Form No. 3385-488 Rev A Rullo per green GreensPro™ 1240 Nº del modello 44912—Nº di serie 314000001 e superiori Registrate il vostro prodotto presso www.Toro.com.
Questo prodotto è conforme a tutte le direttive europee pertinenti. Per informazioni dettagliate, vedere la Dichiarazione di Conformità (DICO) specifica del prodotto, fornita a parte. AVVERTENZA CALIFORNIA Avvertenza norma "Proposition 65" Il presente prodotto contiene una o più sostanze chimiche che nello Stato della California sono considerate cancerogene e causa di anomalie congenite o di altre problematiche della riproduzione.
Indice Sicurezza Sicurezza ...................................................................... 3 Norme di sicurezza.................................................. 3 Sicurezza Toro ........................................................ 5 Livello di potenza acustica ........................................ 6 Livello di pressione acustica ...................................... 6 Livello di vibrazione................................................. 6 Adesivi di sicurezza e informativi ...............
• – Tipo di macchina inadatto al compito da eseguire; – mancata conoscenza dell'effetto provocato dalle condizioni del terreno, soprattutto i pendii Prestate attenzione al traffico quando attraversate o procedete nei pressi di una strada. Preparazione • Durante il funzionamento della macchina, indossate • • • • • sempre calzature pesanti, pantaloni lunghi, casco, occhiali di protezione e auricolari adatti. Capelli lunghi, abiti svolazzanti e gioielli possono impigliarsi nelle parti mobili.
• Durante la messa a punto della macchina fate attenzione – dopo avere colpito un corpo estraneo o in caso di vibrazioni anomale. Ispezionate la macchina per rilevare eventuali danni ed effettuate le riparazioni necessarie prima di riavviarla. a non intrappolare le dita tra le parti fisse e mobili della macchina.
• Non toccate il motore, la marmitta di scarico o il tubo di scappamento quando il motore è acceso o poco dopo averlo spento, in quanto questi componenti possono scottare ed ustionarvi. • Interrompete l'attività se una persona o un animale da compagnia si presentano improvvisamente nell'area di lavoro o nelle sue vicinanze. Manutenzione e rimessaggio • Verificate ad intervalli regolari che i tubi di alimentazione siano correttamente serrati e non usurati.
Adesivi di sicurezza e informativi Gli adesivi di sicurezza e di istruzione sono chiaramente visibili e sono affissi accanto a zone particolarmente pericolose. Sostituite gli adesivi danneggiati o smarriti. 93-6686 1. Olio idraulico 2. Leggete il Manuale dell'operatore. 111–5650 1. Pedale della trazione, premete per spostare la macchina a destra. 117–2718 104–7049 1. Leggete il Manuale dell'operatore. 111–5646 127–0392 1.
127–5832 1. Avvertenza – Leggete il Manuale dell'operatore. 2. Avvertenza – Non utilizzate la macchina se non avete ricevuto istruzioni. 127–5889 (Affiggere sul n. cat. 127–5832 per CE*) 4. Avvertenza – Tenete le mani a distanza dalle parti in movimento. Non rimuovete le protezioni e i dispositivi di sicurezza. * L'adesivo di sicurezza include un'avvertenza relativa all'adesivo sulle pendenze, che deve essere applicato alla macchina ai sensi della norma di sicurezza europea dei tosaerba EN 836:1997.
127–5867 1. Leggete il Manuale dell'operatore.
127–5884 1. Leggete il Manuale dell'operatore. 3. 1)Premete l'attacco; 2)Sganciate la leva di fermo; 3)Tirate l'attacco verso il basso; 4)Premete il pedale col piede in modo che l'attacco scatti in posizione; 5)Inserite il perno di bloccaggio. 2. 1)Tirate il perno di bloccaggio; 2)Inclinate la macchina; 3)Sganciate l'attacco; 4)Sollevate l'attacco in modo che il fermo della leva scorra fino a bloccarsi. 127-8010 1. Allentate il controdado sul tirante. 3.
Preparazione Parti sciolte Verificate che sia stata spedita tutta la componentistica, facendo riferimento alla seguente tabella. Procedura Descrizione 1 Ruota di trasferimento 2 2 Gruppo attacco Bullone (M10 x 100 mm) Rondella (M10) Dado (M10) Bullone (M12 x 100 mm) Rondella (M12) Dado (M12) Rondella distanziale (quando applicabile) 1 1 2 1 1 2 1 3 4 5 Uso Qté Montate le ruote di trasferimento. Montate il gruppo attacco. 2 Adesivo di avvertenza 1 Sostituite l'adesivo di avvertenza.
2. Rimuovete con cautela le staffe di spedizione dalle casse. 3. Installate le ruote da trasporto sui mozzi delle ruote con i dadi ad alette. Serrate manualmente i dadi ad alette. Nota: I dadi ad alette saranno serrati al termine della fase 2. 4. Regolate la pressione corretta a 0,69 bar.
3. Sollevate il gruppo dell'attacco in modo che la leva del dispositivo di fermo sia sbloccata dal fermo di scorrimento (Figura 6). 6. Inserite il perno di bloccaggio (Figura 7). 7. Serrate i dadi ad alette sulle ruote di trasferimento a 108 Nm. 3 Sostituzione dell'adesivo di avvertenza Parti necessarie per questa operazione: 1 Adesivo di avvertenza Procedura Su macchine che richiedono la conformità alle norme europee, sostituite l'adesivo di avvertenza, n. cat. 127-5832 con l'adesivo di avvertenza n.
Quadro generale del prodotto Nota: L'altezza delle assi di legno dovrà essere leggermente inferiore rispetto al pallet. Si possono utilizzare i pezzi rimossi dai lati e/o dalle estremità della cassa. 3. Con cautela, fate scendere la macchina dal pallet sulle assi di legno e quindi a terra. 1 2 3 4 Importante: Accertate che i rulli non siano a contatto con il pallet quando la macchina scende a terra. 4. Rimuovete gli eventuali residui dell'imballaggio.
2 3 4 Premete il pedale destro della macchina per spostarvi a destra, il sinistro per spostarvi a sinistra. L'ulteriore pressione sui pedali aumenta la velocità nella direzione prevista. Nota: Nel cambiare la direzione della macchina, non cambiate bruscamente la direzione del pedale. Questo causerebbe sovrastress nella trasmissione della trazione, determinando un'avaria prematura dei componenti della trazione.
Specifiche starter se il motore è già caldo o la temperatura dell'aria è elevata. 1 2 3 G019815 Figura 12 1. Starter 2. Valvola di intercettazione del carburante 3. Leva dell'acceleratore Leva dell'acceleratore La leva dell'acceleratore (Figura 12) controlla la velocità (giri/min.) del motore. È situata vicino al comando dello starter. Regola i giri/min. del motore e consente quindi di aumentare o ridurre la velocità della macchina. Per performance ottimali, impostate il comando in posizione Fast.
Funzionamento Controllo della pressione degli pneumatici Nota: Stabilite i lati sinistro e destro della macchina dalla normale posizione di guida. Assicuratevi che gli pneumatici da trasporto siano gonfiati con una pressione di 0,69 bar. La sicurezza prima di tutto Riempimento del serbatoio del carburante Leggete attentamente tutte le norme e gli adesivi di sicurezza contenuti in questa sezione. Queste informazioni contribuiranno alla protezione vostra e di altre persone.
recupero del vapore. Questo guasto non è coperto dalla garanzia e richiederà la sostituzione del tappo del serbatoio del carburante. PERICOLO In talune condizioni la benzina è estremamente infiammabile ed altamente esplosiva. Un incendio o un'esplosione possono ustionare voi ed altre persone e causare danni. • Fate il pieno di carburante all'aria aperta, a motore freddo, e tergete la benzina versata. • Non riempite completamente il serbatoio.
3. Prima di avviare il motore a freddo spostate lo starter in posizione On. A motore caldo spesso non occorre usare lo starter. 4. Mettete il comando dell'acceleratore in posizione Fast. 5. Posizionatevi dietro la macchina, tirate la maniglia dell'avviatore autoavvolgente fino ad ottenere l'innesto, quindi date uno strappo per avviare il motore.
1 Figura 15 1. Leva del dispositivo di fermo B. Sollevate la leva del dispositivo di fermo in modo che scorra liberamente e tirate l'attacco verso il basso. 2 G024197 Figura 17 1. Pedale dell'attacco D. 2. Perno di bloccaggio Inserite il perno di bloccaggio (Figura 17). 6. Abbassate la macchina sui rulli come segue: A. Togliete il perno di bloccaggio (Figura 18). Figura 16 C. 1 Premete il pedale dell'attacco in modo che l'attacco si blocchi in posizione (Figura 17). 2 G024199 Figura 18 1.
D. Nota: Per cambiare direzione al termine di ogni passaggio, fate pratica con la macchina in modo da acquisire familiarità con la sterzata. Per avanzare durante l'attraversamento a destra, ruotate il volante in senso antiorario. Per avanzare durante l'attraversamento a sinistra, ruotate il volante in senso orario. Per arrestare, invertite l'indicazione fornita. Sollevate l'attacco (Figura 19) in modo che la leva del dispositivo di fermo sia bloccata nel fermo di scorrimento (Figura 15).
Manutenzione Programma di manutenzione raccomandato Cadenza di manutenzione Procedura di manutenzione Dopo le prime 5 ore • Controllate la tensione della cinghia, e all'occorrenza regolatela. • Controllate eventuali dadi, bulloni o raccordi allentati e serrateli come previsto. Dopo le prime 20 ore • Cambiate l'olio motore. • Sostituite il fluido idraulico e il filtro.
AVVERTENZA Prestate attenzione ai materiali pericolosi, in quanto potreste provocare gravi lesioni personali. • Leggete le etichette e le istruzioni relative ai materiali utilizzati. • Indossate i dispositivi di protezione individuale necessari e utilizzate i materiali pericolosi con cautela.
Nota sulle aree problematiche Ispezione eseguita da: Art. Data Informazioni 1 2 3 4 5 6 7 8 Importante: Per ulteriori interventi di manutenzione si rimanda al Manuale dell'operatore del motore. Lista di controllo della manutenzione quotidiana Fotocopiate questa pagina e utilizzatela quando opportuno. Per la settimana di: Punto di verifica per la manutenzione Lun Mar Verificate che i giunti orientabili funzionino senza attrito. Controllate il livello del carburante.
Procedure premanutenzione Lubrificazione Lubrificazione dei cuscinetti a rulli di trasmissione e delle teste dello sterzo Le performance di determinati interventi di manutenzione, regolazione o riparazione saranno determinate dalle infrastrutture del proprietario. Evitate l'eccessiva inclinazione della macchina a scopo di manutenzione sottoscocca.
Manutenzione del motore Lubrificazione dei punti di articolazione della trazione Olio motore Intervallo tra gli interventi tecnici: Prima di ogni utilizzo o quotidianamente Capacità della coppa dell’olio: 0,60 litri Ogni giorno, dopo la pulitura della macchina, applicate alcune gocce di olio motore SAE 30 o spruzzate del lubrificante su tutti i punti di articolazione.
Ogni 100 ore—Cambiate l'olio motore. 1. Avviate il motore e lasciatelo girare per alcuni minuti per riscaldare l'olio motore, quindi spegnete il motore. 2. Sollevate la macchina sulle ruote di trasferimento. 3. Inclinate la macchina in modo che la sua estremità con il motore sia più vicina a terra e sostenete l'altra estremità per mantenere tale posizione. 1 4. Installate il tubo di spurgo sopra la valvola di spurgo dell'olio motore (Figura 26). 2 5.
Revisione del filtro dell'aria Nota: Sostituite sempre l'elemento di carta del filtro dell'aria agli intervalli previsti. Intervallo tra gli interventi tecnici: Prima di ogni utilizzo o quotidianamente—Revisionate il filtro dell'aria. Ogni 50 ore—Pulite il filtro dell'aria. (con maggior frequenza in ambienti inquinati o polverosi) Ogni 300 ore—Sostituite l'elemento di carta. 7. Pulite l’elemento in schiuma sintetica, come segue: A.
eccessivo della candela può danneggiare i filetti sulla testata del cilindro. 6. Collegate il cappellotto alla candela. 1 G019905 Figura 28 1. Cappellotto della candela 2. Pulite attorno alla candela e toglietela dalla testata del cilindro. Importante: Sostituite la candela se è incrinata, incrostata o sporca. Non sabbiate, raschiate o pulite gli elettrodi perché l'ingresso della graniglia nel cilindro può danneggiare il motore. 3. Impostate la distanza fra gli elettrodi tra 0,70 e 0,80 mm (Figura 29).
Manutenzione del sistema di alimentazione 1. Spostate la valvola del carburante in posizione OFF e rimuovete la coppa dei sedimenti di carburante e l'O-ring (Figura 30). Pulizia della coppa dei sedimenti Intervallo tra gli interventi tecnici: Ogni 100 ore—Pulite la coppa dei sedimenti. PERICOLO In talune condizioni la benzina è estremamente infiammabile ed altamente esplosiva. Un incendio o un'esplosione possono ustionare voi ed altre persone e causare danni.
Manutenzione del sistema di trazione Fluido idraulico antiusura, alto indice di viscosità e basso punto di scorrimento, ISO VG 46 Multigrade Proprietà materiali: Manutenzione del fluido idraulico L'impianto idraulico viene riempito di fluido idraulico ad alta qualità in stabilimento. Controllate il livello del fluido idraulico prima di avviare il motore per la prima volta, ed in seguito ogni giorno.
1 1 2 3 G024238 Figura 33 1. Filtro del fluido G024014 Figura 32 1. Tappo del serbatoio 6. Riempite il filtro sostitutivo con fluido idraulico idoneo. 3. Scarico serbatoio 2. Vetro spia 7. Lubrificate la guarnizione di tenuta e montate a mano il filtro finché la guarnizione non tocca la testa del filtro. A questo punto serrate di un altro 3/4 di giro. 4.
Regolazione della tensione della cinghia di trasmissione Intervallo tra gli interventi tecnici: Dopo le prime 5 ore—Controllate la tensione della cinghia, e all'occorrenza regolatela. Prima di ogni utilizzo o quotidianamente—Controllate la tensione della cinghia, e all'occorrenza regolatela. La cinghia di trasmissione è situata sotto il coperchio e tesa tramite le ruote dentate del tendicinghia, montate sul braccio del tendicinghia stesso.
Rimessaggio 1. Eliminate residui d’erba, morchia e fanghiglia dalle parti esterne della macchina, in particolare rulli e motore. Eliminate morchia e sporcizia dall’esterno delle alette della testata e dal convogliatore sul motore. Importante: La macchina può essere lavata con detersivo neutro ed acqua. Non utilizzate lance ad alta pressione. Non utilizzate una quantità d'acqua eccessiva, in particolare in prossimità del motore. 2.
Elenco dei distributori internazionali: Distributore: Paese: Distributore: Paese: Ungheria Hong Kong Corea Numero di telefono: 36 27 539 640 852 2155 2163 82 32 551 2076 Agrolanc Kft Balama Prima Engineering Equip. B-Ray Corporation Maquiver S.A. Maruyama Mfg. Co. Inc. Mountfield a.s. Casco Sales Company Portorico 787 788 8383 Mountfield a.s. Colombia Giappone Repubblica Ceca Slovacchia Ceres S.A. Costa Rica 506 239 1138 Munditol S.A. Argentina CSSC Turf Equipment (pvt) Ltd.
Garanzia Toro a copertura totale Garanzia limitata Condizioni e prodotti coperti The Toro® Company e la sua affiliata, Toro Warranty Company, ai sensi dell'accordo tra di loro siglato, garantiscono che il vostro Prodotto Commerciale Toro (il “Prodotto”) è esente da difetti di materiale e lavorazione per il periodo di due anni o 1500 ore di servizio*, a seconda del termine che viene raggiunto per primo.