Form No. 3408-803 Rev C Cortasetos Power Plex™ de 61 cm y 40 V MÁX Nº de modelo 51136—Nº de serie 317000001 y superiores Nº de modelo 51136T—Nº de serie 317000001 y superiores Registre su producto en www.Toro.com.
Seguridad ADVERTENCIA: Al utilizar aparatos de jardinería eléctricos, cumpla siempre unas normas básicas de seguridad con el fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones personales. Introducción Este cortasetos está indicado para el mantenimiento de arbustos y setos por parte de usuarios domésticos. Está diseñado para usar solamente baterías modelo 88525 (suministradas con el modelo 51136) o 88526.
de un arranque accidental de la herramienta eléctrica. en condiciones apropiadas reducirá el riesgo de lesiones personales. C. D. Retire cualquier llave de ajuste antes de encender la herramienta eléctrica. Una llave que se deja insertada en una parte rotativa de la herramienta eléctrica puede dar lugar a lesiones personales. E. No intente alcanzar zonas demasiado alejadas. Pise firme y mantenga el equilibrio en todo momento. Esto permite un mayor control de la herramienta en situaciones imprevistas.
D. E. 5. los recortes cuando el producto está apagado y desconectado del suministro de energía. En condiciones de uso incorrecto, puede haber una fuga de líquido de la batería; evite el contacto con dicho líquido. En caso de un contacto accidental, lavar con abundante agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, busque también ayuda médica. El líquido expulsado de la batería puede causar irritación o quemaduras. • Nunca sostenga el producto por el protector.
Advertencias de seguridad adicionales del cargador • Este cargador lo pueden utilizar personas con estén dentro del rango apropiado; consulte Especificaciones (página 9). No cargue ni almacene la batería a temperaturas que no estén dentro del rango sugerido. capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimientos, si están supervisadas o se les instruye sobre el uso del cargador con seguridad y comprenden los riesgos que implica.
Presión sonora Esta unidad tiene un nivel de presión sonora en el oído del operador de 82,3 dBA, con un valor de incertidumbre (K) de 3 dBA. El nivel de presión sonora se determinó mediante los procedimientos descritos en la norma EN ISO 11201. Potencia sonora Esta unidad tiene un nivel de potencia sonora garantizado de 95 dBA, que incluye un valor de incertidumbre (K) de 3 dBA. El nivel de potencia sonora se determinó mediante los procedimientos descritos en EN ISO 11094.
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. Símbolo Designación/explicación Lea el manual de instrucciones. Lleve protección auditiva. decal136-2496 136-2496 Lleve protección ocular. 1. No desechar. Use mascarilla. Use guantes de protección. Use calzado de protección antideslizante.
decal136-2504 136-2504 1. La batería se está cargando. 3. La batería está demasiado caliente. 2. La batería está completamente cargada. 4. Es necesario sustituir la batería. decal136-2537 136-2537 1. Advertencia: lea el Manual del operador; utilice protección auditiva; utilice protección ocular; no utilice el aparato en condiciones húmedas. decal136-2534 136-2534 decal136-2539 136–2539 1. La batería no se suministra 4. Pare—siga estas totalmente cargada. instrucciones antes del primer uso. 2.
Montaje El producto Nota: En el momento de la compra la batería no está totalmente cargada. Antes de usar la herramienta por primera vez, consulte Carga de la batería (página 11). Cómo montar el cargador de la batería (opcional) Si lo desea, monte el cargador de la batería firmemente en la pared utilizando los orificios de montaje en pared en la parte trasera de la unidad.
Operación Guarde la herramienta, la batería y el cargador en un lugar cerrado, limpio y seco. Cómo arrancar el cortasetos 1. Retire la funda protectora de las cuchillas (Figura 3). ADVERTENCIA Las cuchillas del cortasetos pueden provocar cortes o amputaciones. Tenga cuidado al manejar el cortasetos con la funda protectora retirada. g203890 Figura 3 1. Funda protectora 2. Cuchillas 2. Compruebe que los orificios de ventilación del cortasetos están libres de polvo y residuos. 3.
5. Retirada de la batería Presione el interruptor de bloqueo y apriete el interruptor del gatillo mientras activa el interruptor de la empuñadura auxiliar para encender el cortasetos (Figura 4). Presione el cierre de la batería en la herramienta para liberar la batería, y retire la batería de la herramienta (Figura 6). El cortasetos permanece encendido mientras el el interruptor de la empuñadura auxiliar esté accionado y el gatillo apretado.
7. Consulte la tabla siguiente para interpretar los indicadores LED del cargador de la batería. Indicador izquierdo Indicador derecho Indica: Apagado Rojo Cargador encendido, sin batería Rojo Rojo La batería se está cargando Verde Rojo La batería está cargada Naranja Rojo La batería está demasiado caliente Rojo intermitente Rojo Sustituya la batería g192748 Figura 7 1. Hueco de la batería 4. Botón del indicador de carga de la batería 2. Terminales de la batería 5.
Mantenimiento • Mantenga la herramienta, la batería y el cargador Desconecte el producto de la corriente (es decir, desenchufe el cable de la red o retire la batería) antes de realizar tareas de mantenimiento o de limpieza. • Para reducir el riesgo de lesiones personales Utilice únicamente piezas de repuesto y accesorios recomendados por el fabricante.
Solución de problemas Realice solo los pasos descritos en estas instrucciones. Cualquier otro trabajo de inspección, mantenimiento o reparación debe ser realizado por un Servicio Técnico Autorizado o por un especialista autorizado si no puede solucionar el problema usted mismo. Problema La herramienta no arranca. Posible causa 1. La batería no está correctamente instalada en la herramienta. 1.
Aviso de privacidad (Europa) Información recopilada por Toro Toro Warranty Company (Toro) respeta su privacidad. Para procesar las reclamaciones bajo la Garantía y para ponernos en contacto con usted en el caso de una posible retirada de productos, le pedimos que comparta con nosotros cierta información personal, bien directamente, bien a través de su Concesionario o empresa Toro local.
La Garantía Toro y la Garantía de Arranque GTS de Toro Condiciones y productos cubiertos Toro Company y su afiliado, Toro Warranty Company, bajo un acuerdo entre sí, prometen conjuntamente reparar el producto Toro nombrado a continuación si presenta defectos de materiales o mano de obra o si el motor Toro GTS (Guaranteed to Start – Garantía de Arranque) no arranca en el primer o segundo intento, siempre que se haya realizado todo el mantenimiento rutinario indicado en el Manual del operador.