Form No. 3408-791 Rev D Power Plex™ 40 Volt max., Laubbläser mit Radialgebläse Modellnr. 51134—Seriennr. 317000001 und höher Modellnr. 51134T—Seriennr. 317000001 und höher Registrieren Sie Ihr Produkt unter www.Toro.com.
Sicherheit Warnung: Bei der Verwendung von elektrischen Gartengeräten sollten grundlegende Sicherheitsmaßnahmen immer eingehalten werden, um die Gefahr eines Brands, eines Stromschlags und von Verletzungen zu verringern, u. a.: Einführung Dieser Laubbläser sollte von Privatleuten bei Bedarf für das Entfernen von Laub verwendet werden. Er ist nur für die Verwendung der Akkupacks, Modelle 88525 (wird mit Modell 51134 geliefert) oder 88526 gedacht.
Schalter in der AUS-Stellung ist, bevor Sie das Stromkabel oder das Akkupack anschließen und das Werkzeug hochheben und tragen. Das Tragen von Elektrowerkzeugen mit dem Finger am Schalter oder das Einschalten von Elektrowerkzeugen mit eingeschaltetem Schalter führen schnell zu Unfällen. D. Strecken Sie sich nicht zu stark. Verlieren Sie nicht den Halt und behalten Sie das Gleichgewicht. Sie haben dann in unerwarteten Situationen eine bessere Kontrolle über das Elektrowerkzeug. E.
besonderer Entsorgungsanweisungen durch. F. Öffnen oder verstümmeln Sie die Akkus nicht. Austretende Säure ist ätzend und kann die Augen und die Haut verletzen. Sie kann giftig sein, wenn Sie sie verschlucken. G. Handhaben Sie Akkus vorsichtig und achten Sie darauf, keine Kurzschlüsse durch Ringe, Armbänder und Schlüssel zu verursachen. Das Akku oder der Leiter können überhitzen und Verbrennungen verursachen.
Sicherheits- und Bedienungsschilder Die Sicherheits- und Bedienungsaufkleber sind gut sichtbar; sie befinden sich in der Nähe der möglichen Gefahrenbereiche. Tauschen Sie beschädigte oder verloren gegangene Aufkleber aus. decal136-2493 136-2493 1. Nicht wegwerfen. decal136-2494 136-2494 decal136-2501 1. Nicht wegwerfen. 136-2501 1. Nicht wegwerfen. 3. Privat 2. Doppelt isoliert 4. Lesen Sie die Bedienungsanleitung. decal136-2499 136-2499 1. Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 3.
decal136-2534 136-2534 1. Das Akku wird nicht ganz aufgeladen ausgeliefert. 4. Stopp: Folgen Sie diesen Anweisungen vor der ersten Verwendung. 2. Setzen Sie das Akku in das Akkuladegerät ein. 5. Lesen Sie die Bedienungsanleitung. decal136-2537 136-2537 1. Warnung: Lesen Sie die Bedienungsanleitung, tragen Sie Augen- und Gehörschutz; arbeiten Sie nicht in nassen Bedingungen. 3. Warten Sie, bis das Akku ganz aufgeladen ist, bevor Sie es verwenden. decal136-2539 136–2539 1.
Einrichtung Hinweis: Das Akkupack ist beim Kauf nicht vollständig aufgeladen. Lesen Sie vor der ersten Verwendung des Werkzeugs Aufladen des Akkupacks (Seite 10). 1 Befestigen des Akkuladegeräts (optional) Keine Teile werden benötigt Verfahren g194202 Sie können das Akkuladegerät mit den Führungslöchern für die Wandbefestigung hinten am Ladegerät an einer Wand befestigen. Bild 1 Montieren Sie das Ladegerät innen (z. B.
Produktübersicht Holm an und drücken Sie das Akkupack in den Holm, bis der Riegel einrastet (Bild 3). Technische Daten Gewicht g194149 Bild 3 Gewicht der Maschine ohne Akku 2,8 kg Gewicht der Maschine mit Akku 88525 3,8 kg Gewicht der Maschine mit Akku 88526 4,4 kg Geeignete Temperaturbereiche 1.
Betrieb Einstellen der Luftgeschwindigkeit des Laubbläsers WARNUNG: Der Bläser wirft ggf. Fremdkörper aus, die den Benutzer oder Unbeteiligte schwer verletzen können. Halten Sie die Turbotaste für die gewünschte Dauer gedrückt, um die Gebläsegeschwindigkeit zu erhöhen (Bild 4). • Blasen Sie keine harten Objekte, wie z. B. Nägel, Schrauben oder Steine. Stoppen des Laubbläsers • Setzen Sie den Bläser nicht in der Nähe von Unbeteiligten oder Haustieren ein.
g194150 Bild 6 g244370 Bild 8 1. Akkuriegel Verwenden der Anbaugeräte 1. Akkupackloch 4. Taste für Akkuladeanzeige 2. AkkupackAnschlussklemmen 5. LED-Anzeigen (Ladezustand) 3. AkkupackEntlüftungsbereiche Verwenden Sie die bereitgestellten Anbaugeräte nach Bedarf. Hinweis: Das Regenrinnenreinigungskit (Modell 51667) ist separat erhältlich. 4. Stellen Sie sicher, dass die Entlüftungen am Akkuladegerät keinen Staub und keine Rückstände enthalten. 5.
Linke Lampe Rechte Lampe Bedeutung: Aus Rot Ladegerät ist eingeschaltet, kein Akkupack ist eingesetzt Rot Rot Akkupack wird aufgeladen Grün Rot Akkupack ist aufgeladen Orange Rot Akkupack ist zu heiß Rot blinkend Rot Austauschen des Akkupacks Lithium-Ionen-Akkus müssen vorschriftsmäßig bei der örtlichen Akkuverwertungsstelle entsorgt werden. Weitere Informationen zum Recyclen von Lithium-Ionen-Akkupacks und zum Ermitteln des örtlichen Akku-Verwertungsbetriebs finden Sie unter www.
Fehlersuche und -behebung Führen Sie nur die in dieser Anleitung beschriebenen Schritte aus. Alle weiteren Prüfungen, Wartungsarbeiten und Reparaturen müssen von einem offiziellen Kundendienstzentrum oder einem ähnlich qualifizierten Fachmann ausgeführt werden, wenn Sie das Problem nicht selbst beheben können. Problem Mögliche Ursache Das Akkupack verliert schnell die Ladung. 1. Das Akkupack ist nicht im geeigneten Temperaturbereich. 1.
Problem Mögliche Ursache Behebungsmaßnahme Das Akkupack kann nur schwer aus dem Werkzeug genommen werden. 1. Das Akkupack bzw. Werkzeug ist neu oder die Akkupole und oder die Pole am Werkzeug sind korrodiert. 1. Reinigen Sie die Anschlussklemmen am Akkupack und am Werkzeug. Tragen Sie dann dielektrisches Fett auf die Akkupole auf; verwenden Sie kein anderes Fett, da die Pole beschädigt werden könnten. Die Geschwindigkeitssperre behält die Aktivierung nicht bei. 1.
Hinweise:
Europäischer Datenschutzhinweis Die von Toro gesammelten Informationen Toro Warranty Company (Toro) respektiert Ihre Privatsphäre. Zum Bearbeiten Ihres Garantieanspruchs und zur Kontaktaufnahme bei einem Produktrückruf bittet Toro Sie, Toro direkt oder über den lokalen Vertragshändler bestimmte persönliche Informationen mitzuteilen. Das Garantiesystem von Toro wird auf Servern in USA gehostet; dort gelten ggf. andere Vorschriften zum Datenschutz ggf. als in Ihrem Land.
Produkte für Hausgartenbesitzer Die Garantie von Toro und Die GTS-Leichtstartgarantie von Toro Toro Warranty Company Bedingungen und abgedeckte Produkte Toro Customer Care Department, RLC Division Toro Company und die Vertragshändler, Toro Warranty Company, gewährleisten im Rahmen eines gegenseitigen Abkommens die aufgeführten Produkte von Toro zu reparieren, wenn die Produkte Material- oder Herstellungsfehler aufweisen, aufgrund eines Bestandteildefekts ausfallen, oder wenn der Toro GTS-Leichtstartmoto