Form No. 3408-792 Rev D Soplador axial Power Plex™ de 40 V MÁX Nº de modelo 51134—Nº de serie 317000001 y superiores Nº de modelo 51134T—Nº de serie 317000001 y superiores Registre su producto en www.Toro.com.
Seguridad ADVERTENCIA: Al utilizar aparatos de jardinería eléctricos, cumpla siempre unas normas básicas de seguridad con el fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones personales. Introducción Este soplador está diseñado para ser usado por usuarios domésticos para mover hojas y otros residuos similares. Está diseñado para usar solamente baterías modelo 88525 (suministradas con el modelo 51134) o 88526.
C. D. E. F. 3. un lugar seco, en alto o bajo llave, y fuera del alcance de los niños. Evite el encendido accidental. Asegúrese de que el interruptor está en la posición de APAGADO antes de conectar la herramienta a la toma de corriente y/o a la batería, y antes de levantar o transportar la herramienta. Transportar las herramientas eléctricas con el dedo sobre el interruptor o enchufar herramientas eléctricas con el interruptor en la posición de encendido es una invitación al accidente.
normativa local contiene alguna instrucción especial sobre la eliminación de las baterías. F. No abra ni mutile la(s) batería(s). El electrolito liberado es corrosivo y puede causar daños en los ojos o la piel. Puede ser tóxico si es ingerido. G. Al manipular las baterías, tenga cuidado para evitar cortocircuitos con materiales conductores, tales como anillos, pulseras o llaves. La batería o el conductor pueden sobrecalentarse y causar quemaduras.
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. decal136-2493 136-2493 1. No desechar. decal136-2494 136-2494 decal136-2501 1. No desechar. 136-2501 1. No desechar. 2. Doble aislamiento 3. Residencial 4. Lea el Manual del operador. decal136-2499 136-2499 1. Lea el Manual del operador. 3.
decal136-2534 136-2534 1. La batería no se suministra 4. Pare—siga estas totalmente cargada. instrucciones antes del primer uso. 2. Coloque la batería en el cargador. decal136-2537 136-2537 1. Advertencia: lea el Manual del operador; utilice protección auditiva; utilice protección ocular; no utilice el aparato en condiciones húmedas. 5. Lea el Manual del operador. 3. Espere a que la batería este totalmente cargada antes del primer uso. decal136-2539 136–2539 1.
Montaje 2 Nota: En el momento de la compra la batería no está totalmente cargada. Antes de usar la herramienta por primera vez, consulte Carga de la batería (página 9). Montaje del soplador 1 Piezas necesarias en este paso: 1 Cómo montar el cargador de la batería (opcional) Tubo del soplador Procedimiento 1. No se necesitan piezas Deslice el tubo del soplador sobre la carcasa del soplador.
El producto Operación Especificaciones ADVERTENCIA El soplador puede arrojar residuos, que podrían causar graves lesiones personales a usted o a otras personas. Pesos Masa de la máquina sin batería 2,8 kg Masa de la máquina con la batería 88525 3,8 kg Masa de la máquina con la batería 88526 4,4 kg • No sople objetos duros como clavos, pernos o piedras. • No utilice el soplador cerca de otras personas o animales domésticos.
Uso de los accesorios Cómo ajustar la velocidad del aire del soplador Utilice los accesorios suministrados tal y como sea necesario. Para acelerar la velocidad del soplador, mantenga pulsado el botón de potencia turbo el tiempo que desee(Figura 4). Nota: El kit de limpiador de canalones (Modelo 51667) se vende por separado. Parada del soplador Para parar el soplador, desactive el bloqueo de velocidad (si se está utilizando) y libere el gatillo de velocidad variable (Figura 4).
Rojo Rojo La batería se está cargando Verde Rojo La batería está cargada Naranja Rojo La batería está demasiado caliente Rojo intermitente Rojo Sustituya la batería Almacenamiento Importante: Almacene la herramienta, la g244370 batería y el cargador solo a temperaturas que estén dentro del intervalo apropiado; consulte Especificaciones (página 8). Figura 8 1. Hueco de la batería 4. Botón del indicador de carga de la batería 2. Terminales de la batería 5.
Si desea obtener más información sobre el reciclaje de las baterías de iones de litio o localizar las instalaciones de reciclaje de baterías más próximas, visite www.Call2Recycle.org (EE.UU. y Canadá únicamente). Si se encuentra fuera de EE.UU. o Canadá, póngase en contacto con su distribuidor Toro autorizado.
Solución de problemas Realice solo los pasos descritos en estas instrucciones. Cualquier otro trabajo de inspección, mantenimiento o reparación debe ser realizado por un Servicio Técnico Autorizado o por un especialista autorizado si no puede solucionar el problema usted mismo. Problema Posible causa Acción correctora La batería se descarga rápidamente. 1. La batería está por encima o por debajo del intervalo de temperatura adecuado. 1.
Notas:
Notas:
Aviso de privacidad (Europa) Información recopilada por Toro Toro Warranty Company (Toro) respeta su privacidad. Para procesar las reclamaciones bajo la Garantía y para ponernos en contacto con usted en el caso de una posible retirada de productos, le pedimos que comparta con nosotros cierta información personal, bien directamente, bien a través de su Concesionario o empresa Toro local.
La Garantía Toro y la Garantía de Arranque GTS de Toro Condiciones y productos cubiertos Toro Company y su afiliado, Toro Warranty Company, bajo un acuerdo entre sí, prometen conjuntamente reparar el producto Toro nombrado a continuación si presenta defectos de materiales o mano de obra o si el motor Toro GTS (Guaranteed to Start – Garantía de Arranque) no arranca en el primer o segundo intento, siempre que se haya realizado todo el mantenimiento rutinario indicado en el Manual del operador.