Form No. 3414-766 Rev C Distributeur de matériau MH-400SH2 et MH-400EH2 N° de modèle 44931—N° de série 316000001 et suivants N° de modèle 44954—N° de série 316000001 et suivants Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Ce produit est conforme à toutes les directives européennes pertinentes. Pour plus de renseignements, reportez-vous à la Déclaration de conformité spécifique du produit fournie séparément. Certification de compatibilité électromagnétique en Corée(autocollant fourni dans un autre kit) Télécommande portable : Compatibilité électromagnétique Usage résidentiel : Ce dispositif est conforme à la partie 15 de la réglementation de la FCC.
renseignements d'ordre général méritant une attention particulière. Pour obtenir des prestations de service, des pièces Toro d'origine ou des renseignements complémentaires, munissez-vous des numéros de modèle et de série du produit et contactez un concessionnaire-réparateur agréé ou le service client Toro. La Figure 1 indique l'emplacement des numéros de modèle et de série sur le produit. Inscrivez les numéros dans l'espace réservé à cet effet. Table des matières Sécurité ................................
Sécurité Désaccouplement de la machine du véhicule tracteur.......................................................... 46 Entretien ................................................................. 47 Consignes de sécurité pendant l'entretien ...................................................... 47 Procédures avant l'entretien ............................. 47 Graissage ......................................................... 47 Contrôles de sécurité........................................
Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. decal119-0217 119-0217 decal119-6823 1. Attention – coupez le moteur ; ne vous approchez pas des pièces mobiles et laissez toutes les protections et tous les capots en place. 119-6823 Modèles SH uniquement 1. Déplacement arrière de la bande transporteuse 4.
decal119-6836 119-6836 decal131-6766 1. Lisez le Manuel de l'utilisateur. 2. Positionnez la masse de sorte que l'arrière du boîtier se trouve à 71 cm de la face avant du tube d'attelage. 131-6766 Modèle 44954 seulement 1. 7,5 A 2. 7,5 A 3. Accessoires électriques – 15 A 4. TEC-2403, 2 A decal119-6833 119-6833 1. Lisez le Manuel de l'utilisateur. 2. Charge maximale 5 352 kg ; poids du véhicule 1 361 kg ; poids total en charge maximal 6 713 kg decal119-6806 119-6806 1.
decal119-6835 119-6835 decal119-6832 119-6832 Modèle 44954 seulement 1. Lisez le Manuel de l'utilisateur. 2. Ne rangez pas le cric sur la béquille arrière. 1. Réglage de la vitesse de la bande transporteuse 2. Abaissement de la trémie 3. Levée de la trémie 4. Réglage de la vitesse des distributeurs decal119-6812 119-6812 1.
decal119-6863 119-6863 1. Tractez la trémie pleine en position abaissée ; ne tractez pas la trémie abaissée lorsqu'elle est équipée du distributeur en position abaissée. 3. Tractez la benne vide en position levée ; tractez la benne vide équipée du distributeur en position relevée. Ne tractez pas la benne pleine en position levée ; ne tractez pas la benne pleine équipée du distributeur en position levée. 2.
Mise en service Pièces détachées Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées. Description Procédure 1 2 3 4 5 Qté Boulon (1" x 6½") Contre-écrou (1") 2 2 Montez la patte d'attelage. Aucune pièce requise – Montage du boîtier des masses. Aucune pièce requise – Réglage du rétroviseur. Aucune pièce requise – Raccordement des conduits hydrauliques au véhicule tracteur.
Médias et pièces supplémentaires Description Utilisation Qté Manuel de l'utilisateur 1 À lire avant d'utiliser la machine. Déclaration de conformité 1 La Déclaration de conformité sert de preuve d'homologation UE. Fixations de l'accessoire 2 Pour monter les accessoires. Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale. Remarque: Deux personnes sont nécessaires pour déposer la barre d'attelage. 1 Montage du système d'attelage 4.
2 Montage du boîtier des masses Aucune pièce requise Procédure 1. Sortez les masses du boîtier. 2. Retirez les boulons (½" x 5½") du support de montage du boîtier des masses. Mettez les supports de montage au rebut (Figure 5). g014069 Figure 6 1. Remplir le boîtier de masses 3 Réglage du rétroviseur Aucune pièce requise Procédure g014067 Réglez le rétroviseur (Figure 7) de sorte à pouvoir voir l’intérieur de la trémie lorsque vous êtes assis. Figure 5 1. Boîtier des masses 2.
4 5 Raccordement des conduits hydrauliques au véhicule tracteur Installation du câblage du véhicule tracteur Pièces nécessaires pour cette opération: 1 Boîtier de commande SH (modèle 44931) 1 Faisceau de câblage SH (modèle 44931) Procédure 1 Faisceau de câblage EH (modèle 44954) Remarque: Le véhicule tracteur doit être équipé 1 Support (modèle 44954) d'une vanne hydraulique auxiliaire à centre ouvert.
5. Vérifiez que les raccords des flexibles et les faisceaux de câblage sont montés et serrés correctement. 6 Important: Débranchez toujours le boîtier Montage des composants de frein du véhicule tracteur de commande ou le câble d'alimentation lorsque la machine et le véhicule tracteur ne sont pas utilisés. La batterie du tracteur pourrait sinon se décharger. Pièces nécessaires pour cette opération: Modèles EH 1. 2. 3. 4. 5.
6. À l'aide du collier, fixez la commande au pied sur le plot de la pédale de frein du véhicule tracteur. 7. Connectez le faisceau aux composants (Figure 11) comme suit : A. Branchez le câble court du faisceau au connecteur du câble de la commande au pied. B. Branchez le long câble du faisceau au connecteur du câble de la commande de frein. C. Sélectionnez une des procédures suivantes lorsque vous connectez le fil à cosse à anneau, avec le fusible, à la borne positive de la batterie.
10. Un fusible de 10 A est inclus dans le faisceau de câblage. Avec le kit freins sur 4 roues, remplacez le fusible de 10 A par le fusible de 15 A fourni. 8 Montage de la télécommande à main (modèle 44954 uniquement) 7 Réglages des freins électriques Pièces nécessaires pour cette opération: Aucune pièce requise Procédure Avant la toute première utilisation de la machine, il est nécessaire de synchroniser les freins électriques avec les freins du tracteur pour qu'ils fonctionnent en même temps.
télécommande puis remettez le couvercle arrière en place (Figure 12). Fixez le couvercle avec 6 vis (Figure 12) serrées à un couple de 1,5 à 1,7 N·m. Placez la télécommande portable dans le support magnétique, réunissez les deux moitiés pour fixer la télécommande et serrez le boulon dans l'aimant (Figure 13). 4. 5. 2. En vous servant de la plaque d'appui comme guide, repérez et percez 4 trous de 0,87 cm de diamètre dans la surface de montage du véhicule tracteur. 3.
Vue d'ensemble du produit Commandes Vannes de commande hydraulique (modèles SH) g013347 Figure 17 1. Bouton d'ARRÊT D'URGENCE Fonctionnement des diodes de diagnostic (modèles EH) g014117 Après avoir tiré sur le bouton d'ARRÊT D'URGENCE, la diode de diagnostic (Figure 18) s'allume pendant 5 secondes, s'éteint pendant 5 secondes, puis se met à clignoter à 3 Hz (3 clignotements par seconde) jusqu'à ce que vous activiez la télécommande à main.
Télécommande à main (modèles EH) Caractéristiques techniques Poids 1 721 kg Radio Fréquence 2,4 GHz Puissance max. 19,59 dBm Outils et accessoires Une sélection d'outils et d'accessoires agréés par Toro est disponible pour augmenter et améliorer les capacités de la machine. Pour obtenir la liste de tous les accessoires et outils agréés, contactez votre concessionnaire-réparateur ou votre distributeur Toro agréé, ou rendez-vous sur www.Toro.com.
Utilisation véhicule tracteur, il se produit un poids à la flèche positif. • N'attelez jamais la machine au groupe de Avant l'utilisation déplacement et ne la dételez jamais non plus, si la trémie n'est pas vide. La flèche pourrait se lever brusquement et vous blesser. Contrôles de sécurité avant l'utilisation Accouplement de la • La machine n'a pas les mêmes caractéristiques machine au véhicule d'équilibrage, de poids et de comportement que d'autres types d'équipement tractés.
g015311 Figure 22 1. Faisceau électrique SH g014116 Figure 20 1. Entrée de pression Branchez le câble d'alimentation extensible à la prise de la machine et du véhicule tracteur (Figure 11). 9. Contrôlez le niveau d'huile hydraulique dans le réservoir du véhicule tracteur et faites l'appoint au besoin ; voir le manuel du propriétaire du véhicule tracteur. 10. Testez le système hydraulique avant d'utiliser la machine pour la première fois. 11.
• Accordez toute votre attention à l'utilisation de remorque chargée en dessous de la capacité de freinage. la machine. Ne participez à aucune activité susceptible de vous distraire, sous risque de causer des dommages corporels ou matériels.
• Ne restez pas derrière la machine pendant le susceptibles de vous faire perdre le contrôle de la machine. déchargement ou l'épandage. Les options Twin Spinner, transporteur transversal et épandeur peuvent éjecter des particules et de la poussière à haute vitesse. – Faites attention à ce qui vous entoure quand vous tournez ou faites marche arrière. Vérifiez que la voie est libre et n'admettez personne dans le périmètre de travail. Avancez lentement.
Mise en marche et arrêt de la machine • Déplacez-vous sur les pentes avec une extrême prudence, tout particulièrement dans les virages. – Si vous traversez une pente avec la machine, cette dernière ou le groupe de déplacement, peut se renverser ou l'adhérence des roues peut être réduite. Lorsque vous avez fini d'utiliser la machine, appuyez toujours sur le bouton d'ARRÊT D'URGENCE (Figure 23) pour désactiver le système électrique.
Utilisation des commandes hydrauliques et des accessoire sur les modèles EH Remarque: Après l'utilisation, ramenez les poignées des vannes de commande au centre pour éviter tout démarrage accidentel. Vanne gauche La vanne gauche commande le sens de rotation de la bande transporteuse de la machine. Système de commande à distance • Pour décharger la machine, tirez le levier de commande vers vous. Le matériau est alors transporté vers l'arrière sur la bande transporteuse.
Télécommande portable g028671 Figure 25 1. Écran à cristaux liquides (LCD) 11. Arrêt de la bande transporteuse 2. Diode d'état de la télécommande 12. Ralentissement de la bande transporteuse 3. Démarrage général : démarrage de la bande transporteuse et de l'accessoire 4. Marche/arrêt 13. Accélération de la bande transporteuse 14. Marche arrière de la bande transporteuse 5. Sauvegarde : enregistrement des préréglages 15. Abaissement du plateau 6. Préréglage 1 16. Levée du plateau 7.
Fonctions des boutons Bouton Nom Fonction principale MARCHE/ARRÊT Marche/arrêt de la télécommande DÉMARRAGE GÉNÉRAL Permet de commander les fonctions de la bande transporteuse et de l'accessoire, y compris la fonction marche/arrêt et l'affichage de la vitesse. DÉMARRAGE DE LA BANDE TRANSPORTEUSE Permet de commander les fonctions de la bande transporteuse et de l'accessoire, y compris la fonction marche/arrêt et l'affichage de la vitesse.
Bouton Nom Fonction principale ACCÉLÉRATION DE L'ACCESSOIRE Permet d'augmenter la vitesse de l'accessoire. ARRÊT GÉNÉRAL Permet d'arrêter la bande transporteuse et l'accessoire. Activation de la télécommande portable Appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT de la télécommande et attendez qu'elle détecte la base. N'appuyez sur aucun des boutons de la télécommande pendant l'exécution de la procédure de démarrage.
• Séquence opérationnelle des boutons de démarrage de la télécommande portable : – Une pression sur un bouton de démarrage (DÉMARRAGE GÉNÉRAL, DÉMARRAGE DE BANDE TRANSPORTEUSE ou DÉMARRAGE D'ACCESSOIRE) rappelle le réglage enregistré dans la mémoire de travail actuelle de la télécommande portable. – Une deuxième pression sur le même bouton de démarrage active le composant si le système hydraulique est engagé (les chiffres augmentent sur l'affichage).
Remarque: Utilisez la vitesse maximum de la bande transporteuse indiquée par le système à code couleur quand il n'y a pas de débit hydraulique. Ce réglage est également utile quand la trémie est pleine de sable. 3. Quand la bande tourne à la vitesse correcte, resserrez l'écrou. Réglage de la position de la trémie • Pour baisser la trémie (Figure 32), tirez sur l'anneau de la tige de la vanne. g285596 Figure 30 1. Réglage de la vitesse de la bande transporteuse 4.
2. Tournez la vis à tête hexagonale de neutralisation de la vanne dans le sens antihoraire jusqu'à ce qu'un petit espace apparaisse entre le bout de la vis et le bout de la tige du solénoïde de vitesse de la bande (Figure 34). 3. Resserrez l'écrou de blocage (Figure 34). Réinitialisation du solénoïde de vitesse de l'accessoire Tournez la vis à tête plate dans le sens antihoraire jusqu'à ce que la vanne dans le solénoïde soit complètement ouverte (Figure 35). g285593 Figure 33 1.
Utilisation de l'écran à cristaux liquides (LCD) tout en observant l'affichage jusqu'à ce que le contraste voulu soit obtenu. DE VITESSE DE LA BANDE TRANSPORTEUSE L'écran LCD comprend 2 lignes de 8 caractères chacune et affiche l'état et l'activité quand les boutons de la télécommande sont actionnés. Le rétroéclairage et le contraste de l'écran peuvent être ajustés par l'utilisateur. Les changements effectués sont sauvegardés dans la mémoire de travail actuelle de la télécommande.
g028874 4. Retirez les piles déchargées et mettez-les au rebut en tenant compte de la réglementation locale en la matière. 5. Placez chaque pile neuve dans un des emplacements du logement en respectant la polarité. (Si les piles ne sont pas installées correctement, la télécommande ne sera pas endommagée, mais elle ne fonctionnera pas). Les marquages de polarité sont gravés sur le logement pour chaque borne (Figure 38). 6.
4. Maintenez les deux boutons enfoncés puis relâchez-les rapidement jusqu'à ce que ASSOC ACTIVE (association active) s'affiche (environ 4 secondes). d'identification de la télécommande portable, suivi de celui de l'unité de base associée. Utilisation de la bande transporteuse et de l'accessoire Le message PRESS STORE (appuyer sur enregistrer) s'affiche. 5. Appuyez de manière prolongée sur le bouton d'ENREGISTREMENT.
mode réglage seulement, vous pouvez augmenter ou réduire la valeur de réglage, mais l'accessoire ne sera pas activé et restera désactivé. Cela vous permet de spécifier une vitesse pour l'accessoire ou d'utiliser le réglage en mémoire sans causer de mouvement accidentel. Après avoir programmé la vitesse, appuyez sur le bouton de DÉMARRAGE DE L'ACCESSOIRE pour activer ce dernier à la valeur programmée (si le système hydraulique est engagé, la bande démarrera).
4. et « OPT », l'état/la valeur précédente s'affiche et entre en vigueur. La temporisation est réinitialisée à dix secondes si vous appuyez sur un bouton alors que la télécommande est en mode réglage uniquement. Appuyez sur le bouton de DÉMARRAGE DE pour enregistrer la vitesse choisie. L'ACCESSOIRE 1. Le message OPTION STORE (sauvegarde accessoire) s'affiche. La valeur programmée sera utilisée à chaque nouveau démarrage de l'accessoire jusqu'à sa modification.
Remarque: Si vous maintenez le bouton d'ENREGISTREMENT enfoncé et si vous appuyez sur un bouton de PRÉRÉGLAGE alors que la bande transporteuse ou l'accessoire est arrêté, aucune nouvelle valeur n'est enregistrée pour ces options ; le préréglage conserve les valeurs déjà en mémoire.
Utilisation du Twin Spinner PRUDENCE Ouvrez complètement la trappe arrière si le matériau ne s'écoule pas par la partie réglable. Testez tous les nouveaux matériaux auparavant. Montage du Twin Spinner La machine modèle est équipée de deux fixations rapides. Utilisez ces fixations pour monter le Twin Spinner sur la machine. g014118 Figure 39 1. Trappe arrière 1. Retirez les clips des verrous de sécurité sur les poignées de serrage (Figure 41). 2.
g015127 Figure 41 1. Arrière de la machine 5. Poignée de bride de fixation 9. Lever 2. Support de fixation d'accessoire 3. Goupille de blocage 6. Clip de verrou de sécurité 10. Tirer 7. Verrou de sécurité 11. Bride de fixation arrière 4. Bague de blocage 8. Accessoire 12. Soutenez l'accessoire avant de déposer les brides de fixation. 38 13.
Raccordement des flexibles hydrauliques • Maintenez le raccord mâle fermement en place et relâchez le manchon extérieur du raccord femelle. • Assurez-vous que les raccords sont complètement enfoncés et solidement verrouillés en place. ATTENTION • Pour vérifier le fonctionnement du Twin Spinner, Veillez à couper le moteur du tracteur avant d'effectuer les raccordements hydrauliques pour éviter tout démarrage accidentel du transporteur transversal/pivot.
Réglage de l'épandage Vous pouvez programmer l'épandage guidon aux réglages suivants : • A (bleu) – Épandage ultra léger • B (jaune) – Épandage léger à lourd g015024 Figure 45 1. Vanne de Twin Spinner 2. g015028 Figure 43 Modèles EH : Remarque: Le Twin Spinner est expédié de l'usine à la position B. 1. Amenez le levier de vanne du Twin Spinner sur la partie bleue (VITESSE MAX) (Figure 45). Le levier doit être horizontal lorsqu'il est tourné à fond dans le sens horaire. 2.
g015027 g015026 Figure 47 Figure 46 1. Manivelle 1. Commandes hydrauliques (modèles SH) 2. Vérin de trappe 3. Vérin 2. Flèche Modèles EH : 1. Tournez la manivelle pour régler la trappe (Figure 46) jusqu'à ce que la flèche soit alignée sur le centre de la couleur voulue (jaune dans notre exemple). Utilisation du Twin Spinner Remarque: La densité d'épandage est 1. Coupez le moteur du véhicule tracteur. 2.
Réglage du transporteur transversal/pivot DE L'ACCESSOIRE TRANSPORTEUSE. et de DÉMARRAGE LA BANDE L'accessoire démarre le premier suivi de la bande transporteuse. 8. Lorsque la machine est vide, coupez le système hydraulique avant de la transporter. Montage du transporteur transversal/pivot Remarque: Lorsque vous conduisez sur des terrains accidentés, élevez la machine à la hauteur de déplacement de sécurité maximale. Cela permet d'augmenter la garde au sol du Twin Spinner.
g015127 Figure 49 1. Arrière de la machine 2. Support de fixation d'accessoire 3. Goupille de blocage 8. Accessoire 9. Lever 10. Tirer 4. Bague de blocage 11. Bride de fixation arrière 5. Poignée de bride de fixation 12. Soutenez l'accessoire avant de déposer les brides de fixation. 6. Clip de verrou de sécurité 13. Supports de bride de fixation avant 7. Verrou de sécurité 6. 7. 8.
• Maintenez le raccord mâle fermement en place et du véhicule tracteur et tirez le levier de commande d'accessoire en arrière (modèles SH) ou mettez le transporteur transversal/pivot en marche au moyen du bouton de DÉMARRAGE D'ACCESSOIRE sur la télécommande portable (modèles EH). relâchez le manchon extérieur du raccord femelle. Assurez-vous que les raccords sont complètement enfoncés et solidement verrouillés en place.
g014125 Figure 51 1. Position déployée du transporteur en marche 5. Goupille de verrouillage de pivot 2. Position centrale pour le déplacement 6. Déposer ou relever le déflecteur 3. Transporteur transversal 7. Sortie de matériau (côté moteur) 4. Kit d'orientation Utilisation du kit d'orientation Épandage à partir du transporteur transversal 1. Coupez le moteur du véhicule tracteur. 2.
2. Serrez le frein de stationnement du véhicule tracteur, coupez le moteur et enlevez la clé de contact. 3. Placez des cales sous l'avant et l'arrière des roues. 4. Libérer la pression du système hydraulique. 5. Débranchez les flexibles hydrauliques et le faisceau électrique (Figure 21 ou Figure 22) du véhicule tracteur. Enroulez et rangez-les sur l'avant de la machine. 6. Débranchez le câble d'alimentation des freins de la prise sur le véhicule tracteur et rangez-le sur la machine (Figure 11). 7.
Entretien Remarque: Téléchargez gratuitement une copie des schémas en visitant www.Toro.com et en recherchant votre machine parmi les liens Manuels sur la page d'accueil. Consignes de sécurité pendant l'entretien • Avant tout entretien ou réglage de la machine, arrêtez-la, coupez le moteur, serrez le frein de stationnement, enlevez la clé de et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles. • Effectuez uniquement les opérations d'entretien décrites dans ce manuel.
g014131 Figure 54 g014134 Figure 57 Contrôles de sécurité Au début de chaque journée de travail, procédez à tous ces contrôles de sécurité avant d'utiliser la machine. Signalez le moindre problème de sécurité à votre responsable. Pour de plus amples détails, reportez-vous aux Consignes de sécurité de ce manuel. Remarque: Photocopiez ces pages afin de pouvoir vous en servir comme liste de contrôle de sécurité.
Freins électriques • Vérifiez que les accouplements d'attelage ne sont pas desserrés. (S'ils le sont, insérez une entretoise entre les accouplements de l'attelage.) • Une fois par mois, procédez à un simple contrôle visuel des segments et garnitures de freins. • Rangez soigneusement les vérins en position • Contrôlez et révisez les freins électriques une fois relevée avant de vous déplacer. par an.
2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Videz la trémie. Calez les roues du côté opposé au pneu crevé. Avec une clé pour écrous de roues, desserrez les 6 boulons de la roue dont le pneu est crevé, mais laissez-les en place. Levez la machine au palan ou au cric jusqu'à ce que le pneu soit décollé du sol. Assurez-vous de la stabilité de la machine. Retirez les boulons desserrés et déposez la roue. Réparez le pneu endommagé. Reposez la roue sur la machine en inversant les opérations ci-dessus.
Tension de la bande transporteuse Remplacement de la bande transporteuse Contrôlez et réglez fréquemment la tension de la bande transporteuse (Figure 58). Toutes les bandes transporteuses en caoutchouc s'étirent, en particulier lorsqu'elles sont neuves ou n'ont pas été utilisées depuis un certain temps. Lisez ces instructions avant de déposer la bande. Si la bande est complètement détruite, utilisez simplement un couteau pour la couper sur une section en bon état.
Important: Ne perturbez pas l'ensemble support de réglage du rouleau arrière. Il est conçu pour régler automatiquement le rouleau arrière si la bande se déporte 16. Retirez les quatre boulons dans les paliers à bride de chaque côté. 17. Déposez les bagues de blocage situées près des paliers à bride sur l'arbre, et enlevez les deux paliers de l'arbre. 18. Déposez les deux supports de fixation de l'accessoire (Figure 59). g014105 Figure 60 1. Attacher et déposer la cassette de la bande 24.
Vous serez sinon obligé de redéposer le rouleau d'entraînement pour installer ces boulons. Lors de la pose du rouleau d'entraînement arrière, veillez à placer l'arbre relié au moteur sur le côté gauche. Il comporte une découpe en trou de serrure servant à la fixation du pignon d'entraînement. Avant d'appliquer la tension avec les tiges de tension à l'avant de la machine, centrez la bande manuellement à l'avant et l'arrière.
• Nettoyez le flasque, le bras de l'aimant, l'aimant et les segments de freins avec un produit de nettoyage pour freins automobile. • Veillez à reposer toutes les pièces déposées dans le même ensemble frein et tambour que celui d'origine. • Vérifiez si le bras de l'aimant présente des pièces desserrées ou usées. • Vérifiez si les ressorts de rappel des segments, les ressorts de maintien et les ressorts de réglage sont étirés ou déformés, et remplacez-les au besoin. g014826 Figure 63 1. Tournevis 5.
Remisage Avant de remiser la machine en fin de saison : 1. Nettoyez soigneusement la machine. Déposez des pièces au besoin. 2. Retirez la télécommande portable. Retirez également les piles de le télécommande. 3. Contrôlez toutes les fixations et resserrez-les au besoin. 4. Graissez tous les graisseurs et points de pivot. Essuyez tout excès de lubrifiant. 5. Poncez légèrement et retouchez les peintures rayées, écaillées ou rouillées. 6. Remisez la machine à l'intérieur si possible.
Dépistage des défauts Contrôle des codes d'anomalie (modèles EH uniquement) Si la diode de diagnostic indique une anomalie de système, vérifiez les codes d'anomalie pour déterminer ce qui ne va pas dans la machine ; voir Fonctionnement des diodes de diagnostic (modèles EH) (page 17). Accès au mode diagnostic et contrôle des codes 1. Appuyez sur le bouton d'ARRÊT D'URGENCE pour mettre la machine hors tension. 2. Enlevez le bouchon captif des 2 prises shunt de diagnostic (Figure 64A). 3.
Code Nombre de clignotement Comportement Détails Anomalies spécifiques à la machine 11 Un clignotement, une pause, un clignotement, une longue pause, puis répétition de la séquence Perte de communication avec l'unité de BASE. Connecteur débranché ; localisez le connecteur desserré ou débranché et rebranchez-le. Problème de câblage ; contactez votre distributeur Toro. Unité de BASE défectueuse ; contactez votre distributeur Toro.
Messages de la télécommande portable (modèles EH seulement) Message affiché Description ASSOC PENDING Association non encore effectuée. ASSOC ACTIVE Tentative d'association en cours. POWER UP BASE Mettre l'unité de base sous tension. ASSOC PASS Association réussie. ASSOC EXIT Sortie du mode association ASSOC FAIL Échec de tentative d'association. PRESS STORE Appuyez sur le bouton d'ENREGISTREMENT.
Remarques:
Remarques:
Remarques:
Déclaration de confidentialité EEE/R-U Utilisation de vos renseignements personnels par Toro La société The Toro Company (« Toro ») respecte votre vie privée. Lorsque vous achetez un de nos produits, nous pouvons recueillir certains renseignements personnels vous concernant, soit directement soit par l'intermédiaire de votre société ou concessionnaire Toro local(e).
Proposition 65 de Californie – Information concernant cet avertissement En quoi consiste cet avertissement ? Certains produits commercialisés présentent une étiquette d'avertissement semblable à ce qui suit : AVERTISSEMENT : Cancer et troubles de la reproduction – www.p65Warnings.ca.gov.
La garantie Toro Garantie limitée de 2 ans ou 1 500 heures Conditions et produits couverts Pièces The Toro Company et sa filiale, Toro Warranty Company, en vertu de l'accord passé entre elles, certifient conjointement que votre produit commercial Toro (« Produit ») ne présente aucun défaut de matériau ni vice de fabrication pendant une période de deux ans ou 1 500 heures de service*, la première échéance prévalant.