Form No. 3394-774 Rev A Topdresser ProPass-200 N° de modèle 44701—N° de série 315000001 et suivants N° de modèle 44751—N° de série 315000001 et suivants Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Ce produit est conforme à toutes les directives européennes pertinentes. Pour plus de renseignements, reportez-vous à la Déclaration de conformité spécifique au produit fournie séparément. Vous pouvez contacter Toro directement sur www.Toro.com pour tout renseignement concernant un produit ou un accessoire, pour obtenir l'adresse des concessionnaires ou pour enregistrer votre produit.
Table des matières Messages de la télécommande à main (modèles EH seulement) .........................................................42 Sécurité ........................................................................ 4 Consignes de sécurité............................................... 4 Autocollants de sécurité et d'instruction ..................... 7 Mise en service .............................................................10 1 Préparation du modèle de base de la machine ..........................
Sécurité Cette machine peut occasionner des accidents si elle n'est pas utilisée ou entretenue correctement. Pour réduire les risques d'accidents et de blessures, respectez les consignes de sécurité qui suivent. Tenez toujours compte des mises en garde signalées par le symbole de sécurité et la mention Prudence, Attention ou Danger. Ne pas respecter ces instructions, c'est risquer de vous blesser, parfois mortellement.
• • • • • • • • • • • • • • manœuvrez le véhicule avec la trémie remplie de sable. Équilibrez bien la charge pour l'empêcher de se déplacer. Protégez la télécommande sans fil l'humidité. Ne modifiez pas le réglage du régulateur et ne faites pas tourner le moteur du véhicule tracteur à un régime excessif. Un régime moteur excessif peut augmenter les risques d'accidents et de blessures. Avant de quitter la position d'utilisation : – Arrêtez la machine sur une surface plane et horizontale.
à la batterie ou de l'en déconnecter. Portez des vêtements de protection et utilisez des outils isolés. • Vérifiez le serrage de tous les raccords hydrauliques, ainsi que l'état de toutes les conduites et tous les flexibles hydrauliques avant de mettre le système sous pression. • N'approchez pas les mains ni aucune autre partie du corps des fuites en trou d'épingle ou des gicleurs d'où sort du liquide hydraulique sous haute pression.
Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. 119-6854 119-6809 1. Vitesse de la bande transporteuse 1. Lisez le Manuel de l'utilisateur pour savoir comment nettoyer correctement la machine. 119-6853 1. Vitesse des disques 115-2047 1. Attention – ne touchez pas la surface chaude. 119-6808 119-0217 1.
119-6810 1. Lisez le Manuel de l'utilisateur. 2. Deux personnes sont nécessaires pour soulever. 119-6820 1. Réglage de la vitesse des disques 119-6855 1. Vitesse des disques 119-6817 1. Réglage précis des disques 119-6856 1. Vitesse de la bande transporteuse 119-6816 119-6804 1. Réglage de glissement 1. Risque de projection d'objets – tenez les spectateurs à bonne distance de la machine. 119-6805 119-6815 1.
119-6814 3. Attention – réglage de glissement et réglage de hayon. 1. Réglages pour épandage léger (reportez-vous à la section Utilisation pour plus d'informations). 2. Réglages pour épandage lourd (reportez-vous à la section Utilisation pour plus d'informations). 119-6806 1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur. 4. Attention – arrêtez le moteur, enlevez la clé du commutateur d'allumage et lisez le Manuel de l'utilisateur avant d'effectuer tout entretien de la machine. 5.
Mise en service Pièces détachées Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées.
1 Préparation du modèle de base de la machine Pièces nécessaires pour cette opération: 1 Déflecteur de la benne 3 Boulons à tête ronde 1/4 x 5/8" 3 Contre-écrou Figure 4 Procédure 1. Support d'expédition 1. Sortez la machine (modèle de base) de la caisse d'expédition. 4. Deux personnes sont nécessaires pour cette procédure. Soulevez le Twin Spinner par les poignées extérieures pour le sortir de la benne. Placez le Twin Spinner sur le sol (Figure 5). 2.
2 Installation du faisceau de câblage Pièces nécessaires pour cette opération: Figure 6 1. Goujons et mousse d'expédition 6. Montez le déflecteur de la benne au moyen des boulons à tête ronde (1/4 x 5/8 po) et des contre-écrous en nylon fournis (Figure 7).
3 Montage du kit de rallonge de la benne Pièces nécessaires pour cette opération: 1 Rallonge avant de la benne 1 Rallonge arrière de la benne 9 Boulon 9 Écrou à embase Figure 8 1. Support de prise électrique Procédure 1. Sortez les rallonges de la benne de la caisse d'expédition et identifiez l'avant et l'arrière (Figure 10 et Figure 11). 2. Acheminez et fixez le câblage entre la batterie et le support de la prise électrique (Figure 9). Figure 10 1.
Figure 12 Kit de prolongement de benne en place Figure 13 1. Support de levage 4 ATTENTION N'essayez pas de lever le plateau et la benne sans désaccoupler le châssis remorqué, le ProGator, le Workman ou le châssis TDC. Le support de levage n'est pas suffisamment résistant pour supporter et lever tout le poids de la machine. Montage de la benne sur le châssis remorqué Pièces nécessaires pour cette opération: 6 Boulon 6 Écrou à embase 2.
5 6 Branchement du faisceau de câblage intermédiaire Connexion du boîtier de commande Pièces nécessaires pour cette opération: Modèle 44701 uniquement 1 Faisceau de câblage intermédiaire Pièces nécessaires pour cette opération: 1 Procédure Branchez le faisceau de câblage intermédiaire au connecteur de faisceau de la machine (Figure 15 ou Figure 16). Boîtier de commande Procédure Branchez le connecteur du boîtier de commande au connecteur de la machine (Figure 17). Figure 15 Modèle 44751 1.
4. Fixez le couvercle avec 6 vis (Figure 18) serrées à un couple de 1,5 à 1,7 N·m. 7 5. Placez la télécommande à main dans le support magnétique, réunissez les deux moitiés pour fixer la télécommande et serrez le boulon dans l'aimant (Figure 19). Montage de la télécommande à main Modèle 44751 uniquement Pièces nécessaires pour cette opération: 1 Télécommande à main 4 Piles AA 1 Support magnétique 6 Petites vis Procédure 1.
Vue d'ensemble du produit Commandes Vanne de régulation de débit pour le transporteur Modèle 44701 uniquement Une vanne de régulation de débit hydraulique commande la vitesse de la bande transporteuse. Le réglage 10 correspond à la vitesse la plus élevée et convient généralement à la plupart des applications indiquées sur l'autocollant du système d'utilisation. Utilisez les réglages inférieurs pour les applications très légères. Figure 20 Véhicule utilitaire lourd Workman montré 1. Télécommande 2.
s'éteint pendant 5 secondes, puis se met à clignoter à 3 Hz (3 clignotements par seconde) jusqu'à ce que vous activiez la télécommande à main. Si la diode s'allume pendant 5 secondes puis se met à clignoter à 10 Hz (avec ou sans pause de 5 seconde), cela signifie que la machine est défectueuse ; voir Contrôle des codes d'anomalie (modèles EH uniquement) (page 41). Une vanne de régulation de débit hydraulique commande la vitesse de l'accessoire (Twin Spinner).
Télécommande à main Caractéristiques techniques Poids Modèle 44751 uniquement Modèle de base 248 kg Twin Spinner 68 kg Outils et accessoires Une sélection d'outils et d'accessoires agréés par Toro est disponible pour augmenter et améliorer les capacités de la machine. Contactez votre concessionnaire-réparateur ou distributeur agréé ou rendez-vous sur www.Toro.com pour obtenir une liste de tous les accessoires et outils agréés. Figure 26 1. Affichage LCD 10. Démarrage de la bande transporteuse 2.
Utilisation tournez-les de 90 degrés jusqu'à ce que le bas de chacune d'elle soit dirigé vers le centre de la machine. Cela correspond à la position de déplacement. Caractéristiques de fonctionnement 6. Branchez le flexible de pression et le flexible de retour aux sorties hydrauliques correctes du véhicule tracteur. Le flexible de retour est muni d'un clapet antiretour en ligne. Si vous inversez les flexibles, certaines fonctions de la machine risquent de fonctionner à l'envers voire pas du tout.
Avant d'utiliser la machine La machine possède un système d'utilisation à code couleur qui évite toute hésitation au moment de la régler. Il vous suffit de choisir l'épandage, d'identifier la couleur et d'effectuer chaque réglage correspondant à la couleur choisie pour obtenir chaque fois un épandage parfait. Choix de l'épandage Choisissez l'épandage en vous reportant à l'autocollant d'utilisation principal qui se trouve sur le hayon de la machine (Figure 28). Figure 28 1. Réglages pour épandage léger 3.
Réglage du hayon, de la vitesse des disques, du glissement et de la vitesse de la bande transporteuse Lorsque vous avez sélectionné l'épandage voulu et vérifié que les lames sont correctement positionnées, vous pouvez terminer les réglages de la machine. Figure 33 Symbole de l'autocollant du hayon Chaque réglage est indiqué sur la machine par un autocollant de couleur correspondant (Figure 32).
varier les vitesses au besoin à l'intérieur de la zone de couleur correspondante. Figure 39 Remarque: Les couleurs sur l'autocollant de la Figure 39 correspondent aux couleurs de l'autocollant principal (Figure 28). Figure 36 Réglage de la vitesse de la bande transporteuse Télécommande sans fil : Le réglage s'effectue en fonction du pourcentage indiqué dans la zone en couleur de l'autocollant et sur le tableau au dos de la télécommande sans fil (Figure 37).
DE L'ACCESSOIRE et DÉMARRAGE DE LA BANDE TRANSPORTEUSE. L'accessoire démarre le premier suivi de la bande transporteuse. 11. Conduisez en ligne droite et épandez le matériau à vitesse constante jusqu'à ce qu'il touche le bord de la zone d'épandage. 12. Arrêtez la bande transporteuse, faites demi-tour avec la machine et mettez-la en position pour le passage suivant. 13. Avant d'effectuer le nouveau passage, vérifiez la répartition du matériau sur le sol. Ajustez les réglages de la machine au besoin.
Télécommande à main 2. Serrez le frein de stationnement du véhicule tracteur, coupez le moteur et enlevez la clé de contact. 3. Placez des cales sous les deux roues de la machine (avant et arrière). 4. Libérer la pression du système hydraulique. 5. Débranchez les flexibles hydrauliques, enroulez-les et rangez-les sur l'avant de la machine. 6. Débranchez le câble du faisceau intermédiaire du véhicule tracteur. 7.
Bouton Nom Fonction principale ARRÊT DE LA BANDE TRANSPORTEUSE Permet d'arrêter la bande transporteuse RALENTISSE- Permet de réduire la vitesse de la bande transporteuse. MENT DE LA BANDE ACCÉLÉRATION DE LA BANDE Permet d'augmenter la vitesse de la bande transporteuse. PRÉRÉGLAGE 1 PRÉRÉGLAGE 2 PRÉRÉGLAGE 3 Trois préréglages différents peuvent être enregistrés pour les vitesses de la bande transporteuse et de l'accessoire.
• Après avoir appuyé sur un bouton de démarrage pour système à code couleur ; ce réglage peut ainsi être fait sans débit hydraulique. Cela est particulièrement pertinent lorsque la benne est pleine de sable. afficher le réglage de la mémoire de travail actuelle dans un mode autre qu'un mode de travail, vous disposez d'un délai d'environ 10 secondes pour commencer à modifier le réglage avant que l'élément ne soit désactivé. En mode de travail, ce délai de 10 secondes ne s'applique pas.
DE LA BANDE TRANSPORTEUSE tout en observant l'affichage jusqu'à ce que le contraste voulu soit obtenu. + Remarque: Trois positions de réglage sont disponibles : ARRÊT, BAS et HAUT . Pour diminuer le rétroéclairage : Appuyez de manière prolongée et simultanément sur les boutons d'ARRÊT GÉNÉRAL et de RÉDUCTION DE VITESSE DE LA BANDE TRANSPORTEUSE tout en observant l'affichage jusqu'à ce que le contraste voulu soit obtenu. Figure 45 1. Télécommande à main 2.
5. Placez chaque pile neuve dans un des emplacements du logement en respectant la polarité. (Si les piles ne sont pas installées correctement, la télécommande ne sera pas endommagée, mais elle ne fonctionnera pas). Les marquages de polarité sont gravés sur le logement pour chaque borne (Figure 46). La télécommande affiche alors POW UP BASE base sous tension). 6.
• Réglage et utilisation de l'accessoire uniquement 2. Réglez la vitesse à la valeur voulue à l'aide du bouton d'AUGMENTATION ou de RÉDUCTION de vitesse de la bande transporteuse. • Réglage et utilisation de la bande transporteuse et de l'accessoire Réglage et utilisation de la bande transporteuse uniquement ou 3. Appuyez sur le bouton de DÉMARRAGE DE LA BANDE TRANSPORTEUSE pour démarrer la bande.
Remarque: Une temporisation de 10 secondes commence lorsque vous appuyez sur le bouton de DÉMARRAGE DE L'ACCESSOIRE et « FLRS » (mode réglage uniquement) s'affiche. Si vous n'enfoncez pas de bouton pendant ces 10 secondes, l'affichage retourne à « FLR » et l'état/la valeur précédente est appliqué(e). La temporisation est réinitialisée à dix secondes si vous appuyez sur un bouton alors que la télécommande est en mode réglage uniquement. 1. Appuyez sur le bouton de DÉMARRAGE DE L'ACCESSOIRE .
4. Appuyez sur le bouton de DÉMARRAGE GÉNÉRAL pour enregistrer les vitesses choisies. 2. Réglez les vitesses voulues pour la bande transporteuse et l'accessoire en appuyant sur les boutons d'AUGMENTATION ou de RÉDUCTION de la vitesse de chaque option. Le message ALL STORE (sauvegarde générale) s'affiche. La valeur programmée sera utilisée à chaque nouveau démarrage de l'accessoire jusqu'à sa modification. 3.
Ne restez pas derrière la machine pendant le déchargement ou l'épandage. Le double disque éjecte des particules et de la poussière avec une grande force. 113 kg. Le poids à vide est 499 kg, ce qui donne un poids à la flèche de 23 kg. Le poids à la flèche de la machine équipée du groupe hydraulique de 11 ch et avec une charge maximale est de 145 kg. Le poids à la flèche à vide résultant est 48 kg. Le poids à vide est 599 kg. Ne déchargez pas la machine lorsqu'elle se trouve sur une pente.
Stationnement Garez toujours la machine sur une surface plane, horizontale et ferme. Placez des cales sous les deux roues de la machine (avant et arrière). ATTENTION Ne désaccouplez pas la machine du véhicule tracteur lorsque vous trouvez sur une pente. Vérifiez que la béquille avant est dans la position de support. Pour tourner la béquille de la position de support à la position de rangement horizontale, sortez la goupille et faites pivoter la béquille.
Figure 51 1. Goupille de blocage de vérin de levage 12. Rangez les vérins dans les clips prévus à cet effet. Engagez le levier de verrouillage de relevage hydraulique sur le véhicule pour éviter tout déploiement accidentel des vérins. Figure 49 1. Béquilles arrière 3. Goupille de blocage 2. Pieds de rangement avant 13. Élevez les béquilles arrière jusqu'à ce qu'il soit possible d'éloigner le véhicule de la machine. 8.
Entretien ATTENTION Débranchez toutes les sources d'alimentation de la machine toute opération d'entretien. Remarque: Téléchargez gratuitement une copie des schémas en visitant www.Toro.com et en recherchant votre machine parmi les liens Manuels sur la page d'accueil. Figure 53 Graissage 1. Graisseur sur le modèle de base (un du côté arrière gauche et un du côté arrière droit). Graissage de la machine • Utilisez de l'huile universelle de type automobile.
Hayon Liquide « Toro Premium Transmission/Hydraulic Tractor Fluid » (liquide hydraulique/de transmission de haute qualité pour tracteur) (en bidons de 19 litres ou barils de 208 litres). Voir le catalogue de pièces ou un distributeur Toro pour les numéros de référence.) Vérifiez que la partie réglable du hayon s'ouvre et se ferme sans forcer.
Tension de la bande transporteuse 4. Serrez les deux écrous de blocage et mettez la bande transporteuse en marche. Effectuez la procédure de tension seulement si la bande glisse, si elle vient d'être remplacée ou si elle a été détendue pour remplacer des pièces. 1. Placez le guide en V de la bande dans les guides des rouleaux avant et arrière. 2. Serrez les deux écrous de réglage de la bande jusqu'à ce que cette dernière soit bien tendue.
6. Élevez l'avant de la machine aussi haut que nécessaire. sur la bande. Assurez-vous que le racleur est aussi vertical que possible, tout en restant en contact avec la courroie. 7. Si votre machine est montée sur camion, utilisez le vérin de levage sur le véhicule tracteur. (Voir le manuel de l'utilisateur du véhicule tracteur). 8. Si vous avez un châssis remorqué ou à accouplement rapide Truckster, utilisez la béquille sur le châssis. 9.
Remisage Avant de remiser la machine en fin de saison : 1. Nettoyez soigneusement la machine. Déposez des pièces au besoin. 2. Retirez la télécommande. 3. Vérifiez que le bouton d'arrêt d'urgence est enfoncé. 4. Contrôlez toutes les fixations et resserrez-les au besoin. 5. Graissez tous les graisseurs et points de pivot. Essuyez tout excès de lubrifiant. 6. Poncez légèrement et retouchez les peintures rayées, écaillées ou rouillées. 7. Remisez la machine à l'intérieur si possible.
Dépistage des défauts Contrôle des codes d'anomalie (modèles EH uniquement) Si la diode de diagnostic indique une anomalie de système (voir Fonctionnement des diodes de diagnostic (page 18)), vérifiez les codes d'anomalie pour déterminer ce qui ne va pas dans la machine. Accès au mode diagnostic et contrôle des codes 1. Appuyez sur le bouton d'ARRÊT D'URGENCE pour mettre la machine hors tension. 2. Enlevez le bouchon captif sur les deux prises shunt de diagnostic (Figure 59, A). 3.
Réinitialisation du code d'anomalie Une fois l'anomalie corrigée, réinitialisez les codes d'anomalie en débranchant puis rebranchant les prises de diagnostic. Le voyant de diagnostic clignote en continu à 1 Hz (1 clignotement par seconde). Quitter le mode diagnostic 1. Appuyez sur le bouton d'ARRÊT D'URGENCE pour mettre la machine hors tension ; voir (page ). 2. Débranchez les prises shunt de diagnostic (Figure 59, B). 3. Poussez le bouchon captif sur les deux prises shunt de diagnostic (Figure 59, A). 4.
SERVICE ACTIVE L'outil de service est actif. SERVICE NO APP Le service n'a pas d'application valide à faire fonctionner.
Remarques: 44
Remarques: 45
Remarques: 46
Liste des distributeurs internationaux Distributeur : Pays : Distributeur : Pays : Hongrie Hong Kong Corée Numéro de téléphone : 36 27 539 640 852 2155 2163 82 32 551 2076 Agrolanc Kft Balama Prima Engineering Equip. B-Ray Corporation Maquiver S.A. Maruyama Mfg. Co. Inc. Mountfield a.s. Casco Sales Company Porto Rico 787 788 8383 Mountfield a.s. Colombie Japon République tchèque Slovaquie Ceres S.A. Costa Rica 506 239 1138 Munditol S.A. Argentine CSSC Turf Equipment (pvt) Ltd.
La garantie intégrale Toro Garantie limitée Conditions et produits couverts The Toro Company et sa filiale, Toro Warranty Company, en vertu de l'accord passé entre elles, certifient conjointement que votre produit commercial Toro (« Produit ») ne présente aucun défaut de matériau ni vice de fabrication pendant une période de deux ans ou 1 500 heures de service*, la première échéance prévalant.