Form No. 3429-929 Rev B Carretilla motorizada de oruga MB TX 2500 Nº de modelo 68138—Nº de serie 404320000 y superiores Nº de modelo 68138G—Nº de serie 404320000 y superiores Nº de modelo 68138HD—Nº de serie 404320000 y superiores Registre su producto en www.Toro.com.
Introducción El uso o la operación del motor en cualquier terreno forestal, de monte o cubierto de hierba a menos que el motor esté equipado con parachispas (conforme a la definición de la sección 4442) mantenido en buenas condiciones de funcionamiento, o que el motor haya sido fabricado, equipado y mantenido para la prevención de incendios, constituye una infracción de la legislación de California (California Public Resource Code Section 4442 o 4443).
Engrasado de la máquina ................................. 21 Mantenimiento del motor ..................................... 21 Mantenimiento del limpiador de aire.................. 21 Comprobación del nivel de aceite del motor............................................................. 22 Cómo cambiar el aceite de motor y el filtro ............................................................... 23 Mantenimiento de las bujías ............................. 24 Limpieza de la carcasa del soplador ..............
Seguridad • Conozca y señale la posición de cualquier El uso o el mantenimiento inadecuados de la máquina puede causar lesiones. Para reducir el peligro de lesiones, cumpla estas instrucciones de seguridad y preste atención siempre al símbolo de alerta de seguridad (Figura 2), que significa: Cuidado, Advertencia o Peligro–instrucción relativa a la seguridad personal. El incumplimiento de estas instrucciones puede dar lugar a lesiones personales e incluso la muerte.
• Asegúrese de que todas las transmisiones están que haya suficiente espacio para que el operador maniobre el producto con seguridad. en punto muerto antes de arrancar el motor. Arranque el motor solo desde la posición del operador. • Localice las zonas peligrosas señaladas en la máquina, y mantenga alejados los pies y las manos de estas zonas. • No haga funcionar la máquina sin tener los protectores firmemente colocados.
• El ácido de la batería es tóxico y puede causar • Haga todos los movimientos en cuestas y quemaduras. Evite el contacto con la piel, los ojos y la ropa. Protéjase la cara, los ojos y la ropa cuando trabaje con una batería. pendientes de forma lenta y gradual. No haga cambios bruscos de velocidad o de dirección. • No utilice la máquina bajo condiciones en las que la tracción, la dirección o la estabilidad no son seguras.
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. decal115-4212 115-4212 1. Nivel de fluido hidráulico 3. Advertencia – no toque la superficie caliente. 2. Lea el Manual del operador. decal125-4967 125–4967 1. Punto de elevación decal115-4858 115-4858 1.
decal132-9051 132-9051 1. Punto de amarre decal132-9052 132-9052 1. Principal (15 A) decal137-8899 137-8899 3. Lógico (7.5 A) 1. Lea el Manual del operador. 2. Auxiliar (15 A) decal137-0575 137-0575 1. Lea el Manual del operador. 3. Línea de llenado Frío 2.
decal137-3715 137-3715 1. Cómo quitar el freno de estacionamiento 7. Peligro de explosión—apague el motor; 13. Bajar tolva prohibida la presencia de fuego o llamas desnudas durante el repostaje. 2. Freno de estacionamiento 8. Peligro de vuelco—no conduzca hacia 14. Mueva los manillares para operar el equipo. adelante con la tolva elevada; no baje pendientes con la tolva elevada; no conduzca a través de una pendiente con la tolva elevada; conduzca lentamente con la tolva bajada. 3.
El producto g038268 Figura 3 1. Tolva 2. Capó 4. Tapón del depósito de combustible 5. Plataforma del operador 3. Panel de control 6. Oruga g038269 Figura 4 1. Palanca del freno de estacionamiento 2. Tapón del depósito hidráulico Controles 6. Palanca del acelerador 7. Palanca de control de movimiento izquierda 3. Contador de horas 8. Interruptor de descarga 4. Control del estárter 9. Palanca de control de movimiento derecha 5.
Palanca del acelerador Operación La palanca del acelerador es variable entre las posiciones de RÁPIDO y LENTO (Figura 4). Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Palancas de control de movimiento Importante: Antes del uso, compruebe el nivel de gasolina y de aceite, y retire cualquier residuo de la máquina. Asegúrese también de que no hay otras personas o residuos en la zona.
PELIGRO PELIGRO En ciertas condiciones, el combustible es extremadamente inflamable y altamente explosivo. Un incendio o una explosión provocados por el combustible puede causarle quemaduras a usted y a otras personas así como daños materiales. En determinadas condiciones durante el repostaje, puede liberarse electricidad estática, produciendo una chispa que puede prender los vapores del combustible.
Mantenimiento diario Uso del estabilizador/acondicionador Cada día, antes de arrancar la máquina, siga los procedimientos marcados como “Cada uso/A diario” en la sección Mantenimiento (página 19). Utilice estabilizador/acondicionador en la máquina para mantener el combustible fresco durante más tiempo, siguiendo las indicaciones del fabricante del estabilizador de combustible. que contengan metanol o etanol.
Operación del acelerador Cómo arrancar el motor El control del acelerador se mueve entre las posiciones de RÁPIDO y LENTO (Figura 7). 1. Poner el freno de estacionamiento. 2. Active el estárter. Utilice siempre la posición de RÁPIDO al mover la máquina. Nota: Si el motor está caliente, puede no ser necesario usar el estárter.
Parada del motor Cómo limpiar la máquina 1. Mueva el acelerador entre las posiciones de RÁPIDO y LENTO. 2. Poner el freno de estacionamiento. 3. Gire el interruptor de encendido a la posición de DESCONECTADO y retire la llave. 1. Aparque la máquina en una superficie llana, mueva las palancas de control de movimiento a la posición de BLOQUEO/PUNTO MUERTO, ponga el freno de estacionamiento y baje la tolva. 2. Pare el motor y retire la llave. Deje que el motor se enfríe. 3.
Bajada de la tolva sin energía Elevación manual de la tolva 1. Instale el bloqueo del cilindro; consulte Instalación del bloqueo del cilindro (página 20). 2. Asegúrese de que el cubo esté vacío. 3. Coloque un recipiente grande debajo del bloque de distribución hidráulica (Figura 12). 1. Eleve la máquina y apóyela sobre gatos fijos con capacidad suficiente para el peso de la máquina; consulte Especificaciones (página 11). 2.
Cómo mover una máquina averiada Importante: No remolque ni tire de la máquina sin antes abrir las válvulas de desvío en este procedimiento, o se dañará el sistema hidráulico. desplazamiento de la máquina, pero las orugas todavía pueden patinar debido a su longitud y resistencia. 1. Si es posible, eleve la tolva e instale el bloqueo del cilindro; consulte Uso del bloqueo del cilindro (página 20). 2. Apague el motor y retire la llave. 3.
Izado de la máquina Eleve la máquina usando los 2 puntos de izado situados debajo de la tolva y 2 puntos de amarre traseros. Incline la tolva hacia adelante para localizar los 2 anillos de izado, y conecte una cadena o una correa a cada uno de los anillos, según se muestra en Figura 17. Nota: Elimine la holgura de la cadena o de las correas para equilibrar el equipo correctamente. g185890 Figura 16 1. Puntos de amarre delanteros 2. Puntos de amarre traseros g194436 Figura 17 1.
Mantenimiento Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de mantenimiento y servicio Procedimiento de mantenimiento Después de las primeras 10 horas • Compruebe y ajuste la tensión de las orugas (cada 10 horas hasta 50 horas). Cada vez que se utilice o diariamente • Compruebe el nivel de aceite del motor. • Limpie la carcasa del soplador (más a menudo en condiciones de mucho polvo o suciedad).
Procedimientos previos al mantenimiento Cómo quitar el cojín para obtener acceso trasero Puede quitar el cojín para obtener acceso trasero a la máquina para tareas de mantenimiento o ajuste. 1. Baje la plataforma. 2. Afloje las perillas de giro de cada lado de la máquina (Figura 18). g185887 Figura 19 1. Bloqueo del cilindro 4. g032556 2. Varilla del cilindro de elevación Baje lentamente la tolva hasta que el bloqueo del cilindro toque el extremo del cuerpo del cilindro y de la barra. Figura 18 1.
Lubricación Mantenimiento del motor Engrasado de la máquina Mantenimiento del limpiador de aire Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas Cuando utilice la máquina en condiciones normales, lubrique todos los puntos de engrase de los cojinetes y casquillos con grasa de litio N.º 2. Lubrique los cojinetes y casquillos inmediatamente después de cada lavado, aunque no corresponda a uno de los intervalos citados. Aplique una capa ligera de aceite sobre los cables de control.
Comprobación del nivel de aceite del motor Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Importante: Recuerde añadir el 80 % del aceite y luego llenarlo gradualmente hasta que el nivel llegue a la marca Lleno de la varilla. Importante: No haga funcionar el motor si el nivel de aceite se encuentra por encima de la marca Lleno o por debajo de la marca Bajo. Si lo hace, podría dañar el motor. g028106 Figura 22 1. Tapa del limpiador de aire 3. Elemento de papel 2.
Cómo cambiar el aceite de motor y el filtro Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas Tipo de aceite: Aceite detergente (Servicio API SJ o superior) g185888 Capacidad de aceite del motor: 1.9 litros (64 onzas fluidas) Viscosidad: Consulte la tabla siguiente. g031623 Figura 25 B. g017552 Figura 24 4. Cambie el aceite del motor con el motor templado. Nota: Elimine el aceite usado en un centro de reciclaje. 1.
g243623 Figura 27 g027477 Figura 26 5. Mantenimiento de las bujías Vierta lentamente un 80% aproximadamente de la cantidad especificada de aceite por el tubo de llenado (Figura 27). Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas—Compruebe la bujía. Cada 300 horas—Cambie la bujía. Las bujías son compatibles con la RFI. También se pueden usar bujías equivalentes de otras marcas. Tipo: Champion XC12YC Hueco entre electrodos: 0.76 mm (0.
Retirada de la bujía Instalación de la bujía 1. Aparque la máquina en una superficie llana, mueva las palancas de control de movimiento a la posición de BLOQUEO/PUNTO MUERTO, ponga el freno de estacionamiento y baje la tolva. 2. Pare el motor y retire la llave. Deje que el motor se enfríe. 3. Antes de retirar las bujías, limpie el área que rodea la base para mantener la suciedad y los residuos lejos de motor. 4. Retire la bujía (Figura 28).
Mantenimiento del sistema de combustible Cómo cambiar el filtro de combustible g185888 Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas/Cada año (lo que ocurra primero) (más a menudo en condiciones de mucho polvo o suciedad). 1. Aparque la máquina en una superficie llana, mueva las palancas de control de movimiento a la posición de BLOQUEO/PUNTO MUERTO, ponga el freno de estacionamiento y baje la tolva. 2. Pare el motor y retire la llave. Deje que el motor se enfríe. 3.
Drenaje del depósito de combustible Puede drenar el depósito de combustible retirándolo y vertiendo el combustible fuera del cuello de llenado; consulte Retirada del depósito de combustible (página 27). También puede drenar el depósito de combustible usando un sifón en el siguiente procedimiento. PELIGRO g186224 En ciertas condiciones, el combustible es extremadamente inflamable y altamente explosivo.
Mantenimiento del sistema eléctrico 2. Pare el motor y retire la llave. Deje que el motor se enfríe. 3. Retire el cable negativo de la batería (Figura 34). Mantenimiento de la batería Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas PELIGRO El electrolito de la batería contiene ácido sulfúrico, que es letal si se ingiere y causa quemaduras graves. No beba electrolito y evite el contacto con la piel, los ojos y la ropa.
Importante: Si entran suciedad o residuos en las celdas, causarán daños en la batería. B. Retire las cubiertas de la parte superior de las celdas. C. Asegúrese de que la solución de electrolito cubre las placas de plomo. Utilice agua destilada para aumentar el nivel de la solución, si es necesario. 3. Asegúrese de que los tapones de llenado están instalados en la batería. 4. Cargue la batería durante 1 hora a 25–30 A, o durante 6 horas a 4–6 A. 5.
Mantenimiento del sistema de transmisión Mantenimiento de las orugas g186007 Figura 37 Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente—Compruebe el estado de la oruga. Después de las primeras 10 horas—Compruebe y ajuste la tensión de las orugas (cada 10 horas hasta 50 horas). Limpieza de las orugas 2. Pare el motor y retire la llave. Deje que el motor se enfríe. 3. Levante/apoye el lado de la máquina en el que va a trabajar hasta que la oruga esté a 7.6 – 10 cm (3" – 4") del suelo.
la posición de BLOQUEO/PUNTO MUERTO, ponga el freno de estacionamiento y baje la tolva. 2. Pare el motor y retire la llave. Deje que el motor se enfríe. 3. Limpie las orugas con agua a alta presión. Importante: Solamente lave con agua a alta g186008 Figura 39 presión la zona de las orugas. No utilice un sistema de lavado a alta presión para limpiar el resto de la máquina. No utilice agua a alta presión entre la rueda motriz y la máquina porque podría dañar las juntas del motor.
3. Quite el cojín y retire el depósito de combustible; consulte Retirada del depósito de combustible (página 27). 4. Inspeccione la correa (Figura 40). Cambie la correa si está desgastada; consulte Sustitución de la correa de transmisión (página 32). Nota: Los signos de una correa desgastada incluyen: pitido mientras la correa está girando, bordes desgastados, marcas de quemaduras y grietas en la correa. g203662 Figura 41 1. Perno trasero (2) 3. Perno lateral (4) 2. Placa de deslizamiento 6.
Mantenimiento del sistema de control Ajuste de las palancas de control de movimiento Si las palancas de control de movimiento no están alineadas horizontalmente, ajuste la palanca de control de movimiento del lado derecho. g189571 1. Aparque la máquina en una superficie nivelada, baje la tolva, ponga el freno de estacionamiento, pare el motor y retire la llave. 2. Empuje las palancas de control de movimiento hacia abajo para sacarlas de la posición de BLOQUEO/PUNTO MUERTO (Figura 44). 3.
2. Arranque el motor y mueva la palanca del acelerador a la posición de RÁPIDO. 3. Mueva las palancas de control de movimiento hacia adelante. Nota: La máquina no debe desplazarse hacia adelante. Nota: Si la máquina se desplaza hacia adelante, consulte Ajuste del freno de estacionamiento (página 34). g189389 Figura 45 1. Leva 4. Quite el freno de estacionamiento. 5. Mueva las palancas de control de movimiento hacia adelante. 2. Tuerca Nota: La máquina debe desplazarse hacia 7. adelante.
Mantenimiento del sistema hidráulico 3. Abra la cubierta. 4. Use la mirilla para comprobar el nivel de fluido del tanque de expansión (Figura 47). Nota: El nivel de fluido debería estar en la línea ADVERTENCIA de llenado de la pegatina. Las fugas de aceite hidráulico bajo presión pueden penetrar en la piel y causar lesiones.
Cambio del fluido y filtro hidráulico del sistema de transmisión Intervalo de mantenimiento: Cada 300 horas 6. Retire los tapones de vaciado y deje que el fluido hidráulico drene completamente de la máquina. 7. Retire el tapón del filtro hidráulico y el filtro hidráulico para cada transmisión (Figura 50). 1. Aparque la máquina en una superficie llana, mueva las palancas de control de movimiento a la posición de BLOQUEO/PUNTO MUERTO, ponga el freno de estacionamiento y baje la tolva. 8.
17. 18. Nota: La mayoría de los fluidos hidráulicos son casi Arranque el motor y déjelo funcionar durante unos dos minutos para purgar el aire del sistema. incoloros, por lo que es difícil detectar fugas. Hay disponible un aditivo de tinte rojo para el aceite del sistema hidráulico en botellas de 0.67 oz líq. (20 ml). Una botella es suficiente para 15 a 22 litros (4 a 6 galones US) de fluido hidráulico. Solicite la Pieza 44-2500 a su Distribuidor Autorizado Toro.
6. Instale el tapón de llenado. Limpie cualquier aceite hidráulico que se haya derramado. 7. Retire el bloqueo del cilindro y baje la tolva. Cambio del fluido hidráulico del sistema de elevación g185888 Intervalo de mantenimiento: Cada 300 horas 1. Aparque la máquina en una superficie llana, mueva las palancas de control de movimiento a la posición de BLOQUEO/PUNTO MUERTO, ponga el freno de estacionamiento, eleve la tolva e instale el bloqueo del cilindro. 2.
14. Arranque el motor. Eleve y baje la tolva varias veces para quitar el aire del sistema. Reemplazo del filtro hidráulico del sistema de elevación Intervalo de mantenimiento: Cada 300 horas Importante: No utilice un filtro de aceite para g186042 automóviles, o puede causar graves daños al sistema hidráulico. 1.
Limpieza hidráulicas en busca de fugas, conexiones sueltas, mangueras torcidas, abrazaderas o soportes sueltos, desgaste y deterioro. (Haga todas las reparaciones necesarias antes de operar la máquina.) Cómo limpiar la máquina Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente ADVERTENCIA Cada 100 horas Las fugas de fluido hidráulico bajo presión pueden penetrar en la piel y causar lesiones.
Almacenamiento 1. 2. de aceite, y gire la llave para hacer girar el motor y distribuir el aceite dentro del cilindro. Ponga el freno de estacionamiento, apague el motor y retire la llave. C. Retire la suciedad de las piezas externas de toda la máquina, especialmente del motor. Limpie la suciedad y la broza de la parte exterior del alojamiento de las aletas de la culata de cilindros del motor y del soplador. Instale las bujías. Nota: No instale el cable en las bujías. 9.
Solución de problemas Problema El motor no arranca, arranca con dificultad, o no sigue funcionando. El motor pierde potencia. Posible causa 1. El depósito de combustible está vacío o la válvula de cierre está cerrada. 1. Llene el depósito de combustible y abra la válvula. 2. Un cable de bujía está suelto o desconectado. 3. Una bujía está picada, sucia o la distancia entre los electrodos es incorrecta. 4. El limpiador de aire está sucio. 2. Instale el cable en la bujía.
Notas:
Información sobre las Advertencias de la Proposición 65 de California ¿Qué significa esta advertencia? Puede ver un producto a la venta que lleva una etiqueta de advertencia como la siguiente: ADVERTENCIA: Cáncer y daños reproductivos – www.p65Warnings.ca.gov. ¿Qué es la Proposición 65? La Proposición 65 afecta a cualquier empresa que tenga presencia en California, que venda productos en California, o que fabrique productos que podrían ser introducidos o vendidos en California.