Form No. 3387-726 Rev A Maszyna do transportu bliskiego MH-400 Model nr 44930—Numer seryjny 311000001 i wyższe Model nr 44931—Numer seryjny 311000001 i wyższe Model nr 44933—Numer seryjny 311000001 i wyższe Model nr 44934—Numer seryjny 311000001 i wyższe Aby zarejestrować swój produkt lub pobrać Podręcznik użytkownika lub Katalog części, przejdź do www.Toro.com.
Odpowiedzialność za prawidłowe i bezpieczne użytkowanie produktu spoczywa na użytkowniku. Produkt jest zgodny ze wszelkimi stosownymi dyrektywami europejskimi; szczegółowe informacje podane zostały w osobnym formularzu deklaracji zgodności dla danego produktu. Z firmą Toro można skontaktować się bezpośrednio pod adresem www.Toro.com, aby uzyskać informacje na temat urządzenia i akcesoriów, znaleźć dealera lub zarejestrować swoje urządzenie.
szczególne informacje techniczne, a Uwaga podkreśla informacje ogólne wymagające uwagi. Aby pracować w trybie ustawień wstępnych ...................................................... 33 Wyświetlanie żywotności baterii, BUMPS, częstotliwości roboczej, identyfikatora stacji bazowej i sterownika ręcznego ........................ 33 Załadunek materiału .......................................... 33 Rozładunek materiału......................................... 34 Działanie podwójnego rozrzutnika ...............
Bezpieczeństwo wymagają tego niektóre lokalne rozporządzenia oraz warunki ubezpieczenia. Nieprawidłowe użytkowanie lub konserwacja ze strony operatora lub właściciela może spowodować obrażenia ciała. Aby zmniejszyć ryzyko odniesienia obrażeń, stosuj się do niniejszych instrukcji bezpieczeństwa i zawsze zwracaj uwagę na symbol ostrzegawczy, tj. UWAGA, OSTRZEŻENIE lub NIEBEZPIECZEŃSTWO – instrukcje dotyczące bezpieczeństwa osobistego.
Upewnij się, że podpory zostały odpowiednio zablokowane. – Nie próbuj wykonywać ostrych skrętów ani nagłych manewrów lub innych niebezpiecznych manewrów podczas prowadzenia pojazdu, które mogą doprowadzić do utraty kontroli. – W celu wyważenia masy dyszla unieś lub opuść tył maszyny o 10-15 cm. Należy mieć jednak świadomość, że uniesienie maszyny zwiększy ryzyko przewrócenia. – Przed cofaniem spójrz do tyłu i upewnij się, że nikogo tam nie ma. Cofaj pojazd powoli.
• • • • • • • • • • • – Dokładnie kontroluj wysokość i masę ładunku. Wyższe i cięższe ładunki mogą zwiększyć ryzyko przewrócenia. – Rozłóż ładunek równomiernie, od przodu do tyłu i na boki. – Uważaj podczas skręcania i unikaj niebezpiecznych manewrów. – Zawsze upewnij się, że maszyna jest podłączona do pojazdu holowniczego przed załadunkiem. – Nie wkładaj dużych lub ciężkich obiektów do kosza samowyładowczego. Może to doprowadzić do uszkodzenia taśmy i rolek.
• Parkuj maszynę na twardym, płaskim terenie. Unikaj miękkiego podłoża, ponieważ podpora może się zapaść, co spowoduje przewrócenie się maszyny. • Nie odłączaj maszyny od pojazdu holowniczego na zboczach ani bez zablokowania przedniej i tylnej podpory. • W celu obrócenia przedniej i tylnej podpory z pionowego położenia podparcia do poziomego położenia jazdy pociągnij za sworzeń podtrzymujący podpory i obróć przednią podporę (pociągnij tylną podporę) i zabezpiecz ją w położeniu poziomym.
119-0217 1. Ostrzeżenie – trzymaj się z dala od części ruchomych; wszystkie zabezpieczenia i osłony muszą być na swoim miejscu. 119-6838 1. Ryzyko wciągnięcia, taśma – zachowaj odpowiednią odległość od części ruchomych; wszystkie zabezpieczenia i osłony muszą znajdować się na swoim miejscu. 115-2047 1. Ostrzeżenie – nie dotykaj gorącej powierzchni. 93-9852 2. Ryzyko zmiażdżenia – zamontuj blokadę siłownika. 1. Ostrzeżenie – przeczytaj instrukcję obsługi. 119-6836 1. Przeczytaj instrukcję obsługi. 2.
119-6806 1. Ostrzeżenie – przeczytaj Instrukcję obsługi. 4. Ostrzeżenie – wyłącz silnik, wyjmij kluczyk ze stacyjki i przeczytaj instrukcję obsługi przed przystąpieniem do konserwacji maszyny. 2. Ostrzeżenie – nie obsługuj maszyny bez odpowiedniego przeszkolenia. 5. Ostrzeżenie – zabrania się przewożenia maszyną osób trzecich. 3. Uwaga na wyrzucane przedmioty – osoby postronne powinny stać w bezpiecznej odległości od maszyny. 6.
119-6869 1. Regulacja wysokości tylnej klapy 119-6822 1. Taśma 2. Pozycja włączenia 3. Pozycja wyłączenia 119-6832 1. Wyreguluj prędkość podłogi 2. Opuść kosz samowyładowczy 3. Unieś kosz samowyładowczy 4.
Montaż Elementy luzem Za pomocą poniższego zestawienia sprawdź, czy zostały dostarczone wszystkie elementy.
Nośniki i dodatkowe części Opis Ilość Sposób użycia Instrukcja obsługi 1 Przeczytaj przed przystąpieniem do obsługi. Katalog części 1 Skorzystaj z niego, aby znaleźć odpowiednią część. Deklaracja zgodności 1 Klamry osprzętu 2 Skorzystaj z nich w celu zamocowania osprzętu. Informacja: Należy ustalić lewą i prawą stronę maszyny ze standardowego stanowiska operatora. Informacja: Do zdjęcia zespołu zaczepu wymagane są dwie osoby. 4.
2 Montaż skrzyni wagowej Nie są potrzebne żadne części Procedura 1. Usuń obciążniki ze skrzyni wagowej. 2. Usuń śruby 1/2 x 5-1/2 cala ze wspornika montażowego skrzyni wagowej. Wyrzuć wsporniki montażowe (Rysunek 5). Rysunek 6 1. Wypełnij skrzynię wagową 3 Regulacja lusterka Nie są potrzebne żadne części Procedura Rysunek 5 1. Skrzynia wagowa Wyreguluj lusterko (Rysunek 7), aby operator w pozycji siedzącej mógł widzieć wnętrze kosza samowyładowczego. 2. Wspornik montażowy skrzyni wagowej 3.
4 5 Podłączanie układu hydraulicznego do pojazdu holowniczego Montaż oprzewodowania pojazdu holowniczego Części potrzebne do tej procedury: Nie są potrzebne żadne części Procedura Informacja: Pojazd holowniczy musi być wyposażony w pomocniczy zawór hydrauliczny z przepływem otwartym. Podłącz dwa przewody hydrauliczne maszyny do pojazdu holowniczego. Patrząc od przodu maszyny, podłącz prawy przewód do strony ciśnienia i lewy przewód do strony powrotnej (Rysunek 8).
Rysunek 9 1. Kaseta sterownicza włączania/wyłączania (modele SH) 5. Upewnij się, że wszystkie przyłącza przewodów i wiązek przewodów zostały prawidłowo podłączone i zamocowane. Rysunek 10 1. Podłącz wiązkę przewodów akumulatora do wiązki przewodów elektrozaworu. Ważne: Zawsze odłącz przewód kasety sterowniczej włączania/wyłączania lub odłącz przewód zasilający, gdy nie korzystasz z maszyny ani pojazdu holowniczego. W przeciwnym przypadku akumulator pojazdu holowniczego rozładuje się. 6.
3. Zamocuj wiązkę przewodów wraz ze złączem gniazdowym z tyłu wspornika gniazda za pomocą dwóch śrub 5/16 x 1 cal i nakrętek. 6 4. Poprowadź wiązkę wzdłuż pojazdu holowniczego. Montaż elementów układu hamulcowego pojazdu holowniczego (tylko modele 44931 i 44934) 5. Zamontuj wspornik sterownika obciążenia w łatwo dostępnym miejscu na desce rozdzielczej lub błotniku. W tym momencie nie montuj sterownika obciążenia do wspornika, ponieważ utrudni to późniejsze podłączenie wiązki przewodów do sterownika.
wartości momentu obrotowego hamulców dzięki dodaniu opornika spawalniczego do elektrycznego przewodu sterowania. Podczas holowania przyczepy załadowanej zgodnie z wartością nominalnej wydajności hamulców należy ustawić sterownik obciążenia na maksymalną siłę hamowania.
Przegląd produktu Elementy sterowania Zawory sterownika hydraulicznego (modele SH) Rysunek 12 1. Sterownik bezprzewodowy Rysunek 14 3. Śruby montażowe 1. Kierunek ruchu taśmy przenośnika (lewy zawór sterujący) 2. Mocowanie sterownika bezprzewodowego EH 2. Unoszenie i opuszczanie maszyny (środkowy zawór sterujący) 3. Wyłączanie i włączanie osprzętu (prawy zawór sterujący) 4. Opcjonalne szybkozłączki hydrauliczne Lewy zawór Lewy zawór steruje kierunkiem ruchu taśmy przenośnika maszyny (Rysunek 14).
Sterownik bezprzewodowy (modele EH) 1 10 2 11 3 4 ALL S TART S TART STOP 5 Rysunek 15 ON/OFF 1. Przycisk zatrzymania awaryjnego 6 1 7 FLOOR REVERSE 2 8 3 9 S TORE OPTION S TART OPTION S TOP 18 ALL STOP 20 13 12 14 15 16 17 g015130 19 Rysunek 16 1. Wyświetlacz LCD 11. Stop (Zatrzymaj): podłoga 2. Diody LED stanu sterownika 12. Increase Speed (Zwiększ prędkość): podłoga 3. All Start (Uruchom wszystko): uruchamia podłogę i osprzęt 13.
Działanie Specyfikacje sterownika bezprzewodowego Zakres temperatur roboczych urządzenia ręcznego Od -20 do 55°C Zakres temperatur przechowywania urządzenia ręcznego od -20 do 55°C Od -20 do 55°C Zakres temperatur roboczych stacji bazowej Od -20 do 70°C Zakres temperatur przechowywania stacji bazowej Od -40 do 85°C Wilgotność 0 do 100% Drgania Zgodnie z IEC60068-2-6 10 Hz do 150 Hz dla 1,0 g podczas przyspieszenia szczytowego Wstrząs Podłączanie MH-400 do pojazdu holowniczego 1.
g01531 1 Rysunek 19 1. Wiązka zasilania SH 8. Sprawdź poziom oleju hydraulicznego w zbiorniku pojazdu holowniczego i, jeśli to konieczne, dolej oleju. (Patrz instrukcja obsługi pojazdu holowniczego). 9. Sprawdź działanie układu hydraulicznego przed pierwszym uruchomieniem maszyny. 10.
hamulców, hamulce będą działały z nadmierną siłą. Przycisk zatrzymania awaryjnego OSTROŻNIE Po zakończeniu pracy z MH-400 należy zawsze nacisnąć przycisk zatrzymania awaryjnego (Rysunek 20) w celu odłączenia układu elektrycznego. Gdy rozpoczynasz pracę z MH-400, przed włączeniem sterownika należy ponownie zwolnić przycisk zatrzymania awaryjnego.
Lewy zawór Obsługa hydraulicznych elementów sterujących i osprzętu w modelach EH Lewy zawór steruje kierunkiem ruchu taśmy przenośnika maszyny. • W celu rozładowania maszyny pociągnij dźwignię sterowania do siebie. Spowoduje to przesunięcie materiału do tyłu na taśmie przenośnika. Układ zdalnego sterowania Układ zdalnego sterowania składa się ze sterownika ręcznego, stacji bazowej +12 do +14,4 V DC i wiązki przewodów.
Funkcje przycisków Przycisk Nazwa Funkcja podstawowa ON/OFF (WŁĄCZANIE/WYŁĄCZANIE) Włączanie i wyłączanie sterownika. ALL START (URUCHOM WSZYSTKO) Zapewnia kontrolę sterowania zarówno podłogi, jak i osprzętu, łącznie z włączeniem/wyłączeniem i prędkością. FLOOR START (URUCHOM PODŁOGĘ) Zapewnia kontrolę sterowania taśmy podłogowej przenośnika kosza samowyładowczego, łącznie z włączeniem/wyłączeniem i prędkością podłogi. STOP FLOOR (ZATRZYMAJ PODŁOGĘ) Zatrzymuje podłogę.
Przycisk zatrzymania awaryjnego Po zakończeniu pracy z MH-400 należy zawsze nacisnąć przycisk zatrzymania awaryjnego (Rysunek 23) w celu odłączenia układu elektrycznego. Gdy rozpoczynasz pracę z MH-400, przed włączeniem sterownika należy ponownie zwolnić przycisk zatrzymania awaryjnego. 1 3 2 g013348 Rysunek 24 1. Prędkość podłogi 3. Prędkość rozrzutnika 2. Unoszenie/opuszczanie kosza samowyładowczego Rysunek 23 1.
Gdy ustawienia są akceptowalne, użyj elementu sterującego przepływem hydraulicznym pojazdu holowniczego, aby włączyć i wyłączyć system przed pracą. • Po naciśnięciu przycisku uruchamiania w celu wyświetlenia ustawienia bieżącej pamięci roboczej w trybie nieroboczym, sterownik zaczeka około 10 sekund na rozpoczęcie regulacji ustawienia, w przeciwnym razie powróci do stanu wyłączenia. W trybie roboczym nie obowiązuje ograniczenie do 10 sekund.
Aby zmniejszyć podświetlenie: około dziesięciu (10) godzin – na wyłączenie zasilania zanim sterownik automatycznie wyłączy zasilanie, a wtedy baterie muszą zostać wymienione. Jednocześnie naciśnij i przytrzymaj przyciski ALL Baterie należy wymieniać niedługo po wyświetleniu pierwszego ostrzeżenia o słabej baterii. Ostrzeżenie będzie okresowo migać na wyświetlaczu w postaci komunikatu LOW BATTERY, gdy urządzenie będzie używane.
Na uchwycie oznaczona została biegunowość każdego zacisku – co zostało wyróżnione poniżej na rysunku 3 – Przedział na 4 baterie alkaliczne AA. Upewnij się, że zostały one prawidłowo włożone do urządzenia. 4. Załóż pokrywę baterii. Zamocuj pokrywę czterema wkrętami. Upewnij się, że zostały one dokręcone wystarczająco, aby ścisnąć uszczelkę, ale należy uważać, aby nie przykręcić ich za mocno. komunikat ASSOC ACTIVE (SKOJARZENIE AKTYWNE) (na około cztery (4) sekundy).
ustawienie żądanej prędkości podłogi lub użycie zapisanego ustawienia bez powodowania zbędnych ruchów roboczych. Po ustawieniu żądanej prędkości można ponownie nacisnąć przycisk FLOOR START, powodując przełączenie wyjścia stacji bazowej na wybrane ustawienie. Naciśnięcie przycisku FLOOR START po raz trzeci spowoduje zapisanie bieżącej wartości w pamięci. DECREASE FLOOR SPEED, wyświetlacz. patrząc na 3. Ponownie naciśnij przycisk FLOOR START aby włączyć wyjście podłogi stacji bazowej. , 4.
działania połączonego z użyciem przycisku ALL START liczba. pojawi się komunikat OPT wraz z poprzednim stanem/wartością, która zostanie przywrócona. Gdy sterownik znajduje się w trybie SET ONLY, zegar ustawia się ponownie na dziesięć sekund po naciśnięciu dowolnego przycisku. – w każdym przypadku jest to ta sama Option Start (Uruchom osprzęt) Zmień lub zapisz ustawienie prędkości osprzętu Początkową prędkość dla wyjścia osprzętu można dowolnie zmieniać.
3. Ponownie naciśnij przycisk ALL START uruchomić podłogę i osprzęt. Informacja: Zmiany w ustawieniach podłogi lub osprzętu, gdy podłoga lub osprzęt znajdują się w trybie pracy, wprowadzane są natychmiast, ale są one tymczasowe, o ile ustawienie nie zostanie zapisane.
2. Dostosuj polecenie do żądanej prędkości za pomocą Na wyświetlaczu LCD zostanie potwierdzone nowe polecenie zapisania za pomocą komunikatu FLOOR STORE (ZAPISZ PODŁOGĘ). Ta wartość jest używana, gdy zostanie naciśnięty przycisk FLOOR przycisku FLOOR Increase Decrease START albo ALL START 3. Ponownie naciśnij przycisk ALL START uruchomić podłogę i osprzęt. lub ALL START, gdy osprzęt START jest uruchomiony. Zapisana wartość będzie użyta za każdym razem, gdy zostanie naciśnięty przycisk ALL 1.
Aby pracować w trybie ustawień wstępnych 1. Naciśnij przycisk ALL START , aby uruchomić podłogę i osprzęt. 2. Ustaw żądane prędkości zarówno PODŁOGI, jak i OSPRZĘTU za pomocą odpowiednich przycisków zwiększania lub zmniejszania prędkości dla każdego wyjścia. Aby rozpocząć pracę lub obsługę w trybie ustawień wstępnych, wykonaj następujące czynności: 1. Naciśnij żądany przycisk ustawienia wstępnego (1, 2 lub 3), aby wyświetlić ustawienia podłogi i osprzętu. 2.
Jeśli stosowane są worki materiału, należy opróżnić worki do czerpaka ładowarki przed załadowaniem materiału do kosza samowyładowczego. Aby zapewnić stabilność, rozłóż ładunek równomiernie, od przodu do tyłu i z boku na bok. Rozładunek materiału OSTRZEŻENIE Nie stój za maszyną podczas rozładunku. Rozładunek materiału luzem 1. Cofnij maszynę do miejsca, w którym ładunek ma być składowany. 2. Zwolnij zaczepy klapy tylnej i włącz taśmę przenośnika. Rysunek 28 1. Maksymalne otwarcie wynosi 12,5 cm 3.
Działanie podwójnego rozrzutnika OSTRZEŻENIE Osprzęt jest ciężki. Do podnoszenia podwójnego rozrzutnika należy skorzystać z pomocy drugiej osoby. Montaż podwójnego rozrzutnika MH-400 jest wyposażony w parę zacisków montażowych do szybkiego podłączania. Tych zacisków należy używać do montowania podwójnego rozrzutnika do MH-400. 1. Zdejmij zaciski zaczepów zabezpieczających z uchwytów zaciskowych (Rysunek 29). 2.
Rysunek 29 1. Tył MH-400 5. Uchwyt zaciskowy 9. Podnieść 2. Wspornik mocujący osprzętu 6. Zacisk zaczepu zabezpieczającego 3. Sworzeń blokujący 7. Zaczep zabezpieczający 11. Tylny zespół zacisków 4. Pierścień blokujący 8. Osprzęt 12. Podeprzyj osprzęt przed wyjęciem zacisków 10.
Rysunek 30 1. Zawór sterowania osprzętu 4. Podwójny rozrzutnik 2. Przewody hydrauliczne 5. Wsporniki zacisków przednich 3. Zaciski szybkiego mocowania Ustawianie żądanego szablonu rozprowadzania Wybierz żądany szablon rozprowadzania • A – szablon bardzo lekki • B – szablon rozprowadzania lekki do ciężki Rysunek 31 Rysunek 32 1. Uchwyt Informacja: Rozrzutnik podwójny jest dostarczany fabrycznie w położeniu „B“. 2.
Regulacja klapy kosza samowyładowczego i prędkości taśmy Modele MH-400 SH Obróć korbę, aby wyregulować klapę, aż strzałka wyrówna się ze środkiem części ŻÓŁTEJ o numerze 3 (Rysunek 34). Rysunek 33 Regulacja gęstości rozprowadzenia jest kontrolowana przez główny otwór klapy kosza samowyładowczego lub przez prędkość pojazdu holowniczego. 1. Zawór rozrzutnika 2. Obróć dźwignię zaworu rozrzutnika do żądanego koloru (Rysunek 33).
7. W modelach EH można użyć funkcji „all start” (uruchom wszystko), zamiast opcji uruchomienia oraz funkcji uruchomienia taśmy jako funkcji uruchamiania pojedynczego działania. W pierwszej kolejności uruchomiony zostanie osprzęt, a następnie taśma. 8. Jeśli maszyna jest pusta, wyłącz układ hydrauliczny przed rozpoczęciem jej transportowania. Informacja: Podczas jazdy po nierównym terenie podnieś maszynę na maksymalny bezpieczny zakres jazdy. Zapewnia to większy odstęp od ziemi podwójnego rozrzutnika.
Działanie przenośnika poprzecznego / połączenia obrotowego 1. Ustaw przenośnik poprzeczny / połączenie obrotowe tak, aby dwa wsporniki montażowe zestawu obrotowego były skierowane do tyłu (od MH-400). Montaż przenośnika poprzecznego / połączenia obrotowego 2. Upewnij się, że przenośnik poprzeczny / połączenie obrotowe są wyśrodkowane pomiędzy wspornikami montażowymi, a silnik jest wysunięty z tej samej strony co uchwyty sterujące na MH-400.
blokujące w zaciskach o kilka obrotów, aż przenośnik poprzeczny / połączenie obrotowe będzie stabilne. przycisku uruchamiania osprzętu na sterowniku bezprzewodowym w modelach EH, a następnie upewnij się, że przenośnik poprzeczny / połączenie obrotowe działa prawidłowo. Ważne: Nie dokręcaj zacisków zbyt mocno. Może to spowodować wygięcie krawędzi osprzętu. 9. Zamontuj zaciski zaczepów zabezpieczających w uchwytach zaciskowych (Rysunek 37).
Rysunek 38 1. Zawór sterowania osprzętu 4. Zestaw obrotowy 2. Przyłącza przewodów 5. Przenośnik poprzeczny 3. Zaciski szybkiego mocowania Obsługa przenośnika poprzecznego hydraulicznego z prawej strony. W modelach EH wyreguluj prędkość przenośnika poprzecznego za pomocą sterownika bezprzewodowego. Wysuwanie i chowanie przenośnika poprzecznego Przenośnik poprzeczny (Rysunek 39) należy zawsze obsługiwać oddzielnie w odniesieniu do głównej taśmy przenośnika.
Rysunek 39 1. Położenie wysunięte podczas przenoszenia 5. Sworzeń blokujący połączenia obrotowego 2. Położenie środkowe podczas jazdy 6. Zdejmij lub podnieś wyrzutnik 3. Przenośnik poprzeczny 7. Wyjście materiału (końcówka wału silnika) 4. Zestaw obrotowy Informacja: Przed regulacją przenośnika poprzecznego należy zawsze w pierwszej kolejności opuścić kosz samowyładowczy. W przeciwnym razie przenośnik poprzeczny zostanie pochylony pod kątem. Rozprowadzanie materiału z przenośnika poprzecznego 1.
Obsługa zestawu obrotowego Aby skierować przepływ materiału z przenośnika poprzecznego w dowolnym kierunku, należy pociągnąć do góry sprężynowy sworzeń blokujący na zestawie obrotowym do położenia odblokowania lub otwartego. Pozwala to na ręczne swobodne przemieszczenie przenośnika poprzecznego z jednej strony na drugą na łożysku połączenia obrotowego (Rysunek 39).
Konserwacja podanego harmonogramu konserwacji, uzupełnij smar w smarowniczce. Procedury konserwacji zapobiegawczej 1. Oczyścić smarowniczkę do czysta tak, aby żadne ciała obce nie przedostały się do łożyska lub tulei. 2. Wpompuj smar do łożyska lub tulei. OSTRZEŻENIE 3. Usuń nadmiar smaru. Punkty smarowania łożyska i tulei są następujące: Odłącz wszystkie źródła zasilania maszyny przed przystąpieniem do prac konserwacyjnych.
Klapa tylna • Sprawdź, czy klapa tylna zamyka się i zatrzaskuje bez problemu. • Sprawdź, czy regulowana część klapy tylnej otwiera się i zamyka baz zacięć. Zaczep, podpora i tylna podpora • Sprawdź sworzeń zaczepowy i podpory pod kątem uszkodzeń, oraz czy sworznie zabezpieczające znajdują się na miejscu. (Uzupełnij lub wymień brakujące i uszkodzone sworznie zabezpieczające.) • Sprawdź, czy połączenia zaczepu nie są poluzowane. (W przeciwnym przypadku umieść element dystansowy w połączeniach zaczepów.
Dane techniczne: API GL-4, AGCO Powerfluid 821 XL, Ford New Holland FNHA-2-C-201.00, Kubota UDT, John Deere J20C, Vickers 35VQ25 oraz Volvo WB-101/BM. • Sprawdź, czy łopatki na dyskach podwójnego rozrzutnika nie noszą śladów uszkodzeń. Jeżeli uległy zużyciu, należy je wymienić. • Sprawdź, czy obudowa podwójnego rozrzutnika nie jest popękana lub skorodowana.
Informacja: Upewnij się, że koło jest wycentrowane na piaście, a wszystkie sześć śrub mocujących koło i śruby mocujące piastę są dokręcone momentem o wartości 13,8 kg-m. Przebieg taśmy przenośnika Jeżeli taśma przenośnika nie jest wyosiowana i przesuwa się na bok, wymaga regulacji (Rysunek 46). Najlepszym momentem do wykonania tej czynności jest czas pomiędzy ładunkami w trybie pracy. 1. Podejdź do tylnej części maszyny i sprawdź, która strona taśmy trze. 2.
Informacja: Przednia rolka nienapędzana jest podparta na dwóch łożyskach ślizgowych osadzonych na dolnej i górnej prowadnicy (jeden zestaw po każdej stronie maszyny). 7. Podeprzyj przednią rolkę nienapędzaną. 8. Przejdź do przedniego, prawego narożnika i zdejmij pierścień blokujący mocujący łożysko ślizgowe na wale. Należy to zrobić przez cofnięcie śrub ustalających i obrócenie pierścienia blokującego w lewo. Za pomocą młotka i wybijaka, wybij pierścień blokujący w lewo, aż zsunie się z wału. 9.
Ważne: Taśma przenośnika jest zasadniczo zaprojektowana do pracy jednokierunkowej. Upewnij się, że strzałka namalowana na środku taśmy wskazuje w kierunku tyłu maszyny (patrząc z góry). 21. Zanotuj położenie wkładu wewnątrz kosza samowyładowczego, aby można było zamontować go w tym samym położeniu i kierunku. Jest on przykręcony śrubami w sześciu miejscach wzdłuż boku maszyny (trzy płytki z 4 śrubami po każdej stronie).
3. Zdejmij pokrywkę otworu regulacyjnego ze szczeliny w dolnej części płytki nośnej hamulca. OSTROŻNIE Nie napinaj łańcucha zbyt mocno. Napnij wystarczająco mocno, aby zniwelować dodatkowy luz. 4. Obróć pokrętło gwiazdowe zespołu regulatora za pomocą wkrętaka, rozszerzając szczęki hamulcowe (Rysunek 51). Rysunek 51 1. Wkrętak 5. Wyreguluj szczęki hamulcowe dopóki nacisk okładzin na bęben nie spowoduje trudności w obracaniu koła. Rysunek 50 6.
Coroczny przegląd i czyszczenie hamulców Sprawdzanie magnesów Budowa elektromagnesów hamulców ma na celu zapewnienie odpowiedniej siły wejściowej oraz tarcia. Raz w roku lub częściej – w przypadku intensywnego użytkowania lub pogorszonego działania – przeprowadź przegląd i serwis hamulców elektrycznych. Regularnie sprawdzaj magnesy i wymieniaj jeżeli noszą ślady nierównomiernego zużycia. Aby sprawdzić poziom zużycia, użyj narzędzia z prosta krawędzią.
Przechowywanie Przed przechowywaniem maszyny w danym sezonie: 1. Dokładnie oczyść maszynę. W razie potrzeby wymień części. 2. Zdemontuj sterownik bezprzewodowy. Wyjmij również baterie ze sterownika. 3. Sprawdź wszystkie elementy mocujące i dokręć je w razie potrzeby. 4. Nasmaruj wszystkie smarowniczki i osie przegubu. Usuń nadmiar smaru. 5. Polakierowane części, na których znajdują się zadrapania, pęknięcia lub rdza, delikatnie przetrzyj papierem ściernym i uzupełnij ubytki lakieru. 6.
Rozwiązywanie problemów Wskazówki dotyczące diagnostyki stacji bazowej Wskazania Nie świeci się dioda LED zasilania • Pobór mocy na poziomie +12 +14,4 VDC? • Sprawdź biegunowość poboru mocy. Dioda zasilania świeci się na czerwono lub zielono Wskazuje na usterkę wewnętrznego elementu. TX/RX (odbiór/nadawanie) nieaktywne •Sprawdź, czy żaden przedmiot nie znajduje się na linii nadajnik-odbiornik. •Sprawdź, czy sterownik ręczny jest włączony. •Ponownie skojarz sterownik ręczny ze stacją bazową.
HOPPER RAISE (UNIEŚ KOSZ SAMOWYŁADOWCZY) Sterownik ręczny wysyła polecenie uniesienia kosza samowyładowczego. HOPPER LOWER (OPUŚĆ KOSZ SAMOWYŁADOWCZY) Sterownik ręczny wysyła polecenie opuszczenia kosza samowyładowczego. COMMAND POW DOWN (POLECENIE WYŁĄCZENIA) Operator nacisnął przycisk WŁ./WYŁ., aby wyłączyć. LOW BAT POW DOWN (NISKI POZIOM BATERII) Cykliczne ostrzeżenie, że poziom baterii jest niski i należy je wymienić.
Schematy Schemat elektryczny – modele EH (Rev.
Schemat elektryczny – modele SH (Rev.
Schemat hydrauliczny – modele EH (Rev.
Schemat hydrauliczny – modele SH (Rev.
Kompleksowa gwarancja Toro Ograniczona gwarancja Warunki i produkty objęte gwarancją ® Firma Toro i jej podmiot stowarzyszony, firma Toro Warranty, na mocy zawartego porozumienia wspólnie gwarantują, że Twój produkt komercyjny Toro („Produkt”) będzie wolny od wad materiałowych i wykonania przez dwa lata lub 1 500 godzin użytkowania*, zależnie od tego, co pierwsze minie.