Form No. 3389-790 Rev B Grünsroller GreensPro™ 1240 Modellnr. 44912—Seriennr. 315000001 und höher Registrieren Sie Ihr Produkt unter www.Toro.com.
Dieses Produkt entspricht allen relevanten europäischen Richtlinien. Weitere Angaben finden Sie in der separaten produktspezifischen Konformitätsbescheinigung. Haben Sie dafür die Modell- und Seriennummern der Maschine griffbereit. In Bild 1 wird der Standort der Modellund Seriennummern auf dem Produkt angegeben. Tragen Sie hier bitte die Modell- und Seriennummern des Geräts ein.
Inhalt Wechseln des Hydrauliköls und des -filters ........................................................................35 Prüfen und Einstellen der Antriebskettenspannung .................................................................35 Warten der Bremsen ..................................................37 Prüfen und Einstellen der Feststellbremse..................37 Einlagerung .................................................................37 Sicherheit ...........................................
Sicherheit Diese Maschine erfüllt EN ISO 12100:2010 und ANSI B71.4-2012. • Der unsachgemäße Einsatz oder die falsche Wartung der Maschine kann zu Verletzungen führen. Durch das Befolgen dieser Sicherheitshinweise kann das Verletzungsrisiko verringert werden. Achten Sie immer auf das Warnsymbol. Es bedeutet Vorsicht, Warnung oder Gefahr – Hinweise für die Personensicherheit. Wenn der Hinweis nicht beachtet wird, kann es zu schweren oder tödlichen Verletzungen kommen.
Sicherer Umgang mit Kraftstoff • Fahren Sie an Hanglagen langsamer und mit erhöhter • • • • • • • • • • • • • • Vorsicht. Der Zustand der Rasenflächen kann sich auf die Stabilität der Maschine auswirken. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie in der Nähe von Abhängen arbeiten. Schließen Sie den Kraftstoffhahn, wenn Sie die Maschine einlagern oder transportieren. Lagern Sie Kraftstoff nicht in der Nähe von offenem Feuer. Lassen Sie Kraftstoff auch nie in geschlossenen Räumen ab.
• Bedienen Sie die Maschine nie, wenn Sie Tennis- oder • Lassen Sie den Motor abkühlen, bevor Sie die Maschine Laufschuhe tragen. in einem geschlossenen Raum abstellen; stellen Sie die Maschine nicht in der Nähe von offenen Flammen ab. • Es sollten Sicherheitsschuhe und lange Hosen • Halten Sie den Motor, Schalldämpfer und den getragen werden, wie es auch in bestimmten örtlich geltenden Bestimmungen und Versicherungsvorschriften vorgeschrieben ist.
Schallleistungspegel Dieses Gerät erzeugt einen Schalldruckpegel von 100 dBA (inkl. eines Unsicherheitswerts (K) von 2 dBA). Der Schalldruckpegel wurde gemäß den Vorgaben in EN ISO 3744 gemessen. Schalldruckpegel Dieses Gerät erzeugt einen Schalldruckpegel, der am Ohr des Bedieners 87 dBA beträgt (inkl. eines Unsicherheitswerts (K) von 3 dBA. Der Schalldruckpegel wurde gemäß den Vorgaben in EN ISO 11201 gemessen. Tragen Sie einen Gehörschutz.
Sicherheits- und Bedienungsschilder Die Sicherheits- und Bedienungsaufkleber sind gut sichtbar; sie befinden sich in der Nähe der möglichen Gefahrenbereiche. Tauschen Sie beschädigte oder verloren gegangene Aufkleber aus. 93-6686 1. Hydrauliköl 2. Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 111-5650 1. Fahrpedal, für Rechtsbewegung drücken. 117-2718 104-7049 1. Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 127-0392 111-5646 1. Warnung: Berühren Sie keine heißen Oberflächen. 1.
127-5832 1. Warnung: Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 2. Warnung: Verwenden Sie die Maschine erst, wenn Sie geschult wurden. 4. Warnung: Berühren Sie keine beweglichen Teile und lassen Sie alle Schutzvorrichtungen und Schutzbleche montiert. 5. Rutschgefahr und Gefahr eines Kontrollverlustes: Setzen Sie die Maschine nie in der Nähe von Abhängen oder Wasser ein; halten Sie einen Sicherheitsabstand zu Abhängen. 131-6371 Nur CE 1. Warnung: Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 2.
127-8010 1. Lösen Sie die Klemmmutter an der Spannstange. 3. Ziehen Sie die Klemmmutter mit der Hand gegen die starre Halterung an. Halten Sie die Klemmmutter fest und ziehen Sie die Spannmutter an, um die Einstellung zu arretieren. 2. Stellen Sie die Spannmutter ein, bis der Abstand zwischen dem Distanzstück und der starren Halterung 19 mm beträgt. 4. Achtung: Lesen Sie die Bedienungsanleitung für weitere Anweisungen zum Einstellen. 127-5867 1. Lesen Sie die Bedienungsanleitung.
127-5884 1. Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 3. 1) Drücken Sie die Anbauvorrichtung nach oben. 2) Lösen Sie den Sperrhebel. 3) Ziehen Sie die Anbauvorrichtung nach unten. 4) Treten Sie auf das Fußpedal, bis die Anbauvorrichtung einrastet. 5) Setzen Sie den Arretierbolzen ein. 2. 1) Ziehen Sie am Arretierbolzen. 2) Kippen Sie die Maschine nach oben. 3) Entriegeln Sie die Anbauvorrichtung. 4) Heben Sie die Anbauvorrichtung an, bis der Hebel in der Seite einrastet. 131-0440 1.
Einrichtung Einzelteile Prüfen Sie anhand der nachstehenden Tabelle, dass Sie alle im Lieferumfang enthaltenen Teile erhalten haben. Beschreibung Verfahren Menge Verwendung 1 Transportrad 2 Montieren der Transporträder. 2 Anbauvorrichtung Schraube (M10 x 100 mm) Scheibe (M10) Mutter (M10) Schraube (M12 x 100 mm) Scheibe (M12) Mutter (M12) Distanzstückscheibe (falls zutreffend) 1 1 2 1 1 2 1 2 Montieren der Anbauvorrichtung. Warnaufkleber 1 Auswechseln des Warnaufklebers.
2. Nehmen Sie die Versandhalterungen vorsichtig von den Kisten ab. 3. Befestigen Sie die Transporträder mit den Radnabenmuttern an den Radfelgen. Ziehen Sie die Radnabenmuttern mit der Hand an. Hinweis: Die Radnabenmuttern werden nach Abschluss von Schritt 2 angezogen. 4. Stellen Sie den Reifendruck auf 0,69 bar ein. 2 Montieren der Anbauvorrichtung Für diesen Arbeitsschritt erforderliche Teile: 1 Anbauvorrichtung 1 Schraube (M10 x 100 mm) 2 Scheibe (M10) 1 Mutter (M10) 1. Anbauvorrichtung 5.
2. Ziehen Sie die vorderen Schrauben mit 73 Nm und die hinteren Schrauben mit 171 Nm an. 3. Drücken Sie die Anbauvorrichtung nach oben, bis der Sperrhebel aus der seitlichen Arretierung entriegelt ist (Bild 6). 1 Bild 6 2 1. Sperrhebel G024197 Bild 7 4. Ziehen Sie die Anbauvorrichtung nach unten. 1. Anbauvorrichtungspedal 5. Treten Sie auf das Anbauvorrichtungspedal, bis die Anbauvorrichtung einrastet (Bild 7). 2. Arretierbolzen 6. Stecken Sie den Arretierbolzen ein (Bild 7). 7.
4 5 Entfernen der Maschine von der Palette Einfetten der Maschine Für diesen Arbeitsschritt erforderliche Teile: Keine Teile werden benötigt – Verfahren Schmiermittel (nicht mitgeliefert) Verfahren 1. Entfernen Sie die Holzblöcke am Anbauvorrichtungsende der Palette. 1 Fetten Sie die Maschine vor dem Einsatz ein, um einen richtigen Betrieb zu gewährleisten, siehe Schmierung (Seite 28). Wenn Sie die Maschine nicht einwandfrei einfetten, kommt es zum frühzeitigen Ausfall wichtiger Bauteile.
Bedienelemente Produktübersicht Hinweis: Komplette Informationen zu den Bedienelementen finden Sie in der Motorbedienungsanleitung. Feststellbremse Aktivieren Sie die Feststellbremse, damit die Maschine angelassen werden kann. Ziehen Sie den Feststellbremshebel (Bild 11) hoch, um die Feststellbremse zu aktivieren. Schieben Sie zum Lösen den Hebel nach vorne. Bild 9 1. AnbauvorrichtungSperrhebel 7. Pedal zum Verstellen der Lenksäule 2. Anbauvorrichtungsnase 8. Sitzeinstellhebel 3.
Chokehebel rechte Pedal betätigen, bewegt sich die Maschine nach rechts; wenn Sie das linke Pedal betätigen, bewegen Sie sich nach links. Je mehr Sie ein Pedal durchtreten, je höher wird die Geschwindigkeit in dieser Richtung. Der Chokehebel (Bild 13) wird zum Anlassen eines kalten Motors benötigt. Stellen Sie den Chokehebel in die GESCHLOSSENE Stellung, bevor Sie am Rücklaufstartergriff ziehen. Stellen Sie den Chokehebel in die GEÖFFNETE Stellung, wenn der Motor läuft.
Ölstandschalter Betrieb Der Ölstandschalter befindet sich im Motor. Er verhindert, dass der Motor läuft, wenn der Ölstand unter den sicheren Betriebswert abfällt. Hinweis: Bestimmen Sie die linke und rechte Seite der Maschine anhand der üblichen Einsatzposition.
Betanken GEFAHR • Die besten Ergebnisse erhalten Sie, wenn Sie sauberes, Benzin ist unter bestimmten Bedingungen extrem leicht entflammbar und hochexplosiv. Feuer und Explosionen durch Benzin können Verbrennungen und Sachschäden verursachen. • Füllen Sie den Kraftstofftank im Freien auf, wenn der Motor kalt ist. Wischen Sie verschüttetes Benzin auf. • Füllen Sie den Kraftstofftank nicht ganz auf. Füllen Sie so lange Benzin in den Tank, bis der Füllstand 25 mm unter der Unterseite des Tanks liegt.
3. Drehen Sie den Kraftstoffhahn in die GEÖFFNETE Stellung. der Motor aufgrund der Sättigung des Dampfwiederherstellungssystems beschädigt und fällt aus. Dieser Defekt ist nicht von der Garantie abgedeckt und erfordert ein Auswechseln des Tankdeckels. 4. Stellen Sie beim Anlassen eines kalten Motors den Chokehebel auf die EIN-Stellung. Hinweis: Der Choke wird ggf. beim Starten eines warmen Motors nicht benötigt.
2. Nehmen Sie auf dem Sitz Platz. 3. Treten Sie bei aktivierter Feststellbremse das Fahrpedal langsam durch. Der Motor sollte nach ungefähr einer Sekunde abstellen. 4. Stehen Sie bei laufendem Motor und gelöster Feststellbremse vom Sitz auf. Der Motor sollte nach einer Sekunde abstellen. Hinweis: Die Sicherheitsschalter stellen den Motor auch ab, wenn der Bediener den Sitz verlässt, während die Maschine in Bewegung ist.
1 Bild 16 1. Sperrhebel B. Heben Sie den Sperrhebel so an, dass er ungehindert gleitet, und ziehen Sie die Anbauvorrichtung nach unten. 2 G024197 Bild 18 1. Anbauvorrichtungspedal D. 2. Arretierbolzen Stecken Sie den Arretierbolzen ein (Bild 18). 7. Senken Sie die Maschine wie folgt auf die Rollen ab: A. Entfernen Sie den Arretierbolzen (Bild 19). Bild 17 C. 1 Treten Sie auf das Anbauvorrichtungspedal, bis die Anbauvorrichtung einrastet (Bild 18). 2 G024199 Bild 19 1. Arretierbolzen B.
C. D. Einsetzen der Maschine Drücken Sie den Anbauvorrichtungsriegel nach unten, um die Anbauvorrichtung auszuhaken (Bild 19). 1. Stellen Sie sicher, dass die Feststellbremse aktiviert ist. 2. Setzen Sie sich auf den Sitz; passen Sie auf, dass Sie beim Besteigen die Fahrpedale nicht berühren. Heben Sie die Anbauvorrichtung (Bild 20) an, bis der Sperrhebel in der seitlichen Arretierung einrastet (Bild 16). 3. Stellen Sie den Sitz und das Lenkrad auf eine komfortable Bedienposition ein. 4.
um eine korrekte Antriebsleistung aufrechtzuerhalten. Ansonsten kann der Rasen Schaden nehmen. • Für eine optimale Glättwirkung, sollten Sie die Rollen in regelmäßigen Abständen von Ablagerungen befreien.
Wartung Empfohlener Wartungsplan Wartungsintervall Wartungsmaßnahmen Nach fünf Betriebsstunden • Prüfen Sie die Spannung der Antriebskette und stellen sie ggf. ein. • Prüfen Sie auf lose Muttern, Schrauben oder Anschlussstücke und ziehen sie ggf. an. Nach 20 Betriebsstunden • Wechseln Sie das Motoröl. • Wechseln Sie das Hydrauliköl und den -filter. Bei jeder Verwendung oder täglich • Prüfen Sie die Sicherheitsschalter. • Fetten Sie die Lager und Lenkköpfe an der Antriebsrolle.
WARNUNG: Wenn Sie nicht vorsichtig mit gefährlichen Materialien umgehen, können Sie schwere Verletzungen erleiden. • Lesen Sie die Aufkleber und Anweisungen für die verwendeten Materialien. • Tragen Sie die erforderliche Schutzkleidung und verwenden Sie gefährliche Materialien vorsichtig.
Aufzeichnungen irgendwelcher Probleme Inspiziert durch: Punkt Datum Informationen 1 2 3 4 5 6 7 8 Wichtig: Beachten Sie für weitere Wartungsmaßnahmen die Bedienungsanleitung. Checkliste – tägliche Wartungsmaßnahmen Kopieren Sie diese Seite für regelmäßige Verwendung. Für KW: Wartungsprüfpunkt Mo Di Prüfen Sie die freie Beweglichkeit der Schwenkgelenke. Prüfen Sie den Kraftstoffstand. Prüfen Sie den Ölstand im Motor. Prüfen Sie den Hydraulikölstand. Prüfen Sie den Luftfilter.
Schmierung Verfahren vor dem Ausführen von Wartungsarbeiten Einfetten der Lager und Lenkköpfe an der Antriebsrolle Die Durchführung bestimmter Wartungs-, Einstellungs- oder Reparaturarbeiten hängt von den Einrichtungen des Besitzers ab. Wartungsintervall: Bei jeder Verwendung oder täglich (Fetten Sie sofort nach der Reinigung ein.) Vermeiden Sie es, die Maschine zu stark anzukippen.
Warten des Motors Schmieren der Gestängegelenkstellen Motoröl Wartungsintervall: Bei jeder Verwendung oder täglich Ölfüllmenge: 0,60 l Tröpfeln Sie nach der Reinigung einige Tropfen SAE 30 Motoröl oder Sprühschmiermittel auf alle Gelenkstellen. Typ: APl-Klassifizierung SL, SM, SN oder höher Wichtig: Lassen Sie die Maschine nach dem Ölen kurz auf einer Fläche ohne Rasen laufen, um überschüssiges Schmiermittel zu verteilen und eine Beschädigung der Grünfläche zu vermeiden.
Motor bei Richtungswechseln des Geräts an Hanglagen (bergauf oder bergab) ausschaltet. Wechseln des Motoröls Wartungsintervall: Nach 20 Betriebsstunden—Wechseln Sie das Motoröl. 1 Alle 100 Betriebsstunden—Wechseln Sie das Motoröl. 1. Starten Sie den Motor und lassen ihn für ein paar Minuten lang laufen, um das Öl zu erwärmen; stellen Sie den Motor dann ab. 2 2. Heben Sie die Maschine auf die Transporträder an. 3.
7. Drehen Sie das Ölablassventil eine Viertelumdrehung nach rechts, wenn das Öl abgelaufen ist, um das Ventil zu schließen (Bild 28). 8. Entfernen Sie den Ablassschlauch und wischen verschüttetes Öl auf. 9. Füllen Sie das Kurbelgehäuse mit dem angegebenen Öl, siehe Motoröl (Seite 29). 10. Entsorgen Sie Altöl vorschriftsmäßig. Das Recycling sollte den örtlichen Vorschriften entsprechen. Warten des Luftfilters Wartungsintervall: Bei jeder Verwendung oder täglich—Prüfen Sie den Luftfilter.
Wichtig: Sie müssen eine gerissene, verrußte oder verschmutzte Zündkerze austauschen. Elektroden dürfen nicht sandgestrahlt, abgekratzt oder gereinigt werden, da der Motor durch in den Zylinder eintretende Rückstände beschädigt werden kann. Hinweis: Drücken Sie den Lappen und den Schaumeinsatz, um sie zu trocknen, wringen Sie sie jedoch nicht, da der Schaum reißen kann. C. Tränken Sie den Einsatz mit sauberem Motoröl.
Warten der Kraftstoffanlage 1. Stellen Sie den Kraftstoffhahn auf die Aus-Stellung und nehmen dann die Sedimentschale und den O-Ring ab (Bild 32). Reinigen der Sedimentschale Wartungsintervall: Alle 100 Betriebsstunden—Reinigen Sie die Sedimentschale. GEFAHR Benzin ist unter bestimmten Bedingungen extrem leicht entflammbar und hochexplosiv. Feuer und Explosionen durch Benzin können Verbrennungen und Sachschäden verursachen. • Füllen Sie den Kraftstofftank im Freien auf, wenn der Motor kalt ist.
Warten des Antriebssystems Hydrauliköl (hoher Viskositätsindex, niedriger Stockpunkt, abnutzungshemmend, ISO VG 46, mehrgradig Materialeigenschaften: Warten des Hydrauliköls Die Hydraulikanlage wird im Werk mit Hydrauliköl guter Qualität gefüllt. Prüfen Sie den Hydraulikölstand vor dem ersten Anlassen des Motors und dann täglich. Hinweis: Stellen Sie den Motor ab, um den Druck in der Anlage abzulassen, bevor Sie an einem Teil der Hydraulikanlage arbeiten.
1 1 2 3 G024238 Bild 35 1. Ölfilter G024014 Bild 34 1. Behälterdeckel 2. Schauglas 6. Füllen Sie den Ersatzfilter mit dem entsprechenden Hydrauliköl. 3. Behälterablass 7. Fetten Sie die Dichtung ein und drehen Sie den Filter mit der Hand ein, bis die Dichtung den Filterkopf berührt, dann noch eine 3/4 Drehung weiter fest drehen. 4. Nehmen Sie bei einem niedrigen Ölstand den Fülldeckel (Bild 34) oben am Behälter ab und gießen Sie genug Öl ein, bis der Ölstand am richtigen Stand im Schauglas liegt.
Wichtig: Prüfen Sie die Spannung der Antriebskette nach jeweils acht Betriebsstunden oder täglich. Wenn die Kette nicht mehr gemäß der Durchbiegungsangaben gespannt werden kann, wechseln Sie sie aus. Die Antriebskette ist ein normales Abnutzungsteil, das regelmäßig ausgewechselt werden muss.
Einlagerung Warten der Bremsen 1. Entfernen Sie Schnittgut und Schmutz von den äußeren Teilen der ganzen Maschine, insbesondere von den Rollen und vom Motor. Entfernen Sie Schmutz und Rückstände außen an den Zylinderkopfrippen und am Gebläsegehäuse des Motors. Prüfen und Einstellen der Feststellbremse Wartungsintervall: Bei jeder Verwendung oder täglich Wichtig: Sie können die Maschine mit einem milden Reinigungsmittel und Wasser waschen. Reinigen Sie die Maschine nicht mit einem Hochdruckreiniger.
Hinweise: 38
Internationale Händlerliste Vertragshändler: Land: Telefonnummer: Vertragshändler: Land: Agrolanc Kft Balama Prima Engineering Equip. B-Ray Corporation Ungarn Hongkong Korea 36 27 539 640 852 2155 2163 82 32 551 2076 Maquiver S.A. Maruyama Mfg. Co. Inc. Mountfield a.s. Casco Sales Company Puerto Rico 787 788 8383 Mountfield a.s. Kolumbien Japan Tschechische Republik Slowakei Ceres S.A. Costa Rica 506 239 1138 Munditol S.A. Argentinien CSSC Turf Equipment (pvt) Ltd. Cyril Johnston & Co.
Toro Komplettgarantie Eine eingeschränkte Garantie Bedingungen und abgedeckte Produkte Toro® The Company und die Niederlassung, Toro Warranty Company, gewährleisten gemäß eines gegenseitigen Abkommens, dass das gewerbliche Produkt von Toro (Produkt) für zwei Jahre oder 1500 Betriebsstunden* (je nach dem, was zuerst eintritt) frei von Material- und Verarbeitungsschäden ist. Diese Garantie gilt für alle Produkte, ausgenommen sind Aerifiziergeräte (diese Produkte haben eigene Garantiebedingungen).