynde at lyse. Når lyset slukker, er opladningen færdig. Bemærk: • Opladningen af batteriet tager omkring to timer.
FORSIGTIG: Der er fare for eksplosion, hvis batteriet bortskaffes på forkert vis. Bortskaffelse… Nedenstående information gælder kun for EU-lande: Dansk Bortskaffelse af varer Symbolet med den overstregede affaldsspand på hjul angiver, at produkter skal indsamles og bortskaffes separat fra husholdningsaffald. Integrerede batterier og akkumulatorer kan bortskaffes sammen med produktet. De vil blive adskilt på genbrugsstationen. Den sorte bjælke angiver, at produktet kom på markedet efter den 13.
FPT-AG02_Euro.
FPT-AG02_Euro.
FPT-AG02_Euro.
FPT-AG02_Euro.