Form No. 3418-727 Rev A Topdresser ProPass 200 mit Doppel-Tellerstreuer Modellnr. 44701—Seriennr. 401380001 und höher Modellnr. 44751—Seriennr. 401380001 und höher Registrieren Sie Ihr Produkt unter www.Toro.com.
WARNUNG: KALIFORNIEN Warnung zu Proposition 65 Dieses Produkt enthält eine Chemikalie oder Chemikalien, die laut den Behörden des Staates Kalifornien krebserregend wirken, Geburtsschäden oder andere Defekte des Reproduktionssystems verursachen. Dieses Produkt entspricht allen relevanten europäischen Richtlinien; weitere Angaben finden Sie in den produktspezifischen Konformitätsbescheinigungen. Elektromagnetische Kompatibilität Inland: Dieses Gerät entspricht den FCC-Vorschriften Teil 15.
hin, und HINWEIS hebt allgemeine Informationen hervor, die Ihre besondere Beachtung verdienen. Wenden Sie sich an Ihren Toro-Vertragshändler oder Kundendienst, wenn Sie eine Serviceleistung, Originalersatzteile von Toro oder zusätzliche Informationen benötigen. Halten Sie hierfür die Modell- und Seriennummern Ihres Produkts griffbereit. In Bild 1 ist angegeben, wo an dem Produkt die Modell- und die Seriennummer angebracht sind. Tragen Sie hier bitte die Modell- und die Seriennummer des Geräts ein.
Sicherheit Verwenden des Sicherheitsständers................. 36 Wartung .................................................................. 39 Sicherheitshinweise vor dem Durchführen von Wartungsarbeiten ................................... 39 Einfetten ........................................................... 39 Tägliche Prüfarbeiten ....................................... 40 Hydraulikanlage................................................ 41 Warten des Förderbandriemens .......................
Sicherheits- und Bedienungsschilder Die Sicherheits- und Bedienungsaufkleber sind gut sichtbar; sie befinden sich in der Nähe der möglichen Gefahrenbereiche. Tauschen Sie beschädigte oder verloren gegangene Aufkleber aus. decal119-6854 119-6854 decal119-6809 119-6809 1. Förderergeschwindigkeit 1. Anweisungen zum Reinigen der Maschine finden Sie in der Bedienungsanleitung. decal119-6853 119-6853 1. Tellerstreuer-Geschwindigkeit decal115-2047 115-2047 1.
decal119-6810 119-6810 1. Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 2. Für das Heben sind zwei Personen erforderlich. decal119-6820 119-6820 1. Einstellen der Tellerstreuergeschwindigkeit decal119-6855 119-6855 1. Tellerstreuer-Geschwindigkeit decal119-6817 119-6817 1. Feineinstellen der Tellerstreuer decal119-6856 119-6856 1. Förderergeschwindigkeit decal119-6816 119-6816 decal119-6804 119-6804 1. Schieneneinstellung 1.
decal119-6814 119-6814 1. Tellerstreuereinstellungen für geringe Streudichte (weitere Informationen finden Sie im Abschnitt „Betrieb“). 3. Warnung: Schienen- und Heckklappeneinstellung. 2. Tellerstreuereinstellungen für hohe Streudichte (weitere Informationen finden Sie im Abschnitt „Betrieb“). decal119-6806 119-6806 1. Warnung: Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 4.
Einrichtung Einzelteile Prüfen Sie anhand der nachstehenden Tabelle, dass Sie alle im Lieferumfang enthaltenen Teile erhalten haben.
1 Setup des MaschinenGrundmodells Für diesen Arbeitsschritt erforderliche Teile: 1 Fangboxschutzvorrichtung 3 Halbrundschraube (¼" x ⅝") 3 Sicherungsmutter g013204 Bild 4 Verfahren 1. Versandhalterung 1. Nehmen Sie das Maschinen-Grundmodell aus der Versandkiste. 2. Entfernen Sie am Heck des DoppelTellerstreuers die Schraube und die Mutter, mit denen die Versandhalterung der Maschinenhebevorrichtung am Doppel-Tellerstreuer befestigt ist (Bild 3). 4.
2 Befestigen des Stromkabelbaums Für diesen Arbeitsschritt erforderliche Teile: g013207 Bild 6 1. Verpackungsbolzen und Schaummaterial 6. Befestigen Sie die Fangboxschutzvorrichtung mit den mitgelieferten Halbrundschrauben (¼" x ⅝") und Nylonsicherungsmuttern (Bild 7).
3 Einbauen der Fangboxverlängerung Für diesen Arbeitsschritt erforderliche Teile: g013261 1 Fangboxverlängerung (vorne) 1 Fangboxverlängerung (hinten) 9 Schraube 9 Bundmutter Bild 8 1. Steckdosen-Halterung 2. Verfahren 1. Verlegen und befestigen Sie das Elektrokabel von der Batterie zur Steckdosenhalterung (Bild 9). Nehmen Sie die Fangboxverlängerungen aus der Kiste und identifizieren Sie vorne und hinten (Bild 10 und Bild 11). g013263 Bild 10 1.
g237533 Bild 12 Montierte Fangboxverlängerung g013209 Bild 13 1. Huböse 4 WARNUNG: Versuchen Sie nicht, die Pritsche und die Fangbox mit angeschlossenem Anhängerchassis, ProGator-, Workmanoder TDC-Chassis anzuheben. Die Huböse kann nicht die ganze Maschine anheben. Befestigen der Fangbox am Anhängerchassis Nur AnhängerchassisKonfiguration 2. 3. Für diesen Arbeitsschritt erforderliche Teile: 6 Schraube 6 Bundmutter Positionieren Sie die Fangbox mit einem Hebemechanismus über dem Anhängerchassis.
5 6 Anschließen des Zwischen-Kabelbaums Anschließen des Ein/Aus-Bedienfelds Für diesen Arbeitsschritt erforderliche Teile: Nur Modell 44701 1 Zwischen-Kabelbaum Für diesen Arbeitsschritt erforderliche Teile: 1 Verfahren Stecken Sie den Zwischen-Kabelbaum in den Stromkabelbaumanschluss der Maschine (Bild 15 oder Bild 16). Ein/Aus-Bedienfeld Verfahren Stecken Sie den Anschluss des Ein/Aus-Bedienfelds in den Anschluss an der Maschine (Bild 17). g237534 Bild 15 Modell 44751 1.
7 Befestigen der Handfernbedienung 3. Stellen Sie sicher, dass die Stahldichtung und die Gummidichtung im Kanal in der Fernbedienung liegen und setzen Sie die Rückabdeckung auf (Bild 18). 4. Befestigen Sie die Abdeckung mit sechs Schrauben (Bild 18) und ziehen sie mit 1,5-1,7 N·m an. 5. Setzen Sie die Handfernbedienung in die magnetische Halterung für die Fernbedienung ein; schieben Sie die Hälften zusammen, um die Fernbedienung zu befestigen und ziehen Sie die Schraube im Magneten an (Bild 19).
Produktübersicht Fernbedienung dort auf. Der Magnet der drahtlosen Fernbedienung haftet auch an jedem Metallteil. Bedienelemente Mengenventil für Förderer Nur Modell 44701 Ein hydraulisches Mengenventil steuert die Geschwindigkeit des Förderbands. Die höchste Geschwindigkeitseinstellung ist 10; sie ist gängig für die meisten Anwendungen, die auf den farbkodierten Schildern des Betriebssystems aufgeführt sind. Verwenden Sie eine niedrigere Einstellung für sehr geringe Anwendungen.
Steuergerät an. Für die Standardhydraulik müssen Sie das Bedienelement in den entsprechenden Farbbereich stellen. Beginnen Sie an der gestrichelten Linie und stellen Sie die Geschwindigkeiten im Farbbereich nach Bedarf ein. Ein/Aus-Bedienfeld Nur Modell 44701 Mit den zwei Schaltern am Ein/Aus-Bedienfeld aktivieren Sie das Förderband oder die Option (Bild 23). Das Ein/Aus-Bedienfeld sollte in Griffnähe des Bedieners sein. g237530 Bild 24 1. E-STOPP-TASTE g013346 Bild 23 1.
Technische Daten Gewicht Grundmodell 248 kg Doppel-Tellerstreuer 68 kg Funk Frequenz 2,4 GHz Max. Ausgabeleistung: 19,59 dBm Anbaugeräte/Zubehör g237532 Bild 25 Ein Sortiment an Originalanbaugeräten und -zubehör von Toro wird für diese Maschine angeboten, um den Funktionsumfang des Geräts zu erhöhen und zu erweitern. Wenden Sie sich an einen offiziellen Vertragshändler oder navigieren Sie zu www.Toro.com für eine Liste der zugelassenen Anbaugeräte und des Zubehörs. 1.
Betrieb Achten Sie bei einer montierten Option auf die Bodenfreiheit, wenn Sie Hänge befahren. Eine auf einem Anhängerchassis montierte Maschine hat eine Bodenfreiheit von 33 cm (nicht beladen). Eine auf einem Truckster-Direktanschlusschassis montierte Maschine hat eine Bodenfreiheit von 43 cm (unbeladen).
Heck der Maschine und drehen Sie sie um 90 Grad, bis die Unterseiten der beiden Achsständer zur Mitte der Maschine zeigen. Dies ist die Transportstellung 6. Schließen Sie den Druckschlauch und den Rücklaufschlauch an die richtigen Hydraulikausgaben an der Zugmaschine an. Der Rücklaufschlauch hat ein Inline-Rückschlagventil. Wenn die Schläuche umgekehrt angeschlossen sind, können einige Maschinenfunktionen rückwärts laufen oder gar nicht funktionieren.
Vorbereiten der Maschine für die Verwendung Die Maschine hat ein einzigartiges farbkodiertes Betriebssystem, mit dem das Maschinensetup eindeutig wird. Sie wählen einfach die Streuung, geben die Farbe an und stellen jede Einstellung auf die passende Farbe ein, um immer eine perfekte Streudichte zu erzielen. Wählen der Streudichte Wählen Sie die Streudichte durch Lesen des Hauptbetriebsschilds, das sich an der Heckklappe der Maschine befindet (Bild 28). decal119-6814 Bild 28 1.
(die der Scheibenkante am nächsten gelegenen) eng an der Schaufelwand (). Sehr dicht Wichtig: Eine falsche Schaufelstellung ist einer Tellerstreuer-Geschwindigkeit: Rot, 15 % Heckklappe: Rot der Hauptgründe für falsche Streumuster. Schieneneinstellung: Rot Einstellen der Heckklappe, der Tellerstreuergeschwindigkeit, des Schiebers und der Flurförderergeschwindigkeit Einstellen der Heckklappe Die Heckklappe steuert die Materialmenge, die vom ProPass ausströmt (Bild 33).
nicht nur die farbkodierte Ausgangsstellung für jede Anwendung sondern auch die Einstellung aufgeführt, die zum Feineinstellung der Streudichte benötigt wird, siehe Präzisieren der Einstellungen (Seite 23). g013706 Bild 35 Aufklebersymbol für Tellerstreuer g013709 Standardhydraulik (Modell 44701: Stellen Sie das Hydraulikbedienelement auf die gestrichelte Startlinie im entsprechenden Farbbereich (Bild 36). Sie können die Geschwindigkeiten ggf. im entsprechenden Farbbereich ändern.
Präzisieren der Einstellungen • Wenn sich die Zugmaschine bewegt, müssen der Fahrer und Passagier sitzen bleiben. Das farbkodierte Betriebssystem wurde entwickelt, um die Raterei beim Erhalt einer perfekten Streudichte zu vermeiden. Aufgrund der vielen Variablen, u. a. Sandgewicht, Granulatgröße, Feuchtigkeitsgehalt usw. kann die Streudichte jedoch ungleichmäßig sein. • Der Einsatz der Maschine erfordert Ihre ganze Aufmerksamkeit.
• • • • • • • • Die Maschine hat einen sicheren Fahrbereich mit Einsatzes der Maschine auf oder in der Nähe von Straßen. – Achten Sie immer auf niedrige Überhänge, wie z. B. Baumzweige, Türbalken, Übergänge usw., und vermeiden Sie diese. Achten Sie immer darauf, dass eine ausreichend lichte Höhe für die Zugmaschine und Ihren Kopf vorhanden ist. – Fahren Sie die Maschine nie bei Gewitter, bzw. wenn Gefahr durch Blitzschlag besteht.
• Benutzern Sie die Maschine niemals unter Bedingungen, bei der die Bodenhaftung, das Lenkverhalten oder die Stabilität des Fahrzeugs gefährdet werden. Entfernen oder Kennzeichnen Sie Hindernisse, wie beispielsweise Gräben, Löcher, Rillen, Bodenwellen, Steine oder andere verborgene Objekte. Hohes Gras kann Hindernisse verdecken. Die Maschine könnte sich in unebenem Terrain überschlagen.
Verwenden der hydraulischen Bedienelemente und Optionen Wenn beim Programmieren oder bei der Betriebsvorbereitung des drahtlosen Steuergeräts keine Tasten für 10 Sekunden gedrückt werden, wechselt es in den Leerlauf und geht auf das zuletzt gespeicherte Programm oder die letzte Einstellung zurück. ACHTUNG Fernsteueranlage Unter Druck austretendes Hydrauliköl kann unter die Haut dringen und Verletzungen verursachen.
Tastenfunktionen Taste Name Hauptfunktion ON/OFF Schalten Sie die Fernbedienung ein und aus. ALL START Funktionssteuerung am Flurförderer und an der Option, u. a. Ein- bzw. Ausschalten und Anzeige der Geschwindigkeit. FLOOR START Funktionssteuerung des Flurfördererriemens für das Fangbox-Förderband, u. a. Ein- bzw. Ausschalten und Förderergeschwindigkeit. FLOOR STOP Stoppen des Flurförderers. FLOOR DEC Verringern der Flurförderergeschwindigkeit.
Hauptfunktionselemente • Beim ersten Einschalten der Handfernbedienung sollte das Display FLR OFF und OPT OFF nach ca. fünf Sekunden anzeigen. Wenn das Display „waiting for base“ anzeigt, prüfen Sie die Stromzufuhr zum Basisgerät und stellen Sie sicher, dass die E-STOPP-Taste am Basisgerät herausgezogen ist. • Ein aktueller Arbeitsspeicher ist immer vorhanden. Dies ist nicht dasselbe wie ein Preset-Wert.
Verwenden des LCDs + Auf dem LCD, das zwei Zeilen mit 8 Zeichen pro Zeile hat, werden der Status und die Aktivität angezeigt, wenn Sie die Tasten auf der Fernbedienung drücken. Die Rückbeleuchtung und der Kontrast können vom Bediener eingestellt werden. Änderungen werden im aktuellen Arbeitsspeicher der Fernbedienung gespeichert. Wenn das Gerät nach dem Abschalten wieder eingeschaltet wird, werden die letzten Einstellungen für Kontrast und Rückbeleuchtung für das Display verwendet.
4. Nehmen Sie die leeren Batterien heraus und entsorgen sie vorschriftsmäßig. 5. Legen Sie jede neue Batterie in das Batteriefach ein und achten Sie auf die richtige Polarität. (Wenn die Batterien falsch eingelegt sind, wird das Gerät nicht beschädigt; es funktioniert jedoch nicht.) Das Fach hat Polaritätsmarkierungen für jeden Anschluss (Bild 46). 6. Wenn Sie die Gummidichtung und die Stahldichtung aus Versehen entfernen, setzen Sie sie vorsichtig in den Kanal in der Handfernbedienung ein (Bild 46).
4. Verwenden des Flurförderers und der Option Halten Sie weiterhin beide Tasten gedrückt und lassen sie schnell los, wenn ASSOC ACTIVE angezeigt wird (nach ca. vier Sekunden). Auf dem Display wird PRESS STORE angezeigt. 5. Halten Sie die Taste STORE gedrückt. Stellen Sie den Flurförderer und die Option der Maschine ein und verwenden diese wie folgt (u. a.
Einstellung zu aktivieren (wenn die Hydraulik eingeschaltet ist, startet die Option). Drücken Sie OPTION START ein drittes Mal, um den aktuellen Wert im Speicher zu speichern. geht das Display wieder auf FLR zurück und der vorherige Zustand bzw. Wert wird angezeigt und erzwungen. Der Zeitgeber wird auf 10 Sekunden zurückgesetzt, wenn eine Taste gedrückt wird, während die Handfernbedienung in der Betriebsart nur zum Einstellen ist. 1.
zukünftigen Starten der Option verwendet, bis Sie die Einstellung erneut ändern. Gemeinsames Einstellen und Verwenden des Flurförderers und der Option Der Vorschauwert und FLRS und OPTS werden angezeigt. 2. So stellen Sie die Geschwindigkeitseinstellungen ein: • Sie passen die Einstellung für die Geschwindigkeit des Flurförderers mit der Taste INCREASE FLOOR SPEED oder DECREASE FLOOR SPEED ein.
Verwenden einer Preset-Betriebsart START oder OPTION START und einmal, bei einer kombinierten Aktion mit ALL START ; in beiden Fällen ist es dieselbe Nummer. Einstellen der Tasten für Preset 1, 2 und 3 Die Fernbedienung besitzt drei PRESET-Tasten, die sie mit Einstellungen für die Geschwindigkeit des Flurförderers oder der Option programmieren können.
Beladen der Fangbox WARNUNG: Stellen Sie sicher, dass die Maschine vor dem Laden an die Zugmaschine angeschlossen ist. Beim Entladen der Maschine, wenn sie nicht an der Zugmaschine angeschlossen ist, kann sich die Last verschieben und die Maschine kann umkippen. Befördern Sie keine Lasten, die über den Höchstlasten der Maschine oder der Zugmaschine liegen, siehe Technische Daten (Seite 17). Stellen Sie sicher, dass die Maschine vor dem Entladen an der Zugmaschine angeschlossen ist.
unter die hintere Stütze, wenn die Bodenfreiheit mehr als 5 cm ist. • Blockieren Sie beim Abschließen der Maschine immer die Räder, um eine Bewegung zu vermeiden. • Halten Sie alle Teile der Maschine in gutem Betriebszustand und alle Befestigungen angezogen. • Ersetzen Sie alle abgenutzten oder fehlenden Aufkleber. Parken der Maschine Parken Sie die Maschine immer auf einer ebenen Fläche. Stellen Sie Blöcke unter zwei Räder der Maschine (vorne und hinten bei der fahrzeugmontierten Konfiguration).
2. Schließen Sie die elektrischen Verbindungen vom Nutzfahrzeug ab. 3. Schließen Sie die Hydraulikleitungen vom Nutzfahrzeug ab. 4. Legen Sie den Leerlauf am Nutzfahrzeug ein, aktivieren Sie die Feststellbremse und lassen Sie den Motor an. 5. Heben Sie die Vorderseite der Maschine mit dem Hubzylinder des Fahrzeugs so weit an, dass Sie die vorderen Sicherheitsständerbeine montieren können. 6. Stellen Sie den Motor ab. sind, mit denen das Querrohr der Maschine am Workman-Rahmen befestigt ist. 10.
15. Legen Sie den Leerlauf am Nutzfahrzeug ein, aktivieren Sie die Feststellbremse und lassen Sie den Motor an. 16. Lösen Sie die Feststellbremse und fahren Sie das Nutzfahrzeug langsam vorwärts von der Maschinen-Fahrzeuganbauversion am Sicherheitsständer weg.
Wartung Einfetten Hinweis: Ein Elektroschaltbild oder ein Einfetten der Maschine Hydraulikschaltbild für Ihre Maschine finden Sie unter www.Toro.com. • Verwenden Sie ein KFZ-Allzweckschmiermittel. • Schmieren Sie regelmäßig (bei Normalbetrieb alle WARNUNG: 25 Stunden) ein. Beim Arbeiten an der Maschine, wenn nicht alle Stromquellen abgeschlossen sind, können Sie schwer ggf. tödlich verletzt werden. • Schmieren Sie täglich ein, wenn Sie in sehr staubigen oder trockenen Bedingungen arbeiten.
• Sicherheitsstift muss eingesteckt sein. (Ersetzen Sie fehlende oder beschädigte Sicherheitsstifte). Stellen Sie sicher, dass die Anbauvorrichtungsanschlüsse nicht lose sind. Sicherheit der Hydraulikanlage • Stellen Sie sicher, dass alle Hydraulikschläuche • g013354 Bild 54 • 1. Schmiernippel am Anhängerchassis (vorne und hinten; links und rechts). Schmieren Sie einmal jährlich ein.
Warten des Förderbandriemens • Prüfen Sie das Gehäuse des Doppel-Tellerstreuers auf Risse oder Korrosion. Wechseln Sie Verschleißplatten ggf. aus. • Stellen Sie sicher, dass die Sicherheitsschilder nicht beschädigt und lesbar sind; wechseln Sie sie ggf. aus. Förderband und Rollen prüfen • Stellen Sie sicher, dass die Spur des Förderbands gerade auf den Rollen verläuft und dass das Band nicht rutscht. Stellen Sie es ggf. ein. Siehe Spur des Förderbands einstellen (Seite 42).
Reinigen der Maschine Salz, Teer, Baumharz, Dünger oder Chemikalien können den Lack an der Maschine beschädigen. Waschen Sie diese Rückstände so bald wie möglich mit Seifenlauge und Wasser ab. Zusätzliche Reinigungsmittel oder Lösungsmittel werden ggf. benötigt; stellen Sie sicher, dass sie für Lackflächen geeignet sind. WARNUNG: Brennbare Flüssigkeiten und Reinigungsmittel mit giftigen Dämpfen sind gesundheitsgefährdend. g013351 Bild 55 1. Sicherungsmutter 5. 6. 7. 8.
7. Verwenden Sie bei der MaschinenFahrzeuganbauversion den Hubzylinder der Zugmaschine. (Siehe die Bedienungsanleitung für die Zugmaschine). 8. Verwenden Sie bei einem Anhänger- oder Truckster-Direktanschlusschassis den Achsständer am Chassis. 9. Öffnen Sie die Heckklappe ganz und spritzen Sie Wasser in die Fangbox und in den Bereich der Heckklappe. Prüfen Sie die Seitendichtungen und tauschen Sie sie ggf. aus. 10. Ermitteln Sie den Reinigungsanschlussaufkleber vorne an der Maschine (Bild 57).
Einlagerung Führen Sie folgende Arbeiten vor der saisonalen Einlagerung der Maschine aus: 1. Reinigen Sie die Maschine gründlich. Entfernen Sie ggf. Teile. 2. Nehmen Sie die Handfernbedienung ab. 3. Stellen Sie sicher, dass die Taste für den Notfallstopp gedrückt ist. 4. Prüfen Sie alle Befestigungen und ziehen sie ggf. an. 5. Schmieren Sie alle Nippel und Schwenkteile ein. Wischen Sie überflüssiges Schmiermittel ab. 6.
Fehlersuche und -behebung Prüfen der Fehlercodes (nur EH-Modelle) Wenn die Diagnostik-LED einen Systemdefekt angibt (siehe Diagnostik-LED-Funktion (Seite 16)), prüfen Sie die Fehlercodes um die Ursache des Maschinendefekts zu ermitteln. Aktivieren der Diagnostik-Betriebsart und Prüfen der Codes 1. Drücken Sie die E-STOPP-Taste hinein, um den Strom abzuschalten. 2. Ziehen Sie die unverlierbare Kappe der zwei Diagnostik-Shuntstecker ab (Bild 59, A). 3.
12 Einmal Blinken, Pause, zweimal Blinken, lange Pause, dann Wiederholung Inkompatible Version des Basisgeräts und/oder der Handfernbedienung Falsche Software (installieren Sie die richtige Software von TORODIAG), wenden Sie sich an den Toro Vertragshändler. 13 Einmal Blinken, Pause, dreimal Blinken, lange Pause, dann Wiederholung Falsche Handfernbedienung, in RevA nicht implementiert Falsche Produktpaarung (z. B.
FLRS XX% OPTS XX% Anzeige der gespeicherten normalen Flurförderer- und Optionsgeschwindigkeit mit 0 % Befehl zur Ausgabe; Bediener kann entscheiden, ob die aktuelle Einstellung verwendet oder geändert wird. FLR OFF OPT OFF Zeigt den Status des Flurförderers und der Option an, wenn sie ausgeschaltet sind. SERVICE ACTIVE Das Servicetool ist aktiv. SERVICE NO APP Service hat keine gültige Anwendung zum Ausführen.
Hinweise:
Hinweise:
Hinweise:
Europäischer Datenschutzhinweis Die von Toro gesammelten Informationen Toro Warranty Company (Toro) respektiert Ihre Privatsphäre. Zum Bearbeiten Ihres Garantieanspruchs und zur Kontaktaufnahme bei einem Produktrückruf bittet Toro Sie, Toro direkt oder über den lokalen Vertragshändler bestimmte persönliche Informationen mitzuteilen. Das Garantiesystem von Toro wird auf Servern in USA gehostet; dort gelten ggf. andere Vorschriften zum Datenschutz als in Ihrem Land.
Die Garantie von Toro Eine zweijährige, eingeschränkte Garantie Bedingungen und abgedeckte Produkte • The Toro Company und die Niederlassung, Toro Warranty Company, gewährleisten gemäß eines gegenseitigen Abkommens, dass das gewerbliche Produkt von Toro (Produkt) für zwei Jahre oder 1.500 Betriebsstunden* (je nachdem, was zuerst eintritt) frei von Material- und Verarbeitungsschäden ist. Diese Garantie gilt für alle Produkte, ausgenommen sind Aerifizierer (diese Produkte haben eigene Garantiebedingungen).