Form No. 3424-883 Rev A PowerPlex 24in 40V MAX Hedge Trimmer 51491 , 51491T Cortasetos PowerPlex 40 V MAX de 61 cm (24") 51491 , 51491T Taille-haie PowerPlex 61 cm (24 po) 40 V MAX 51491 , 51491T www.Toro.com.
Form No. 3424-880 Rev A PowerPlex 24in 40V MAX Hedge Trimmer Model No. 51491—Serial No. 319000001 and Up Model No. 51491T—Serial No. 319000001 and Up Register at www.Toro.com.
Important: With your mobile device, you can scan the QR code (if equipped) on the serial number plate to access warranty, parts, and other product information. If you have questions or problems, call toll free 1-800-237-2654 (US) or 1-800-248-3258 (Canada) before returning this product. WARNING CALIFORNIA Proposition 65 Warning The power cord on this product contains lead, a chemical known to the State of California to cause birth defects or other reproductive harm. Wash hands after handling.
Safety part of the power tool may result in personal injury. E. Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations. F. Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. Keep your hair tied back and your clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewelry, or long hair can be caught in moving parts. G.
instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed. Using the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation. 4. Battery tool use and care A. Use power tools only with specifically designated battery packs. Using any other battery packs may create a risk of injury and fire. C.
the leakage gets in your eyes, flush your eyes with clean water for a minimum of 10 minutes and seek immediate medical attention. of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the charger in a safe way and understand the hazards involved. • Never attempt to open the battery pack for any • Children shall not play with the charger. • Cleaning and user maintenance shall not be made reason.
Safety and Instructional Decals Safety decals and instructions are easily visible to the operator and are located near any area of potential danger. Replace any decal that is damaged or missing. Symbol Designation/Explanation Read the instruction manual. Wear hearing protection. decal136-2462 136-2462 Model 51491T Wear eye protection. Wear a dust mask. Wear protective gloves. Wear protective, slip-resistant footwear.
decal136-2476 136-2476 1. The battery pack is charging. 3. The battery pack is too warm. 2. The battery pack is fully charged. 4. Replace the battery pack. decal136-2534 decal136-2539 136-2534 136–2539 1. Charge the battery where the temperature is between 0°C and 40°C (32°F and 104°F). 1. The battery does not come out of the box fully charged. 4. Stop—follow these instructions before first use. 2. Place the battery in the battery charger. 5. Read the Operator’s Manual. 3.
Setup Product Overview Note: The battery pack is not fully charged when it is purchased. Before using the tool for the first time, refer to Charging the Battery Pack (page 10). Mounting the Battery Charger (Optional) If desired, mount the battery charger securely on a wall using the wall-mount key holes on the back of the charger. g204357 Figure 3 Left Side of Hedge Trimmer Mount it indoors (such as a garage or other dry place), near a power outlet, and out of the reach of children. 1. Blades 2.
Operation The trimmer stays on as long as the auxiliary-handle switch is engaged and the trigger is squeezed. You may release the lock switch once the hedge trimmer is running (Figure 5). Starting the Hedge Trimmer 1. Remove the protective cover from the blades (Figure 4). Rotating the Hedge Trimmer Handle WARNING The hedge trimmer blades can cause cuts or amputation. Be careful when handling the hedge trimmer with the protective cover removed. 1.
Removing the Battery Pack Charging the Battery Pack Press the battery latch on the tool to release the battery pack and slide the battery pack out of the tool (Figure 7). Important: Read all safety precautions. Important: Charge the battery pack only in temperatures that are within the appropriate range; refer to Specifications (page 8). Note: At any time, press the battery-charge-indicator button on the battery pack to display the current charge (LED indicators). 1.
4. Operating Tips Slide the battery pack into the charger until it is fully seated (Figure 9). • Use the power tool for cutting in either direction in a slow, sweeping action from side to side. • Stand so that you are stable and balanced on both feet. Do not overreach. • Inspect and clear the area of any hidden objects. • Never use the hedge trimmer near power lines, fencing, posts, buildings, or other immovable objects.
Maintenance Storage Important: Store the tool, battery pack, and Disconnect the product from the power supply (i.e., remove the plug from the power supply or the battery pack) before maintenance or cleaning work. charger only in temperatures that are within the appropriate range; refer to Specifications (page 8). Important: If you are storing the tool for a year Use only the manufacturer’s recommended replacement parts and accessories.
Troubleshooting Perform only the steps described in these instructions. All further inspection, maintenance, and repair work must be performed by an authorized service center or a similarly qualified specialist if you cannot solve the problem yourself. Problem The tool does not start. Possible Cause Corrective Action 1. The battery is not fully installed in the tool. 1. Remove and then replace the battery into the tool, making sure that it is fully installed and latched. 2.
Problem Possible Cause Corrective Action 1 LED indicator is blinking on the battery pack. 1. The battery pack voltage is low. 1. Place the battery pack on the charger. It is difficult to remove the battery pack from the tool. 1. The battery pack/tool is new or there is corrosion in the battery terminals and/or the terminals on the tool. 1. Clean the terminals on the battery pack and the tool.
California Proposition 65 Warning Information What is this warning? You may see a product for sale that has a warning label like the following: WARNING: Cancer and Reproductive Harm—www.p65Warnings.ca.gov. What is Prop 65? Prop 65 applies to any company operating in California, selling products in California, or manufacturing products that may be sold in or brought into California.
Form No. 3424-881 Rev A Cortasetos PowerPlex 40 V MAX de 61 cm (24") Nº de modelo 51491—Nº de serie 319000001 y superiores Nº de modelo 51491T—Nº de serie 319000001 y superiores Registre su producto en www.Toro.com.
Importante: Con su dispositivo móvil, puede Si usted tiene alguna pregunta o algún problema, llame al teléfono gratuito 1-800-237-2654 (EE.UU.) o 1-800-248-3258 (Canadá) antes de devolver este producto. escanear el código QR (en su caso) de la place del número de serie para acceder a información sobre la garantía, las piezas, y otra información sobre el producto.
Seguridad conectar la herramienta a la toma de corriente y/o a la batería, y antes de levantar o transportar la herramienta. Transportar las herramientas eléctricas con el dedo sobre el interruptor o enchufar herramientas eléctricas con el interruptor en la posición de encendido es una invitación al accidente. ADVERTENCIA Si no se observan todas las advertencias e instrucciones, pueden producirse descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves. Lea todas las advertencias e instrucciones de seguridad.
expulsado de la batería puede causar irritación o quemaduras. la herramienta eléctrica o con estas instrucciones de uso. Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de usuarios inexpertos. E. F. G. 4. E. Mantenimiento de las herramientas eléctricas. Compruebe que las piezas móviles están correctamente alineadas y que se mueven libremente sin agarrotarse, que no hay piezas rotas, y que no hay otras circunstancias que podrían afectar al uso de la herramienta eléctrica.
• Desconecte el cargador del suministro de energía • Siempre asegúrese de que el protector de y deje que se enfríe antes de limpiar, mantener, almacenar o transportarlo. seguridad provisto está colocado antes de usar el producto. Nunca intente usar un producto incompleto o uno adaptado con una modificación no autorizada. • Antes de utilizar el cargador, lea todas las instrucciones y símbolos de advertencia que figuran en el cargador y en la batería.
• No almacene ni lleve una batería de repuesto en el bolsillo o en la caja de herramientas o en ningún otro lugar donde pueda entrar en contacto con objetos metálicos. La batería podría hacer cortocircuito y causar daños a la batería, quemarse o provocar un incendio. • No perfore la batería con clavos, no golpee la batería con un martillo, no la pise ni la someta a golpes o impactos fuertes. • Proteja la batería contra el calor.
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. Símbolo Designación/explicación Lea el manual de instrucciones. Lleve protección auditiva. decal136-2462 136-2462 Modelo 51491T Lleve protección ocular. Use mascarilla. Use guantes de protección. Use calzado de protección antideslizante.
decal136-2476 136-2476 1. La batería se está cargando. 3. La batería está demasiado caliente. 2. La batería está completamente cargada. 4. Sustituya la batería. decal136-2534 decal136-2539 136-2534 136-2539 1. La batería no se suministra 4. Pare: siga estas totalmente cargada. instrucciones antes del primer uso. 1. Cargue la batería a una temperatura de entre 0 °C y 40 °C (32 °F y 104 °F). 2. Coloque la batería en el cargador. 5. Lea el Manual del operador. 3.
Montaje El producto Nota: En el momento de la compra la batería no está totalmente cargada. Antes de usar la herramienta por primera vez, consulte Carga de la batería (página 11). Cómo montar el cargador de la batería (opcional) Si lo desea, monte el cargador de la batería firmemente en la pared utilizando los orificios de montaje en pared en la parte trasera del cargador.
Operación 5. Cómo arrancar el cortasetos 1. Presione el interruptor de bloqueo y apriete el interruptor del gatillo mientras activa el interruptor de la empuñadura auxiliar para encender el cortasetos (Figura 5). El cortasetos seguirá encendido mientras se aprieten el interruptor de la empuñadura auxiliar y el gatillo. Puede soltar el interruptor de interruptor de bloqueo una vez que el cortasetos esté funcionando (Figura 5). Retire la funda protectora de las cuchillas (Figura 4).
Cómo retirar la batería Presione el cierre de la batería en la herramienta para liberar la batería, y retire la batería de la herramienta (Figura 7). g228487 Figura 8 1. Hueco de la batería 4. Botón del indicador de carga de la batería 2. Terminales de la batería 5. Indicadores LED (carga actual) g194190 Figura 7 1. Cierre de la batería 3. Zonas de ventilación de la batería Carga de la batería 3.
Indicador izquierdo Indicador derecho Indica: Apagado Rojo Cargador encendido, sin batería Rojo Rojo La batería se está cargando Verde Rojo La batería está cargada Naranja Rojo La batería está demasiado caliente Rojo intermitente Rojo Sustituya la batería Consejos de operación • Utilice la herramienta eléctrica para cortar en cualquier sentido, con movimientos lentos de barrido de un lado a otro. • Colóquese de manera estable con el peso repartido entre ambos pies.
Mantenimiento Almacenamiento Importante: Almacene la herramienta, la Desconecte el producto de la corriente (es decir, desenchufe el cable de la red o retire la batería) antes de realizar tareas de mantenimiento o de limpieza. batería y el cargador solo a temperaturas que estén dentro del intervalo apropiado; consulte Especificaciones (página 9). Utilice únicamente piezas de repuesto y accesorios recomendados por el fabricante.
Solución de problemas Realice solo los pasos descritos en estas instrucciones. Cualquier otro trabajo de inspección, mantenimiento o reparación debe ser realizado por un Servicio Técnico Autorizado o por un especialista autorizado si no puede solucionar el problema usted mismo. Problema La herramienta no arranca. Posible causa 1. La batería no está correctamente instalada en la herramienta. 1.
Problema Posible causa Acción correctora 1 indicador LED de la batería parpadea. 1. El voltaje de la batería es bajo. 1. Coloque la batería en el cargador. Es difícil retirar la batería de la herramienta. 1. La batería/herramienta es nueva o hay corrosión en los terminales de la batería o los terminales de la herramienta. 1. Limpie los terminales de la batería y de la herramienta.
Información sobre las Advertencias de la Proposición 65 de California ¿Qué significa esta advertencia? Puede ver un producto a la venta que lleva una etiqueta de advertencia como la siguiente: ADVERTENCIA: Cáncer y daños reproductivos—www.p65Warnings.ca.gov. ¿Qué es la Proposición 65? La Proposición 65 afecta a cualquier empresa que tenga presencia en California, que venda productos en California, o que fabrique productos que podrían ser introducidos o vendidos en California.
Form No. 3424-882 Rev A Taille-haie PowerPlex 61 cm (24 po) 40 V MAX N° de modèle 51491—N° de série 319000001 et suivants N° de modèle 51491T—N° de série 319000001 et suivants Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Important: Avec votre appareil mobile, vous Pour tout conseil ou renseignement, appelez notre numéro vert 1-800-237-2654 (États-Unis) ou 1-800-248-3258 (Canada) avant de renvoyer ce produit. pouvez scanner le code QR (le cas échéant) sur la plaque du numéro de série pour accéder à l'information sur la garantie, les pièces détachées et autres renseignements concernant le produit.
Sécurité C. Évitez tout démarrage accidentel. Assurez-vous que l'interrupteur marche/arrêt est en position ARRÊT avant de connecter l'outil à une source d'alimentation et/ou à la batterie, de le prendre en main ou de le transporter. Des accidents peuvent se produire si vous transportez un outil électrique en gardant le doigt sur l'interrupteur d'alimentation ou si vous le mettez sous tension sans avoir placé l'interrupteur en position arrêt. D.
En cas de contact du liquide avec les yeux, consultez en plus un médecin. Le liquide éjecté de la batterie peut causer des irritations ou des brûlures. Ces mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil. D. E. 4. Rangez les outils électriques non utilisés hors de portée des enfants et ne confiez leur utilisation qu'à des personnes connaissant leur maniement et ayant lu ces instructions.
• Débranchez le chargeur de l'alimentation et • N'utilisez jamais le produit sur un escalier ou • • • • • • • • • • • une échelle. Ne travaillez jamais plus haut qu'à hauteur d'épaule. Vérifiez toujours que le déflecteur de sécurité fourni est en place avant d'utiliser le produit. N'essayez jamais d'utiliser un produit incomplet ou ayant fait l'objet d'une modification non agréée. Vérifiez régulièrement l'état de l'appareil de coupe et réparez-le immédiatement s'il est endommagé.
tout autre endroit où elle pourrait entrer en contact avec des objets métalliques. Un court-circuit pourrait se produire et endommager la batterie ou causer des brûlures ou un incendie. • Ne percez pas la batterie avec des clous, ne la frappez pas avec un marteau, ne marchez pas dessus et ne la soumettez à aucun choc ou impact important. • Protégez la batterie de la chaleur.
Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. Symbole Désignation/Explication Lisez la notice d'utilisation. Portez des protecteurs d'oreilles. decal136-2462 136-2462 Modèle 51491T Portez une protection oculaire. Portez un masque antipoussière. Portez des gants de protection.
decal136-2476 136-2476 1. La batterie est en charge. 2. La batterie est complètement chargée. 3. La batterie est trop chaude. 4. Remplacez la batterie. decal136-2534 decal136-2539 136-2534 136-2539 1. Chargez la batterie à une température ambiante comprise entre 0 °C et 40 °C (32 °F et 104 °F). 1. La batterie n'est pas chargée au départ. 4. Stop – suivez ces instructions avant la première utilisation. 2. Placez la batterie dans le chargeur de batterie. 5. Lisez le Manuel de l'utilisateur. 3.
Mise en service Vue d'ensemble du produit Remarque: La batterie n'est pas complètement chargée lors de l'achat de l'outil. Avant la toute première utilisation de l'outil, voir Charge de la batterie (page 11). Montage du chargeur de batterie (option) Si vous le souhaitez, fixez le chargeur de batterie solidement à un mur à l'aide des fentes de fixation murale situées au dos.
Utilisation Rangez l'outil, la batterie et le chargeur dans un lieu fermé, propre et sec. Démarrage du taille-haie 1. Enlevez le couvercle de protection des lames (Figure 4). ATTENTION Les lames du taille-haie peuvent causer des coupures ou des mutilations. Manipulez toujours le taille-haie avec prudence quand le couvercle de protection est retiré. g203890 Figure 4 1. Couvercle de protection 2. Lames 2.
Retrait de la batterie actionnant le commutateur de poignée auxiliaire pour mettre le taille-haie en marche (Figure 5). Appuyez sur le verrou de batterie de l'outil afin de débloquer la batterie, et faites glisser cette dernière hors de l'outil (Figure 7). Le taille-haie reste en marche tant que vous appuyez sur le commutateur de poignée auxiliaire et la gâchette. Vous pouvez relâcher le commutateur de verrouillage une fois que le taille-haie est en marche (Figure 5).
3. 4. Assurez-vous que les évents sur le chargeur de batterie sont exempts de toute poussière et tout débris. • N'utilisez jamais le taille-haie près de lignes Glissez la batterie dans le chargeur jusqu'à ce qu'elle soit bien enclenchée (Figure 9). • Si la lame heurte un objet dur, vérifiez toujours électriques, clôtures, poteaux, bâtiments ou autres objets ne pouvant être déplacés. son état avant de vous en servir à nouveau. Ne l'utilisez pas si elle est endommagée.
Entretien Remisage Important: Remisez l'outil, la batterie et le Débranchez le produit de l'alimentation (autrement dit, retirez la prise de l'alimentation ou la batterie) avant d'effectuer toute opération d'entretien ou de nettoyage. chargeur uniquement à des températures comprises dans la plage adéquate; voir Caractéristiques techniques (page 9). Important: Si vous remisez l'outil pendant un an ou plus, retirez la batterie et chargez-la jusqu'à ce que 2 ou 3 de ses diodes deviennent bleues.
Dépistage des défauts Effectuez uniquement les opérations décrites dans cette notice. Tout autre travail d'inspection, d'entretien ou de réparation doit être réalisé par un centre d'entretien agréé ou autre spécialiste qualifié si vous n'arrivez pas à résoudre le problème vous-même. Problème L'outil ne démarre pas. Cause possible Mesure corrective 1. La batterie n'est pas complètement installée dans l'outil. 1.
Proposition 65 de Californie – Informations concernant cet avertissement En quoi consiste cet avertissement? Certains produits commercialisés présentent une étiquette d'avertissement semblable à ce qui suit : AVERTISSEMENT :Cancer et troubles de la reproduction – www.p65Warnings.ca.gov. Qu’est-ce que la Prop 65? La Prop 65 s'applique à toute société exerçant son activité en Californie, qui vend des produits en Californie ou qui fabrique des produits susceptibles d'être vendus ou importés en Californie.