Form No. 3423-916 Rev B Rodillo para greens GreensPro™ 1260 Nº de modelo 44913—Nº de serie 403316784 y superiores Registre su producto en www.Toro.com.
Este producto cumple todas las directivas europeas aplicables. Para obtener más detalles, consulte la Declaración de conformidad (DOC) de cada producto. al Cliente de Toro, y tenga a mano los números de modelo y serie de su producto. Figura 1 identifica la ubicación de los números de modelo y serie en el producto. Escriba los números en el espacio provisto.
Contenido Limpieza de la taza de sedimentos ................... 32 Mantenimiento del sistema de transmisión .............................................................. 33 Seguridad del sistema hidráulico ...................... 33 Cambio del fluido hidráulico y del filtro ...................................................................... 33 Mantenimiento de los frenos ................................ 34 Comprobación y ajuste del freno de estacionamiento............................................
Seguridad • No utilice la máquina a menos que tenga Esta máquina ha sido diseñada con arreglo a lo estipulado en las normas EN ISO 12100:2010 y ANSI B71.4–2017. • Mantenga a otras personas y a los animales a una Importante: Los datos exigidos por la normativa • Mantenga alejados a los niños de la zona de instalados y estén en funcionamiento todos los protectores y otros dispositivos de seguridad. distancia prudencial de la máquina. trabajo. Nunca permita a los niños utilizar la máquina.
decal111-5650 decal131-0440 111-5650 131-0440 1. Pedal de tracción; presionar para desplazarse a la derecha. 1. Freno de estacionamiento – poner 2. Freno de estacionamiento – quitar decal120-0627 120-0627 1. Peligro de corte/desmembramiento, ventilador – no se acerque a las piezas en movimiento; mantenga colocados todos los protectores. decal127-5885 127-5885 1. Desbloquear barra de tracción – 1) presione el cierre hacia abajo; 2) tire de la barra de tracción. 2. Lea el Manual del operador.
decal133-8062 133-8062 decal127-5884 127-5884 1. Lea el Manual del operador. 3. 1) Empuje la barra de tracción hacia arriba; 2) Abra la palanca de cierre; 3) Tire de la barra de tracción hacia abajo; 4) Pise el pedal hasta que la barra de tracción encaje en su sitio; 5) Introduzca el pasador de bloqueo. 2. 1) Tire del pasador de bloqueo; 2) Incline la máquina hacia arriba; 3) Abra el cierre; 4) Levante la barra de tracción hasta que la palanca de cierre se bloquee en la guía.
decal132-9299 132-9299 1. Lea el Manual del operador para obtener más información sobre el mantenimiento de la máquina.
Montaje Piezas sueltas Utilice la tabla siguiente para verificar que no falta ninguna pieza. Procedimiento Descripción Uso Cant. 1 Rueda de transporte 2 Instale las ruedas de transporte. 2 Seguro de cierre Perno (M10 x 30 mm) Arandela de freno (M10) Arandela (M10) Tuerca (M10) Barra de tracción Perno (M10 x 100 mm) Contratuerca (M10) Perno (M12 x 100 mm) Arandela (M12) Contratuerca (M12) Arandela espaciadora (si corresponde) 1 4 4 6 4 1 1 1 1 2 1 2 Instale la barra de tracción.
1 2 Instalación de las ruedas de transporte Instalación de la barra de tracción Piezas necesarias en este paso: Piezas necesarias en este paso: 2 Rueda de transporte Procedimiento 1. Retire las tuercas que sujetan los cubos de las ruedas a los soportes de transporte (Figura 3). Asimismo, retire las tuercas que están enroscadas en los espárragos de cada cubo.
2. Sujete la barra de tracción al soporte de giro de la barra de tracción con los herrajes adecuados; consulte la Figura 5. • En los taladros delanteros, use un perno (M10 x 100 mm), 2 arandelas (M10) y una contratuerca (M10). • En los taladros traseros, use un perno (M12 x 100 mm), 2 arandelas (M12) y una contratuerca (M12).
g024330 Figura 9 1. Bloques de madera 2. Coloque algunas tablas de madera en el suelo junto al extremo del palet. Nota: La altura de los bloques de madera debe ser algo menor que la altura del palet. Puede utilizar tablas de los lados o de los extremos de la caja. 3. g024197 Baje la máquina con cuidado del palet a las tablas de madera, y luego al suelo. Figura 8 1. Pedal de cierre de la barra 2. Pasador de bloqueo de tracción 7. Introduzca el pasador de bloqueo (Figura 8). 8.
El producto Controles Nota: Consulte la información completa sobre controles que figura en el manual del propietario del motor. Freno de estacionamiento Accione el freno de estacionamiento para permitir que la máquina arranque. Para accionar el freno de estacionamiento (Figura 12), tire hacia atrás de la palanca del freno de estacionamiento. Para quitarlo, empuje la palanca hacia adelante. g036787 Figura 10 1. Palanca de bloqueo del enganche 7. Pedales de desplazamiento 8. 2.
Interruptor de los faros movimiento del rodillo de tracción. Los pedales están conectados entre sí, de manera que no es posible pisar ambos al mismo tiempo: sólo es posible pisar un pedal a la vez. Si pisa el pedal derecho, la máquina se desplaza hacia la derecha, y si pisa el pedal izquierdo, la máquina se desplaza hacia la izquierda. Cuanto más pise un pedal, más rápidamente se desplaza en el sentido correspondiente. Utilice el interruptor de los faros para encender y apagar los faros (Figura 10).
Especificaciones Peso 308 kg Longitud 136 cm Anchura 122 cm Altura 107 cm Velocidad máxima 12,8 km/h a 3.600 rpm Accesorios/Aperos Está disponible una selección de aperos y accesorios homologados por Toro que se pueden utilizar con la máquina a fin de potenciar y aumentar sus prestaciones. Póngase en contacto con su servicio técnico autorizado o con su distribuidor Toro autorizado, o bien visite www.Toro.com para obtener una lista de todos los aperos y accesorios homologados.
Operación una llama desnuda, chispas o una llama piloto, por ejemplo en un calentador de agua u otro electrodoméstico. Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. • Si se derrama combustible, no intente arrancar el Seguridad antes del funcionamiento Antes de utilizar la máquina motor; evite crear fuentes de ignición hasta que los vapores del combustible se hayan disipado.
ADVERTENCIA Las fugas de fluido hidráulico bajo presión pueden penetrar en la piel y causar lesiones. • Busque atención médica inmediatamente si el fluido penetra en la piel. • Asegúrese de que todas las mangueras y líneas de fluido hidráulico están en buenas condiciones de uso, y que todos los acoplamientos y conexiones hidráulicos están apretados, antes de aplicar presión al sistema hidráulico.
6. Instale el tapón de llenado/varilla y limpie cualquier aceite derramado. Fluido hidráulico antidesgaste de alto índice de viscosidad/bajo punto de descongelación, ISO VG 46 multigrado Nota: Si se hace funcionar el motor con el nivel de aceite en el límite inferior, el motor puede apagarse inesperadamente al cambiar de dirección en una cuesta o al bajar una pendiente.
Cómo llenar el depósito de combustible • Para obtener los mejores resultados, utilice solamente gasolina fresca (comprada hace menos de 30 días), sin plomo, de 87 o más octanos (método de cálculo (R+M)/2). • Etanol: Es aceptable el uso de gasolina con hasta el 10% de etanol (gasohol) o el 15% de MTBE (éter metil tert-butílico) por volumen. El etanol y el MTBE no son lo mismo. No está autorizado el uso de gasolina con el 15% de etanol (E15) por volumen.
• Antes de arrancar el motor, asegúrese de que todas las transmisiones están en punto muerto, de que el freno estacionamiento está accionado y de que usted se encuentra en la posición del operador. • Mire hacia atrás y hacia abajo antes de poner marcha atrás para asegurarse de que el camino está despejado. • Tenga cuidado al acercarse a esquinas ciegas, arbustos, árboles u otros objetos que puedan dificultar la visión. • No utilice la máquina cerca de terraplenes, fosas o taludes.
resistencia, luego tire vigorosamente para arrancar el motor. común y un buen criterio a la hora de realizar esta valoración. Las pendientes son una de las principales causas de accidentes por pérdida de control y vuelcos, que pueden causar lesiones graves o la muerte. El operador es responsable del funcionamiento seguro en pendientes. La conducción de la máquina en pendientes requiere extremar la precaución. Conduzca la máquina a una velocidad inferior si se encuentra en una pendiente.
2. Siéntese en el asiento. 3. Con el freno de estacionamiento accionado, pise uno de los pedales de desplazamiento suavemente; el motor debe apagarse después de 1 segundo aproximadamente. 4. Con el motor en marcha y el freno quitado, levántese del asiento y compruebe que el motor se apaga después de 1 segundo. Importante: Asegúrese de que la palanca vuelve a levantarse y que la barra de tracción y el enganche están acoplados.
Transporte de la máquina 1. Conduzca la máquina hasta el vehículo de transporte. 2. Ponga el freno de estacionamiento. 3. Mueva la palanca del acelerador a la posición de velocidad baja, y deje que el motor funcione durante 10 a 20 segundos. 4. Gire el interruptor de Encendido/Apagado a la posición de APAGADO . 5. Gire la válvula de cierre del combustible a la posición de CERRADO. 6. Eleve la máquina sobre las ruedas de transporte como se indica a continuación: A.
7. Uso de la máquina Baje la máquina sobre los rodillos como se indica a continuación: A. Retire el pasador de bloqueo (Figura 27). 1. Asegúrese de que el freno de estacionamiento está accionado. 2. Siéntese en el asiento del operador, teniendo cuidado de no tocar los pedales de desplazamiento al sentarse. 3. Ajuste el asiento y el volante a una posición de trabajo cómoda. 4. Quite el freno de estacionamiento. 5.
Transporte de la máquina • Utilice rampas de ancho completo para cargar la máquina en un remolque o un camión. • Amarre la máquina firmemente. Consejos de operación • Si utiliza la máquina en cuestas, asegúrese de que el rodillo de tracción está en el lado más bajo para que proporcione una tracción adecuada. Si no lo hace, puede dañar el césped. • Para obtener el mejor rendimiento, elimine periódicamente cualquier acumulación de material de los rodillos.
Mantenimiento Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de mantenimiento y servicio Procedimiento de mantenimiento Después de las primeras 5 horas • Compruebe todos los tornillos, pernos, tuercas y fijaciones, y apriételos si es necesario. Después de las primeras 20 horas • Cambie el aceite del motor. • Cambie el fluido hidráulico y el filtro. Cada vez que se utilice o diariamente • • • • • • • • • • Después de cada uso Compruebe las mangueras y los acoplamientos hidráulicos.
ADVERTENCIA Si no maneja las sustancias peligrosas con precaución, pueden causar lesiones personales graves. • Lea las pegatinas y las instrucciones de los materiales que utiliza. • Lleve los equipos de protección personal y de seguridad que sean necesarios, y tenga cuidado al manejar sustancias peligrosas.
Anotación para áreas problemáticas: Inspección realizada por: Elemento Fecha Información 1 2 3 4 5 6 7 8 Lista de comprobación – mantenimiento diario Duplique esta página para su uso rutinario. Para la semana de: Elemento a comprobar Lun. Mar. Compruebe que las articulaciones de pivote funcionan libremente. Compruebe el nivel de combustible. Compruebe el nivel de aceite del motor. Compruebe el nivel de fluido hidráulico. Compruebe el filtro de aire. Compruebe el sistema de interruptores de seguridad.
Procedimientos previos al mantenimiento Lubricación Lubricación del cojinete del rodillo de tracción No incline la máquina, a menos que sea absolutamente necesario. Si la máquina se inclina, podría introducirse aceite del motor en la culata del motor, y podría salir fluido hidráulico del tapón situado encima del depósito. Estas fugas puede hacer necesarias costosas reparaciones en la máquina, Para realizar tareas de mantenimiento debajo de la carcasa, eleve la máquina con un polipasto o una grúa pequeña.
Mantenimiento del motor Seguridad del motor • Apague el motor antes de comprobar el aceite o añadir aceite al cárter. • No cambie la velocidad del regulador ni haga funcionar el motor a una velocidad excesiva. Cómo cambiar el aceite del motor Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 20 horas—Cambie el aceite del motor. Cada 100 horas—Cambie el aceite del motor. 1. Arranque el motor y déjelo funcionar durante unos minutos para calentar el aceite, luego apague el motor. 2.
10. Elimine correctamente el aceite usado. Recíclelo de acuerdo con la normativa local. Mantenimiento del limpiador de aire Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente—Compruebe el limpiador de aire. Cada 50 horas—Limpie el limpiador de aire (más a menudo en condiciones de mucho polvo o suciedad). Cada 300 horas—Cambie el elemento de papel. 3. Limpie a fondo la cubierta. 4. Retire la tuerca de orejeta del filtro de aire, y retire el filtro (Figura 31). 5.
Tipo: Bujía NGK BPR6ES o equivalente 5. Distancia entre electrodos: 0,70 a 0,80 mm; consulte Figura 33 1. Una vez que se asiente la bujía, apriétela con una llave de bujías para comprimir la arandela sellante. • Al instalar una bujía nueva, apriétela 1/2 de Desconecte el cable de la bujía (Figura 32). vuelta más después de que se asiente la bujía para comprimir la arandela.
Mantenimiento del sistema de combustible • Cuando sea posible, retire el equipo accionado con combustible del camión o del remolque y añada combustible al equipo con las ruedas sobre el suelo. Si esto no es posible, reposte el equipo sobre el camión o remolque desde un recipiente portátil, en vez de usar un surtidor de combustible con boquilla. Limpieza de la taza de sedimentos Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas—Limpie la taza de sedimentos.
Mantenimiento del sistema de transmisión Seguridad del sistema hidráulico • Busque atención médica inmediatamente si el fluido penetra en la piel. Un médico deberá eliminar quirúrgicamente el fluido inyectado en pocas horas. • Asegúrese de que todas las mangueras y líneas de fluido hidráulicos están en buenas condiciones de uso, y que todos los acoplamientos y conexiones hidráulicos están apretados, antes de aplicar presión al sistema hidráulico.
7. Mantenimiento de los frenos Lubrique la junta, instale el filtro y enrósquelo a mano hasta que la junta entre en contacto con la cabeza del filtro, luego apriételo ¾ de vuelta más. Nota: El filtro debe estar sellado ahora. 8. Retire el tapón del depósito hidráulico (Figura 20). Comprobación y ajuste del freno de estacionamiento 9. Llene el depósito con el tipo correcto de fluido; consulte Comprobación del nivel de fluido hidráulico (página 17).
Almacenamiento Limpieza Limpie los rodillos cuanto sea necesario rociando agua a través de los orificios en los alojamientos de los rodillos (Figura 38). 1. Elimine los recortes de hierba, la suciedad y la mugre de las piezas externas de toda la máquina, especialmente los rodillos y el motor. Limpie la suciedad y la broza de la parte exterior de las aletas de la culata y de la carcasa del soplador del motor. Importante: La máquina puede lavarse con un detergente suave y agua.
Notas:
Notas:
Aviso de privacidad (Europa) Información recopilada por Toro. Toro Warranty Company (Toro) respeta su privacidad. Para procesar las reclamaciones bajo la Garantía y para ponernos en contacto con usted en el caso de una posible retirada de productos, le pedimos que comparta con nosotros cierta información personal, bien directamente, bien a través de su concesionario o empresa Toro local.
Información sobre advertencias de la Propuesta 65 de California ¿De qué tratan estas advertencias? Es posible que vea un producto a la venta con una etiqueta de advertencia con el siguiente texto: ADVERTENCIA: Cáncer y daño reproductivo – www.p65Warnings.ca.gov. ¿Qué es la Propuesta 65? La Propuesta 65 se aplica a cualquier empresa que opere en California, que venda productos en California o que fabrique productos que puedan venderse o llevarse a California.
La garantía Toro de cobertura total Una garantía limitada Condiciones y productos cubiertos The Toro® Company y su afiliada, Toro Warranty Company, bajo un acuerdo entre sí, garantizan conjuntamente su producto Toro Commercial (“Producto”) contra defectos de materiales o mano de obra durante dos años o 1500 horas de operación*, lo que ocurra primero. Esta garantía es aplicable a todos los productos exceptuando los Aireadores (estos productos tienen otras garantías).