Form No. 3423-925 Rev B Каток для газона GreensPro™ 1260 Номер модели 44913—Заводской номер 403316784 и до Регистрация в www.Toro.com.
Данное изделие соответствует всем европейским директивам. Подробные сведения содержатся в документе «Декларация соответствия» на каждое отдельное изделие. обслуживать машину, не допуская ее повреждения и травмирования персонала. Вы несете ответственность за правильное и безопасное использование изделия.
Техника безопасности при обслуживании................................................................ 30 Смазка ................................................................ 30 Смазывание подшипника приводного катка............................................................. 30 Техническое обслуживание двигателя ............. 31 Правила техники безопасности при обслуживании двигателя ............................ 31 Замена масла в двигателе .............................
Техника безопасности • Не эксплуатируйте данную машину без установленных на ней исправных ограждений и других защитных устройств. • Следите, чтобы люди и домашние животные находились на безопасном расстоянии от машины. Конструкция данной машины соответствует требованиям стандартов EN ISO 12100:2010 и ANSI B71.4-2017. • Не допускайте детей в рабочую зону. Запрещается допускать детей к эксплуатации машины. Внимание: Сведения о требуемых нормативных данных для стран ЕС см.
decal130-8322 130-8322 decal111-5649 111-5649 1. Используйте только бензин, содержащий не более 10 % этилового спирта по объему (E10). 1. Педаль тяги, нажмите для перемещения влево. 3. Не используйте бензин, содержащий более 10% этилового спирта по объему (E10). 2. Прочтите Руководство оператора. decal111-5650 111-5650 1. Педаль тяги, нажмите для перемещения вправо. decal131-0440 131-0440 1. Стояночный тормоз — включение decal120-0627 120-0627 1.
decal133-1701 133-1701 1. Внимание! Прочитайте Руководство оператора. К управлению машиной допускается только специально подготовленный персонал. 4. Осторожно! Держитесь на безопасном расстоянии от движущихся частей машины; все защитные ограждения и кожухи должны быть на своих местах. 2. Предупреждение — используйте средства защиты слуха. 5. Опасность опрокидывания – запрещается эксплуатировать машину рядом с водой, держитесь подальше от насыпей или обрывов. 3.
decal127-5884 127-5884 1. Изучите Руководство для оператора. 3. 1) Поднимите сцепку вверх; 2) Освободите фиксирующий рычаг; 3) Потяните сцепку вниз; 4) Нажимайте на педаль до тех пор, пока сцепка не зафиксируется на месте; 5) Вставьте стопорный штифт. 2. 1) Извлеките стопорный штифт; 2) Приподнимите машину с одной стороны; 3) Разъедините сцепку; 4) Поднимайте сцепку до тех пор, пока фиксирующий рычаг не защелкнется в прорези.
decal132-9299 132-9299 1. Для получения дополнительной информации по техническому обслуживанию машины прочитайте Руководство оператора.
Сборка Незакреплённые детали Используя таблицу, представленную ниже, убедитесь в том, что все детали отгружены Процедура Количество Наименование Использование 1 Транспортное колесо 2 Установите транспортные колеса. 2 Стопорный кронштейн Болт (M10 x 30 мм) Стопорная шайба (M10) Шайба (M10) Гайка (M10) Сцепка в сборе Болт (M10 x 100 мм) Контргайка (M10) Болт (M12 x 100 мм) Шайба (M12) Контргайка (M12) Прокладочная шайба (где применимо) 1 4 4 6 4 1 1 1 1 2 1 2 Установите сцепку в сборе.
1 2 Установка транспортных колес Установка сцепки в сборе Детали, требуемые для этой процедуры: Детали, требуемые для этой процедуры: 2 Транспортное колесо Процедура 1. Снимите колесные гайки, которыми ступицы колес крепятся к транспортировочным кронштейнам (Рисунок 3). Снимите также гайки с болтов каждой ступицы.
2. Прикрепите сцепку к кронштейну поворота сцепки с использованием соответствующих крепежных деталей, см. Рисунок 5. • В передних отверстиях используйте болт (M10 x 100 мм), две шайбы (M10) и контргайку (M10). • В задних отверстиях используйте болт (M12 x 100 мм), две шайбы (M12) и контргайку (M12). • Если в комплект вашей машины входит третья шайба на каждый болт, используйте эти шайбы как прокладки между сцепкой и внутренней стороной кронштейна поворота сцепки (Рисунок 6).
g024330 Рисунок 9 1. Деревянные блоки 2. Положите деревянные доски на землю рядом с поддоном. Примечание: Высота деревянных досок должна быть немного меньше, чем высота поддона. Вы можете использовать доски, снятые с боковых сторон упаковки. 3. g024197 Осторожно скатите машину с поддона на доски, а затем на землю. Рисунок 8 1. Педаль сцепки 2. Стопорный штифт 7. Вставьте стопорный штифт (Рисунок 8). 8. Затяните колесные гайки на транспортных колесах с моментом 108 Н∙м.
Знакомство с изделием g019903 Рисунок 11 g036787 Рисунок 10 1. Рычаг фиксатора сцепки 2. Фиксатор сцепки 10. Фиксирующий рычаг 5. Рулевое колесо 11. Педаль сцепки 4. Ручной стартер 5. Ручка ручного стартера 3. Воздухоочиститель 7. Педали управления движением 8. Педаль регулирования наклона рулевой колонки 3. Рычаг регулирования положения сиденья 4. Стояночный тормоз 1. Свеча зажигания 2. Глушитель Органы управления 9.
Примечание: Дождитесь полной остановки машины, прежде чем изменить направление ее движения; не нажимайте на педаль противоположного направления движения слишком резко. Это приведет к перегрузке трансмиссии и преждевременному выходу из строя ее деталей. Для предотвращения возможного повреждения травяного покрова, а также выхода из строя деталей трансмиссии нажимайте педали постепенно и медленно.
Выключатель освещения Используйте переключатель освещения для включения/выключения осветительных приборов (Рисунок 10). Счетчик моточасов Счетчик моточасов (Рисунок 10) показывает полную наработку машины в часах. Органы управления двигателем Переключатель «Вкл/выкл» Переключатель «Вкл./Выкл.» (On/Off)(Рисунок 14) позволяет оператору запускать и останавливать двигатель машины. Этот переключатель находится на передней части двигателя. Для запуска двигателя поверните переключатель «Вкл./Выкл.
Эксплуатация Реле уровня масла Реле уровня масла расположено внутри двигателя, оно препятствует эксплуатации двигателя, если уровень масла падает ниже безопасного рабочего уровня. Примечание: Определите левую и правую стороны машины относительно места оператора.
• Запрещается снимать крышку топливного бака ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ и доливать топливо в бак во время работы двигателя или когда двигатель нагрет. Гидравлическая жидкость, выброшенная под давлением, может повредить кожный покров и нанести травму. • Запрещается доливать или сливать топливо в закрытом пространстве. • При попадании жидкости под кожу немедленно обратитесь к врачу.
. Проверьте уровень масла снова. Не переполняйте картер. g018667 Рисунок 16 g024239 1. 2. Рисунок 18 Установите машину на плоскую горизонтальную поверхность. 1. Верхний предел Заглушите двигатель, подождите, пока он остынет, и очистите поверхность вокруг крышки масляного фильтра / щупа (Рисунок 17). 6. 2. Нижний предел Установите крышку маслозаливной горловины/щуп и удалите все пролитое масло.
-литровых канистрах или 208-литровых бочках). См. каталог запасных частей или обратитесь к официальному дистрибьютору компании Toro за номерами по каталогу). 2. Оттяните защелку сиденья и наклоните сиденье вперед (Рисунок 19). Другие варианты рабочих жидкостей: При отсутствии жидкости Toro допускается использование других стандартных рабочих жидкостей на нефтяной основе при условии, что они соответствуют всем указанным далее характеристикам материала и требованиям отраслевых ТУ.
• Запрещается использовать бензин, содержащий метанол. • Запрещается хранить топливо без стабилизирующей присадки в топливных баках или контейнерах на протяжении зимнего периода • Не добавляйте масло в бензин. Емкость топливного бака: 3,6 л (0,95 галлона США) 1. g036796 Рисунок 21 1. Верхний предел 4. 5. 6. 7. Внимание: Не переполняйте топливный бак.
• Не перевозите на машине пассажиров, а также не допускайте людей и домашних животных в зону работы машины. • Эксплуатируйте машину только в условиях хорошей видимости, чтобы уберечься от ям или скрытых опасностей. • Не производите работы на влажной траве. Пониженная тяга может вызвать проскальзывание. • Прежде чем запускать двигатель, убедитесь, что все приводы находятся в нейтральном положении, включите стояночный тормоз и займите место оператора.
Запуск двигателя • Используйте только приспособления, навесные орудия и запасные части, утвержденные к применению компанией Toro®. Примечание: Убедитесь в том, что провод свечи зажигания подключен к свече зажигания. • Следите за тем, чтобы кисти рук и ступни не оказались вблизи катков. 1. Убедитесь в том, что стояночный тормоз включен и педали управления движением находятся в НЕЙТРАЛЬНОМ положении. 2. Переведите переключатель «Вкл./Выкл.» (On/Off) в положение «ВКЛ.» (ON). 3.
Проверка системы защитных блокировок отсек. Удалите следы утечек масла или топлива. • Дайте двигателю остыть перед постановкой машины на хранение в закрытом помещении. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ • Перекрывайте подачу топлива при хранении В случае отсоединения или повреждения защитных блокировочных выключателей возможно непредвиденное срабатывание машины, которое может привести к получению травм. или транспортировке машины.
5. Поверните отсечной топливный клапан в положение «ЗАКРЫТО ». 6. Поднимите машину на транспортные колеса следующим образом: A. Поднимайте сцепку, пока фиксирующий рычаг не выйдет из зацепления с прорезью защелки (Рисунок 24). g024011 Рисунок 24 g028434 Рисунок 23 1. Сцепное устройство в сборе (вид спереди) 3. Сцепное устройство в сборе (вид сзади) 2. Рычаг фиксатора сцепки (вверх) 4. Рычаг фиксатора сцепки (вниз) 1. Фиксирующий рычаг B.
C. Нажмите на фиксатор сцепки, чтобы расцепить сцепку (Рисунок 27). D. Поднимайте сцепку (Рисунок 28), пока фиксирующий рычаг не войдет в зацепление с прорезью защелки (Рисунок 24). g024332 Рисунок 28 g024197 Рисунок 26 1. Педаль сцепки D. 7. 2. Стопорный штифт Эксплуатация машины Вставьте стопорный штифт (Рисунок 26). Опустите машину на катки следующим образом: A. Извлеките стопорный штифт (Рисунок 27). 1. Убедитесь, что стояночный тормоз включен. 2.
Примечание: Не нажимайте педаль слишком быстро – это может привести к пробуксовке и разрушению травяного покрытия под приводным катком, а также к повреждению системы привода. Следует нажимать на педали медленно и постепенно. 7. Поверните рулевое колесо по часовой стрелке для поворота машины в прямом направлении. Поверните рулевое колесо против часовой стрелки для поворота машины в обратном направлении.
Техническое обслуживание Рекомендуемый график(и) технического обслуживания Периодичность технического обслуживания Порядок технического обслуживания Через первые 5 часа • Проверьте и при необходимости подтяните все ослабленные гайки, болты и фитинги. Через первые 20 часа • Замените масло в двигателе. • Замените гидравлическую жидкость и фильтр. Перед каждым использованием или ежедневно • • • • • • • • • • После каждого использования Проверьте гидравлические шланги и штуцеры.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Если вы не проявляете должной осторожности при работе с опасными веществами, они могут нанести тяжелый вред здоровью. • Изучите все этикетки и инструкции, касающиеся материалов, которые вы используете. • Используйте необходимые средства индивидуальной защиты и пользуйтесь опасными веществами с должной осторожностью.
Отметки о проблемных зонах Проверил: Позиция Дата Информация 1 2 3 4 5 6 7 8 Перечень операций ежедневного технического обслуживания Скопируйте эту страницу для повседневного использования. Дни недели: Пункт проверки при техобслуживании Пн. Вт. Проверьте легкость работы шарниров. Проверьте уровень топлива. Проверьте уровень масла в двигателе. Проверьте уровень гидравлической жидкости. Проверьте воздушный фильтр. Проверьте систему защитной блокировки.
Смазка Действия перед техническим обслуживанием Смазывание подшипника приводного катка Не наклоняйте машину без необходимости. Если машина наклонена, моторное масло может попасть в головку цилиндров двигателя, а гидравлическая жидкость может вытекать из крышки, расположенной на верху бака. Такие утечки могут привести к дорогостоящему ремонту машины. С целью выполнения обслуживания под декой поднимите машину подъемником или небольшим краном.
Техническое обслуживание двигателя Правила техники безопасности при обслуживании двигателя • Перед проверкой уровня масла или добавлением масла в картер выключите двигатель. • Не изменяйте настройку регулятора оборотов двигателя и не превышайте допустимую частоту вращения двигателя. Замена масла в двигателе Интервал обслуживания: Через первые 20 часа—Замените масло в двигателе. Через каждые 100 часов—Замените масло в двигателе. 1.
10. Утилизируйте масло надлежащим образом. Утилизируйте его в соответствии местными нормами. Обслуживание воздухоочистителя Интервал обслуживания: Перед каждым использованием или ежедневно—Проверьте воздухоочиститель. Через каждые 50 часов—Очистите воздухоочиститель (при работе в пыльных условиях или условиях повышенной загрязненности это следует делать чаще). Через каждые 300 часов—Замените бумажный элемент. 1. Отсоедините провод от свечи зажигания. 2.
Примечание: Для удаления грязи отожмите фильтрующий элемент, но не выкручивайте, потому что поролон может порваться. B. Высушите элемент, завернув его в чистую ветошь. Примечание: Для сушки фильтрующего элемента, отжимайте ветошь и элемент, но не выкручивайте, потому что поролон может порваться. C. Пропитайте фильтрующий элемент чистым моторным маслом. Примечание: Отожмите элемент для его равномерной пропитки и удаления излишнего масла. Элемент из поролона следует смочить маслом. 8.
Техническое обслуживание топливной системы • При установке новой свечи зажигания, затяните ее на ½ оборота после установки вручную до упора, чтобы сжать уплотнительную шайбу. • При установке использовавшейся ранее свечи зажигания, затяните ее на 1/8-¼ оборота после установки вручную до упора, чтобы сжать уплотнительную шайбу. Очистка отстойника Интервал обслуживания: Через каждые 100 часов—Очистите отстойник. Примечание: Незатянутая свеча зажигания может привести к перегреву и повреждению двигателя.
Техническое обслуживание приводной системы • По возможности снимайте оборудование, имеющее бензиновый или дизельный двигатель, с грузовика или прицепа и заправляйте его на земле. При отсутствии такой возможности заправлять такое оборудование на трейлере следует из переносной емкости, а не с помощью заправочного пистолета.
7. Смажьте уплотнительную прокладку и установите фильтр вручную так, чтобы прокладка соприкоснулась с головкой фильтра, затем доверните еще на ¾ оборота. Примечание: Теперь фильтр должен быть герметичным. g036888 8. Снимите крышку гидравлического бака (Рисунок 20). 9. Залейте в бак соответствующую жидкость, см. Проверка уровня гидравлической жидкости (страница 18). 10. Установите крышку бака. 11. Удалите всю пролитую жидкость. 12.
Техническое обслуживание тормозов Очистка Очищайте катки по мере необходимости, распыляя воду в отверстия корпусов катков (Рисунок 38). Проверка и регулировка стояночного тормоза Интервал обслуживания: Перед каждым использованием или ежедневно Убедитесь, что стояночный тормоз не позволяет машине перемещаться, когда она поставлена на стоянку. g036889 Рисунок 38 Отрегулируйте стояночный тормоз следующим образом: 1.
Хранение 1. Удалите скошенную траву, грязь и сажу со всех наружных частей машины, особенно с катков и двигателя. Удалите грязь и сухую траву с наружных поверхностей ребер головки цилиндров и корпуса вентилятора на двигателе. Внимание: Машину можно мыть мягким моющим средством с водой. Не мойте машину струей под давлением. Избегайте излишнего использования воды, в особенности около двигателя. 2.
Примечания:
Примечания:
Примечания:
Уведомление о правилах соблюдения конфиденциальности для Европы Информация, которую собирает компания Toro Warranty Company (Toro), обеспечивает конфиденциальность ваших данных. Чтобы обработать вашу заявку на гарантийный ремонт и связаться с вами в случае отзыва изделий, мы просим вас предоставить нам некоторую личную информацию – непосредственно в нашу компанию или через ваше местное отделение или дилера компании Toro.
Предупреждение согласно Prop. 65 (Положению 65) штата Калифорния В чем заключается это предупреждение? Возможно, вы увидите в продаже изделие, на котором имеется предупреждающая наклейка, аналогичная следующей: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Риск возникновения онкологических заболеваний или нарушений репродуктивной функции – www.p65Warnings.ca.gov. Что такое Prop. 65 (Положение 65)? Prop.
Общая гарантия компании Toro Ограниченная гарантия Условия гарантии и изделия, на которые она распространяется Компания The Toro® Company и ее филиал Toro Warranty Company в соответствии с заключенным между ними соглашением совместно гарантируют, что серийное изделие Toro («Изделие») не будет иметь дефектов материала или изготовления в течение двух лет или 1500 часов работы* (в зависимости от того, что произойдет раньше). Настоящая гарантия распространяется на все изделия, за исключением аэраторов (см.