Form No. 3423-923 Rev B Walcarka GreensPro™ 1260 Greens Roller Model nr 44913—Numer seryjny 403316784 i wyższe Zarejestruj produkt pod adresem www.Toro.com.
Ten produkt spełnia wymagania wszystkich odnośnych dyrektyw europejskich. Szczegółowe informacje można znaleźć na osobnej deklaracji zgodności (DOC) dołączonej do produktu. biurem obsługi klienta firmy Toro, a także przygotuj numer modelu i numer seryjny urządzenia. Rysunek 1 przedstawia położenie numeru modelu i numeru seryjnego na produkcie. Zapisz je w przewidzianym na to miejscu.
Spis treści Czyszczenie miski osadowej ............................ 32 Konserwacja układu napędowego ....................... 33 Bezpieczeństwo obsługi układu hydraulicznego.............................................. 33 Wymiana płynu hydraulicznego i filtra ...................................................................... 33 Konserwacja hamulców ....................................... 34 Sprawdzenie i regulacja hamulca postojowego.................................................. 34 Czyszczenie ....
Bezpieczeństwo • Zabronione jest używanie maszyny bez Maszyna została zaprojektowana zgodnie z normami EN ISO 12100:2010 oraz ANSI B71.4-2017. • Ważne: Dane wymagane przepisami CE można • znaleźć w Deklaracji Zgodności dostarczonej wraz z maszyną. • Ogólne zasady bezpieczeństwa założonych i działających wszystkich osłon oraz innych urządzeń ochronnych. Osoby postronne i zwierzęta powinny znajdować się w bezpiecznej odległości od maszyny.
decal111-5650 decal131-0440 111-5650 131-0440 1. Pedał układu trakcji; naciśnij, aby rozpocząć ruch w prawo. 1. Hamulec postojowy — załączony 2. Hamulec postojowy — rozłączony decal120-0627 120-0627 1. Ryzyko przecięcia/odcięcia dłoni, wentylator – zachowaj bezpieczną odległość od części ruchomych; wszystkie zabezpieczenia i osłony muszą być na swoim miejscu. decal127-5885 127-5885 1. Odblokowanie haka – 1) nacisnąć na zaczep; 2) wysunąć hak. 2. Przeczytaj Instrukcję obsługi.
decal133-8062 133-8062 decal127-5884 127-5884 1. Przeczytaj Instrukcję obsługi. 3. 1)Przesuń hak w górę; 2)Zwolnij dźwignię zaczepu; 3)Przesuń hak w dół; 4)Nadepnij na pedał tak, aby hak zablokował się w odpowiednim miejscu; 5)Wsuń kołek zabezpieczający. 2. 1)Wysuń kołek zabezpieczający; 2)Unieś urządzenie; 3)Odblokuj hak; 4)Unieś hak tak, aby zaczep dźwigni został wsunięty i zablokowany.
decal132-9299 132-9299 1. Aby uzyskać więcej informacji dotyczących konserwacji maszyny, przeczytaj dokładnie Instrukcję obsługi.
Montaż Elementy luzem Za pomocą poniższego zestawienia sprawdź, czy zostały dostarczone wszystkie elementy.
1 2 Instalacja kół transportowych Instalacja zespołu haka Części potrzebne do tej procedury: Części potrzebne do tej procedury: 2 Koło transportowe Procedura 1. Usunąć nakrętki koła mocujące piasty koła do wsporników transportowych (Rysunek 3). Dodatkowo, usuń nakrętki z gwintowanego pręta każdej z piast.
2. Zamocuj hak do wspornika obrotowego haka za pomocą odpowiednich elementów montażowych, patrz Rysunek 5. • W przednich otworach użyj śruby (M10 x 100 mm), 2 podkładek (M10) i nakrętki zabezpieczającej (M10). • W tylnych otworach użyj śruby (M12 x 100 mm), 2 podkładek (M12) i nakrętki zabezpieczającej (M12). • Jeśli do urządzenia do każdej śruby dołączono trzecią podkładkę, użyj tych podkładek jako przekładek między zaczepem a wewnętrzną powierzchnią wspornika obrotowego haka (Rysunek 6).
g024330 Rysunek 9 1. Bloczki drewniane 2. Umieść elementy drewniane na podłożu, z tyłu palety. Informacja: Ich wysokość powinna być nieco mniejsza niż wysokość palety. Możesz wykorzystać do tego celu elementy usunięte z bocznych części lub z końców skrzyni. 3. g024197 Ostrożnie przesuń urządzenie z palety na elementy drewniane, a następnie na podłoże. Rysunek 8 1. Pedał haka Ważne: Sprawdź, czy rolki nie dotykają 2. Kołek zabezpieczający 7. Wsuń kołek zabezpieczający (Rysunek 8). 8.
Przegląd produktu Elementy sterowania Informacja: Dodatkowe informacje na temat sterowania zostały podane w instrukcji obsługi silnika. Hamulec postojowy W celu uruchomienia maszyny konieczne jest załączenie hamulca postojowego. Aby załączyć hamulec postojowy (Rysunek 12), pociągnij jego dźwignię do tyłu. Aby zwolnić hamulec, należy przesunąć dźwignię do przodu. g036787 Rysunek 10 1. Dźwignia blokady haka 7. Pedały ruchu 2. Zaczep haka 8. Pedał sterujący nachyleniem 3. Dźwignia regulacji fotela 9.
Pedały ruchu Obsługiwane stopami pedały ruchu (Rysunek 10), znajdujące się po obu stronach podstawy kierownicy, kontrolują ruch napędu walcarki. Pedały są połączone, co uniemożliwia ich jednoczesne naciśnięcie. Po naciśnięciu prawego pedału maszyna rozpocznie ruch w prawo. Naciśnięcie lewego pedału rozpoczyna ruch w lewo. Mocniejsze naciśnięcie na pedał powoduje zwiększenie prędkości jazdy w danym kierunku. Informacja: Przed zmianą kierunku ruchu maszyny należy całkowicie się zatrzymać.
należy przesunąć dźwignię ssania do pozycji ZAMKNIĘTEJ. Po uruchomieniu silnika należy przesunąć dźwignię ssania do pozycji OTWARTEJ . Zabrania się korzystania z dźwigni, jeżeli silnik jest już rozgrzany lub temperatura powietrza jest wysoka. Przełącznik poziomu oleju Przełącznik poziomu oleju znajduje się w silniku; zapobiega on pracy silnika, jeżeli poziom oleju będzie za niski.
Działanie tam gdzie występuje iskrzenie lub stosowany jest płomyk dyżurny, na przykład przy piecykach gazowych lub innych urządzeniach. Informacja: Określaj lewą i prawą stronę maszyny • W przypadku rozlania paliwa nie próbuj włączać ze standardowego stanowiska operatora. silnika, unikaj możliwości spowodowania zapłonu do czasu rozproszenia oparów paliwa. Bezpieczeństwo przed rozpoczęciem pracy Przygotowanie urządzenia do eksploatacji Ogólne zasady bezpieczeństwa 1.
OSTRZEŻENIE Płyn hydrauliczny wydostający się pod ciśnieniem może przedostać się przez skórę i spowodować obrażenia ciała. • Jeśli płyn przedostanie się pod skórę, natychmiast wezwij pomoc medyczną. • Przed wprowadzeniem płynu pod ciśnieniem w układzie hydraulicznym upewnić się, czy wszystkie przewody hydrauliczne są w dobrym stanie i czy wszystkie złącza hydrauliczne oraz armatura są szczelne.
środki ropopochodne o odpowiednich właściwościach i parametrach. Należy sprawdzić u dostawcy, czy olej spełnia te specyfikacje. Informacja: Firma Toro nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia spowodowane przez zastosowanie nieodpowiednich zamienników. Należy stosować wyłącznie płyny renomowanych producentów, którzy gwarantują wysoką jakość swoich produktów.
g027775 Rysunek 19 1. Zaczep fotela 3. 2. Kołek zaczepu Odkręć korek zbiornika oleju hydraulicznego i sprawdź poziom oleju na wskaźniku (Rysunek 20). g036796 Rysunek 21 Informacja: Poziom płynu hydraulicznego 1. Górny limit powinien znajdować się pomiędzy górnym a dolnym oznaczeniem na wskaźniku (Rysunek 21). 2. Dolny limit 4. Jeśli poziom oleju jest niski, uzupełnij go do odpowiedniego poziomu. 5. Dokręć korek zbiornika. 6. Wytrzyj cały rozlany płyn. 7. Obniż i zablokuj zaczep fotela.
• Zabrania się przechowywania paliwa w zbiorniku 2. lub kanistrach przez okres zimowy, o ile nie zastosowano stabilizatora paliwa Nie dolewaj oleju do benzyny. • Bezpieczeństwo w czasie pracy Pojemność zbiornika paliwa: 3,6 l 1. Dokręć korek zbiornika i wytrzyj wszelkie rozlane paliwo. Wyczyść okolice korka wlewu paliwa i zdejmij korek ze zbiornika (Rysunek 22).
Uruchamianie silnika – Załącz hamulec postojowy. – Wyłącz silnik. Informacja: Sprawdzić, czy przewód świecy został – Zaczekaj, aż wszystkie ruchome części zatrzymają się. nałożony na świecę zapłonową. • Nie używaj maszyny, jeżeli występuje ryzyko 1. Upewnij się, że hamulec postojowy jest załączony, a pedały ruchu są w położeniu NEUTRALNYM. 2. Przestaw przełącznik silnika do pozycjiON. wystąpienia wyładowań atmosferycznych. • Nie używaj maszyny do holowania innych pojazdów. 3.
Sprawdzanie układu blokad bezpieczeństwa lamp kontrolnych, takich jak montowane na podgrzewaczu wody lub innych urządzeniach. • Utrzymuj wszystkie części maszyny w nienagannym stanie, a wszystkie elementy montażowe dobrze dokręcone. OSTROŻNIE Jeśli wyłączniki blokad bezpieczeństwa są odłączone lub uszkodzone, pojazd może zostać nieoczekiwanie uruchomiony, powodując obrażenia ciała. • Nie manipuluj przy przełącznikach blokad.
Odłączanie urządzenia od pojazdu holującego Zaparkuj maszynę na równym podłożu i podłóż kliny pod koła. Przesuń zaczep blokujący hak w dół, jednocześnie odłączając zespół haka od haka pojazdu holującego (Rysunek 23). Zwolnić zaczep po odłączeniu od siebie haka i zespołu haka. Transportowanie urządzenia 1. Wjechać urządzeniem na pojazd transportujący. 2. Załącz hamulec postojowy. 3. Ustaw dźwignię przepustnicy w pozycji niskiej prędkości i pozostaw silnik pracujący przez 10–20 sekund. 4.
A. Wysunąć kołek zabezpieczający (Rysunek 27). 2. Usiądź na fotelu operatora, zwracając szczególną uwagę, aby podczas siadania nie dotknąć pedałów ruchu. 3. Ustaw fotel i kierownicę w najbardziej wygodnej dla użytkownika pozycji. 4. Zwolnij hamulec postojowy. 5. Chwycić kierownicę i delikatnie nacisnąć na jeden z pedałów ruchu (lewy lub prawy) zgodnie z wymaganym kierunkiem pracy. Informacja: Mocniejsze naciśnięcie na pedał powoduje zwiększenie prędkości. 6.
Przewożenie maszyny na przyczepie • Do załadunku maszyny na przyczepę i zdejmowania jej z przyczepy używaj jednoczęściowych podestów o pełnej szerokości. • Zamocuj maszynę w pewny sposób. Rady związane z posługiwaniem się urządzeniem • Podczas eksploatacji maszyny na pagórkowatym terenie upewnij się, że napęd walcarki skierowany jest w dół zbocza, dzięki czemu maszyna będzie mieć lepszą przyczepność. W przeciwnym razie może dojść do uszkodzenia trawy.
Konserwacja Zalecany harmonogram konserwacji Częstotliwość serwisowania Po pierwszych 5 godzinach Po pierwszych 20 godzinach Przed każdym użyciem lub codziennie Po każdym zastosowaniu Procedura konserwacji • Sprawdzić, czy nakrętki, śruby lub mocowania zostały prawidłowo dokręcone (poprawić, jeśli są poluzowane). • Wymień olej silnikowy. • Wymień płyn hydrauliczny i filtr. • • • • • • • • • Sprawdź przewody i złącza hydrauliczne. Sprawdzić poziom oleju silnikowego. Sprawdź poziom płynu hydraulicznego.
OSTRZEŻENIE Jeżeli nie zachowasz odpowiednich środków ostrożności podczas pracy z substancjami niebezpiecznymi, możesz odnieść poważne obrażenia. • Należy zawsze uważnie czytać etykiety i instrukcje wykorzystywanych materiałów. • Należy również korzystać z odpowiednich środków ochrony osobistej i zachować maksymalną ostrożność podczas pracy z materiałami niebezpiecznymi.
Zapisy dotyczące obszarów wymagających szczególnej uwagi Osoba przeprowadzająca przegląd: Lp. Data Informacje 1 2 3 4 5 6 7 8 Lista kontrolna codziennych czynności konserwacyjnych Skopiuj te stronę, aby wykorzystać ją do rutynowych czynności kontrolnych. Tydzień: Sprawdzany element Pn Wt. Sprawdź, czy złącza obrotowe pracują swobodnie. Sprawdź poziom paliwa. Sprawdzić poziom oleju silnikowego. Sprawdź poziom oleju hydraulicznego. Sprawdź filtr powietrza. Sprawdź system blokad bezpieczeństwa.
Przed wykonaniem konserwacji Smarowanie Smarowanie łożyska napędu walcarki Nie należy przechylać maszyny, jeżeli nie jest to absolutnie konieczne. Jeżeli urządzenie zostanie przechylone, olej silnikowy może dostać się do głowicy cylindra, a płyn hydrauliczny może wyciekać przez korek zlokalizowany w górnej części zbiornika. Wycieki te mogą doprowadzić do konieczności wykonania kosztownych napraw maszyny.
Konserwacja silnika Bezpieczeństwo obsługi silnika • Przed sprawdzeniem poziomu oleju lub przed jego uzupełnieniem w skrzyni korbowej wyłącz silnik. • Nie zmieniaj ustawień regulatora silnika ani nie ustawiaj nadmiernej prędkości obrotowej. Wymiana oleju silnikowego Okres pomiędzy przeglądami: Po pierwszych 20 godzinach—Wymień olej silnikowy. Co 100 godzin—Wymień olej silnikowy. 1. Uruchom silnik i odczekaj kilka minut, aby olej silnikowy się nagrzeje. Następnie zatrzymaj silnik. 2.
Konserwacja oczyszczacza powietrza 5. Usunąć filtr piankowy z filtra papierowego (Rysunek 31). 6. Sprawdzić oba elementy filtra powietrza i wymienić je, jeżeli są uszkodzone. Okres pomiędzy przeglądami: Przed każdym użyciem lub codziennie—Sprawdzić oczyszczacz powietrza. Informacja: Należy przestrzegać częstotliwości wymiany filtra papierowego. Co 50 godzin—Wyczyścić filtr powietrza (częściej w warunkach o znacznym zanieczyszczeniu lub zapyleniu). 7. A. Co 300 godzin—Wymienić element papierowy. 1.
• Podczas instalacji nowej świecy dokręcić o Szczelina: 0,7 do 0,8 mm, patrz Rysunek 33 1. ½ obrotu po osadzeniu w głowicy, w celu uszczelnienia połączenia. Odłączyć przewód od świecy zapłonowej (Rysunek 32). • Podczas instalacji oryginalnej świecy, dokręcić o 1/8 do ¼ obrotu po osadzeniu w głowicy, w celu uszczelnienia połączenia. Informacja: Zbyt luźno dokręcona świeca może prowadzić do przegrzania i uszkodzenia silnika. Zbyt mocno dokręcona świeca może uszkodzić gwint w głowicy cylindra. 6.
Konserwacja układu paliwowego • Jeśli to możliwe, należy sprowadzić zasilany paliwem pojazd z platformy lub przyczepy i zatankować go, gdy stoi na podłożu. Jeśli nie jest to możliwe, należy nalewać paliwo gdy pojazd stoi na platformie lub przyczepie, z kanistra, a nie bezpośrednio z pistoletu dystrybutora paliwa. Czyszczenie miski osadowej Okres pomiędzy przeglądami: Co 100 godzin—Wyczyścić miskę osadową.
Konserwacja układu napędowego Bezpieczeństwo obsługi układu hydraulicznego • Jeśli płyn przedostanie się pod skórę, natychmiast wezwij pomoc medyczną. Olej wstrzyknięty pod skórę musi zostać usunięty chirurgicznie w ciągu kilku najbliższych godzin przez lekarza. • Przed podaniem ciśnienia na układ hydrauliczny upewnij się, że wszystkie jego przewody i węże są w dobrym stanie, a połączenia/złączki – szczelne.
7. Konserwacja hamulców Nasmaruj uszczelkę i dokręć filtr ręcznie tak, aby uszczelka dotknęła głowicy filtra. Następnie dokręć o ¾ obrotu. Sprawdzenie i regulacja hamulca postojowego Informacja: Filtr powinien zostać uszczelniony. 8. Odkręć korek zbiornika oleju hydraulicznego (Rysunek 20). 9. Napełnij zbiornik odpowiednim płynem; patrz Sprawdzenie poziomu płynu hydraulicznego. (Strona 17). 10. Dokręć korek zbiornika. 11. Wytrzyj cały rozlany płyn. 12.
Przechowywanie Czyszczenie W razie potrzeby walce należy umyć, wtryskując wodę przez otwory w ich obudowach (Rysunek 38). 1. Usuń ścinki trawy, zanieczyszczenia i zabrudzenia z zewnętrznych elementów maszyny, zwłaszcza z wałków i silnika. Usuń zabrudzenia i sieczkę z zewnętrznych części żeberek głowicy cylindra i obudowy dmuchawy na silniku. Ważne: Maszynę można umyć za pomocą delikatnego środka czyszczącego i wody. Zabrania się mycia za pomocą urządzeń ciśnieniowych.
Notatki:
Notatki:
Polityka ochrony prywatności (Europa) Informacje gromadzone przez firmę Toro Toro Warranty Company (Toro) chroni Twoją prywatność. W celu przetwarzania Twojego zgłoszenia naprawy gwarancyjnej i kontaktowania się z Tobą w przypadku wycofania produktu z rynku, prosimy o udostępnienie nam pewnych danych osobowych, bezpośrednio lub za pośrednictwem lokalnego oddziału firmy Toro lub sprzedawcy.
Ostrzeżenie na podstawie kalifornijskiej ustawy 65 Czym jest to ostrzeżenie? Na sprzedawanym produkcje może znaleźć się etykieta ostrzegawcza taka jak poniższa: OSTRZEŻENIE: Działanie rakotwórcze i szkodliwe na rozrodczość — www.p65Warnings.ca.gov. Czym jest ustawa 65? Ustawa 65 obowiązuje każde przedsiębiorstwo działające w Kalifornii, sprzedające produkty w Kalifornii lub wytwarzające produkty, które mogą być sprzedawane w lub wwożone do Kalifornii.
Kompleksowa gwarancja Toro Ograniczona gwarancja Warunki i produkty objęte gwarancją należą m.in. pogoda, praktyki przechowywania, zanieczyszczenia, stosowanie niedozwolonych środków chłodzących, smarów, dodatków, nawozów, wody, substancji chemicznych itp.