Form No. 3416-672 Rev A Topdresser ProPass 200 mit Doppel-Tellerstreuer Modellnr. 44701—Seriennr. 316000001 und höher Modellnr. 44751—Seriennr. 316000001 und höher Registrieren Sie Ihr Produkt unter www.Toro.com.
WARNUNG: KALIFORNIEN Warnung zu Proposition 65 Dieses Produkt enthält eine Chemikalie oder Chemikalien, die laut den Behörden des Staates Kalifornien krebserregend wirken, Geburtsschäden oder andere Defekte des Reproduktionssystems verursachen. Dieses Produkt entspricht allen relevanten europäischen Richtlinien; weitere Angaben finden Sie in den produktspezifischen Konformitätsbescheinigungen. Elektromagnetische Kompatibilität Inland: Dieses Gerät entspricht den FCC-Vorschriften Teil 15.
Inhalt Wenden Sie sich an Ihren Toro Vertragshändler oder Kundendienst, wenn Sie eine Serviceleistung, Toro Originalersatzteile oder zusätzliche Informationen benötigen. Halten Sie hierfür die Modell- und Seriennummern Ihres Produkts griffbereit. In Bild 1 ist angegeben, wo an dem Produkt die Modell- und die Seriennummer angebracht sind. Tragen Sie hier bitte die Modell- und die Seriennummer des Geräts ein. Sicherheit ..................................................................
Sicherheit Prüfen der Fehlercodes (nur EH-Modelle).................................................. 44 Meldungen der Handfernbedienung (nur EH-Modelle).................................................. 46 Allgemeine Sicherheit Dieses Produkt kann Hände und Füße amputieren und Gegenstände aufschleudern. Befolgen Sie zum Vermeiden von schweren Verletzungen immer alle Sicherheitshinweise. Der zweckfremde Einsatz dieser Maschine kann für Sie und Unbeteiligte gefährlich sein.
• Der Besitzer bzw. Bediener ist für Unfälle oder • • – Stoppen oder starten Sie beim Hangauf-/Hangabfahren nie plötzlich. Verletzungen von Dritten sowie Sachschäden verantwortlich und kann diese verhindern. Nehmen Sie nie Passagiere mit. Alle Fahrer und Mechaniker müssen sich um eine professionelle und praktische Schulung bemühen. Der Besitzer ist für die Schulung der Bediener verantwortlich.
• Kuppeln Sie den Antrieb zu den Anbaugeräten sicher, dass alle Befestigungsstifte, Lagerbolzen und Hydraulikzylinderstifte am Topdresser befestigt und anzogen sind. aus, stellen Sie den Motor ab und ziehen Sie den Zündschlüssel ab: • Tauschen Sie abgenutzte und beschädigte Teile – Vor dem Entfernen von Verstopfungen. aus Sicherheitsgründen aus. – Vor dem Prüfen, Reinigen oder Arbeiten an der Maschine.
Sicherheits- und Bedienungsschilder Die Sicherheits- und Bedienungsaufkleber sind gut sichtbar; sie befinden sich in der Nähe der möglichen Gefahrenbereiche. Tauschen Sie beschädigte oder verloren gegangene Aufkleber aus. decal119-6854 119-6854 decal119-6809 119-6809 1. Förderergeschwindigkeit 1. Anweisungen zum Reinigen der Maschine finden Sie in der Bedienungsanleitung. decal119-6853 119-6853 1. Tellerstreuer-Geschwindigkeit decal115-2047 115-2047 1.
decal119-6810 119-6810 1. Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 2. Für das Heben sind zwei Personen erforderlich. decal119-6820 119-6820 1. Einstellen der Tellerstreuergeschwindigkeit decal119-6855 119-6855 1. Tellerstreuer-Geschwindigkeit decal119-6817 119-6817 1. Feineinstellen der Tellerstreuer decal119-6856 119-6856 1. Förderergeschwindigkeit decal119-6816 119-6816 decal119-6804 119-6804 1. Schieneneinstellung 1.
decal119-6814 119-6814 1. Tellerstreuereinstellungen für geringe Streudichte (weitere Informationen finden Sie im Abschnitt „Betrieb“). 3. Warnung: Schienen- und Heckklappeneinstellung. 2. Tellerstreuereinstellungen für hohe Streudichte (weitere Informationen finden Sie im Abschnitt „Betrieb“). decal119-6806 119-6806 1. Warnung: Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 4.
Einrichtung Einzelteile Prüfen Sie anhand der nachstehenden Tabelle, dass Sie alle im Lieferumfang enthaltenen Teile erhalten haben.
1 Setup des MaschinenGrundmodells Für diesen Arbeitsschritt erforderliche Teile: 1 Fangboxschutzvorrichtung 3 Halbrundschraube (¼" x ⅝") 3 Sicherungsmutter g013204 Bild 4 Verfahren 1. Versandhalterung 1. Nehmen Sie das Maschinen-Grundmodell aus der Versandkiste. 2. Entfernen Sie am Heck des DoppelTellerstreuers die Schraube und die Mutter, mit denen die Versandhalterung der Maschinenhebevorrichtung am Doppel-Tellerstreuer befestigt ist (Bild 3). 4.
2 Befestigen des Stromkabelbaums Für diesen Arbeitsschritt erforderliche Teile: g013207 Bild 6 1. Verpackungsbolzen und Schaummaterial 6. Befestigen Sie die Fangboxschutzvorrichtung mit den mitgelieferten Halbrundschrauben (¼" x ⅝") und Nylonsicherungsmuttern (Bild 7).
3 Einbauen der Fangboxverlängerung Für diesen Arbeitsschritt erforderliche Teile: g013261 1 Fangboxverlängerung: Vorne 1 Fangboxverlängerung: Hinten 9 Schraube 9 Bundmutter Bild 8 1. Steckdosen-Halterung 2. Verfahren 1. Verlegen und befestigen Sie das Elektrokabel von der Batterie zur Steckdosenhalterung (Bild 9). Nehmen Sie die Fangboxverlängerungen aus der Kiste und identifizieren Sie vorne und hinten (Bild 10 und Bild 11). g013263 Bild 10 1.
g013265 Bild 12 Montierte Fangboxverlängerung g013209 Bild 13 1. Huböse 4 WARNUNG: Versuchen Sie nicht, die Pritsche und die Fangbox mit angeschlossenem Anhängerchassis, ProGator-, Workmanoder TDC-Chassis anzuheben. Die Huböse kann nicht die ganze Maschine anheben. Befestigen der Fangbox am Anhängerchassis Für diesen Arbeitsschritt erforderliche Teile: 6 Schraube 6 Bundmutter 2. 3. Positionieren Sie die Fangbox mit einem Hebemechanismus über dem Anhängerchassis.
5 6 Anschließen des Zwischen-Kabelbaums Anschließen des Ein/Aus-Bedienfelds Für diesen Arbeitsschritt erforderliche Teile: Nur Modell 44701 1 Zwischen-Kabelbaum Für diesen Arbeitsschritt erforderliche Teile: 1 Verfahren Stecken Sie den Zwischen-Kabelbaum in den Stromkabelbaumanschluss der Maschine (Bild 15 oder Bild 16). Ein/Aus-Bedienfeld Verfahren Stecken Sie den Anschluss des Ein/Aus-Bedienfelds in den Anschluss an der Maschine (Bild 17). g013946 Bild 15 Modell 44751 1.
7 Befestigen der Handfernbedienung 3. Stellen Sie sicher, dass die Stahldichtung und die Gummidichtung im Kanal in der Fernbedienung liegen und setzen Sie die Rückabdeckung auf (Bild 18). 4. Befestigen Sie die Abdeckung mit sechs Schrauben (Bild 18) und ziehen sie mit 1,5-1,7 N·m an. 5. Setzen Sie die Handfernbedienung in die magnetische Halterung für die Fernbedienung ein; schieben Sie die Hälften zusammen, um die Fernbedienung zu befestigen und ziehen Sie die Schraube im Magneten an (Bild 19).
Produktübersicht Fernbedienung dort auf. Der Magnet der drahtlosen Fernbedienung haftet auch an jedem Metallteil. Bedienelemente Mengenventil für Förderer Nur Modell 44701 Ein hydraulisches Mengenventil steuert die Geschwindigkeit des Förderbands. Die höchste Geschwindigkeitseinstellung ist 10; sie ist gängig für die meisten Anwendungen, die auf den farbkodierten Schildern des Betriebssystems aufgeführt sind. Verwenden Sie eine niedrigere Einstellung für sehr geringe Anwendungen.
Steuergerät an. Für die Standardhydraulik müssen Sie das Bedienelement in den entsprechenden Farbbereich stellen. Beginnen Sie an der gestrichelten Linie und stellen Sie die Geschwindigkeiten im Farbbereich nach Bedarf ein. (dreimal pro Sekunde), bis Sie die Handfernbedienung einschalten. Wenn die Lampe für fünf Sekunden aufleuchtet und dann mit 10 Hz (mit oder ohne eine Pause von fünf Sekunden) blinkt, hat die Maschine einen Defekt, siehe Prüfen der Fehlercodes (nur EH-Modelle) (Seite 44).
Technische Daten Handfernbedienung Nur Modell 44751 Gewicht Grundmodell 248 kg Doppel-Tellerstreuer 68 kg Funk Frequenz 2,4 GHz Max. Ausgabeleistung: 19,59 dBm Anbaugeräte/Zubehör Ein Sortiment an Originalanbaugeräten und -zubehör von Toro wird für diese Maschine angeboten, um den Funktionsumfang des Geräts zu erhöhen und zu erweitern. Wenden Sie sich an einen offiziellen Vertragshändler oder navigieren Sie zu www.Toro.com für eine Liste der zugelassenen Anbaugeräte und des Zubehörs.
Betrieb Zugmaschine verlagert ist, ziehen Sie den Stift heraus, der die Achsständer arretiert. 5. Betriebsmerkmale • Drehen Sie den Achsständer am Die Maschine hat Balance-, Gewichts- und Handhabungsmerkmale, die sich von denen anderer geschleppter Geräte unterscheiden. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Anhängerchassis um 90 Grad nach links, bis die Unterseite des Achsständers zum Heck der Maschine zeigt. Dies ist die Transportstellung.
g013347 Bild 27 1. E-STOPP-TASTE Wichtig: Wenn Sie die Arbeit mit der Maschine beendet haben, drücken Sie die Taste E-STOPP, damit die Batterie der Zugmaschine nicht entladen wird.
Einrichten der Maschine für den Betrieb Die Maschine hat ein einzigartiges farbkodiertes Betriebssystem, mit dem das Maschinensetup eindeutig wird. Sie wählen einfach die Streuung, geben die Farbe an und stellen jede Einstellung auf die passende Farbe ein, um immer eine perfekte Streudichte zu erzielen. Wählen der Streudichte Wählen Sie die Streudichte durch Lesen des Hauptbetriebsschilds, das sich an der Heckklappe der Maschine befindet (Bild 28). decal119-6814 Bild 28 1.
(die der Scheibenkante am nächsten gelegenen) eng an der Schaufelwand (). Sehr dicht Wichtig: Eine falsche Schaufelstellung ist einer Tellerstreuer-Geschwindigkeit: Rot, 15 % Heckklappe: Rot der Hauptgründe für falsche Streumuster. Schieneneinstellung: Rot Einstellen der Heckklappe, der Tellerstreuergeschwindigkeit, des Schiebers und der Flurförderergeschwindigkeit Einstellen der Heckklappe Die Heckklappe steuert die Materialmenge, die vom ProPass ausströmt (Bild 33).
nicht nur die farbkodierte Ausgangsstellung für jede Anwendung sondern auch die Einstellung aufgeführt, die zum Feineinstellung der Streudichte benötigt wird, siehe Präzisieren der Einstellungen (Seite 25). g013706 Bild 35 Aufklebersymbol für Tellerstreuer g013709 Standardhydraulik (Modell 44701: Stellen Sie das Hydraulikbedienelement auf die gestrichelte Startlinie im entsprechenden Farbbereich (Bild 36). Sie können die Geschwindigkeiten ggf. im entsprechenden Farbbereich ändern.
Präzisieren der Einstellungen Das farbkodierte Betriebssystem wurde entwickelt, um die Raterei beim Erhalt einer perfekten Streudichte zu vermeiden. Aufgrund der vielen Variablen, u. a. Sandgewicht, Granulatgröße, Feuchtigkeitsgehalt usw. kann die Streudichte jedoch ungleichmäßig sein. 7. 8. Um dies zu beheben, hat die Anpassung der Basiseinstellung ein Bild, auf dem die richtige Neupositionierung der Basis angegeben wird (Bild 41). 9. 10.
sicher, dass Sie den ProPass immer sehen, wenn Sie das drahtlose Steuergerät verwenden, einstellen oder programmieren. 8. Heben Sie die Maschine mit den Achsständern an, bis die Zugstange der Zugmaschine entlastet ist. Um sicherzustellen, dass die Aktivierung der Tellerstreuer und des Förderers absichtlich geschieht, müssen Sie die START-Tasten zweimal drücken: einmal zum Auswählen und einmal zum Aktivieren. Dies verhindert unbeabsichtigte Starts, wenn Sie die Maschine manuell einstellen. 9.
Handfernbedienung g029772 Bild 42 1. LCD-Display 10. „Floor Start“ 2. Status-LED für Fernbedienung 11. Floor Stop 3. All Start: Flurförderer und 12. Geschwindigkeit des Option starten Flurförderers verringern 4. „On/Off“ 5. Store: PresetEinstellungen speichern 13. Geschwindigkeit des Flurförderers erhöhen 14. Option starten 6. Preset 1 15. Option stoppen 7. Preset 2 16. Optionsgeschwindigkeit erhöhen 17. Optionsgeschwindigkeit verringern 8. Preset 3 9.
Taste Name Hauptfunktion FLOOR DEC Verringern der Flurförderergeschwindigkeit. FLOOR INC Erhöhen der Flurförderergeschwindigkeit. PRESET 1 PRESET 2 PRESET 3 Drei Preset-Werte können für die Geschwindigkeit des Flurförderers und der Option gespeichert werden. „STORE“ Verwenden Sie die Taste mit der Taste PRESET, um einen Preset-Speicher zu erstellen oder zu speichern. OPTION START Funktionssteuerung der Heckoption, u. a. Ein- bzw. Ausschalten und Anzeigen der Optionsgeschwindigkeit.
besonders relevant, wenn die Fangbox mit Sand gefüllt ist. – Beim dritten Drücken derselben Starttaste wird die neue Einstellung im Arbeitsspeicher der Fernbedienung gespeichert. • Nach dem Drücken einer Starttaste, um die Einstellung im aktuellen Arbeitsspeicher in einer Nicht-Arbeits-Betriebsart anzuzeigen, haben Sie ca. 10 Sekunden, um die Einstellung anzupassen; sonst wird das Element wieder ausgeschaltet. In einer Arbeitsbetriebsart gibt es keine 10-Sekunden-Regel.
Wichtig: Sie sollten neue Batterien immer So erhöhen Sie die Rückbeleuchtung: griffbereit haben, wenn Sie das System verwenden. Drücken Sie gleichzeitig die Tasten ALL STOP und FLOOR INCREASE gedrückt und warten Sie, bis die gewünschte Rückbeleuchtung auf dem Display angezeigt wird. 1. Lockern Sie die Schraube an der magnetischen Halterung für die Fernbedienung (Bild 45). + Hinweis: Es gibt drei Stellungen: AUS, NIEDRIG und HOCH.
Paaren der Handfernbedienung mit dem Basisgerät Die Paarung zwischen Fernbedienung und Basisgerät erfolgt anfänglich im Werk; es kann jedoch vor Ort passieren, dass die Handfernbedienung und ein Basisgerät wie folgt neu gepaart werden müssen: 1. Drücken Sie die E-Stopp-Taste, um die Stromzufuhr des Basisgeräts zu unterbrechen; stellen Sie sicher, dass die Handfernbedienung ausgeschaltet ist. 2. Stellen Sie sich in Sichtweite des Basisgeräts. 3.
Anzeigen der Batterieladung, der Betriebsfrequenz, der ID des Basisgeräts und der Fernbedienung eingeschaltet ist, startet der Flurförderer). Drücken Sie FLOOR START ein drittes Mal, um den aktuellen Wert im Speicher zu speichern. Hinweis: Änderungen an den FlurfördererEinstellungen, wenn dieser aktiv ist, werden sofort angewendet; sie sind jedoch temporär, wenn Sie die neue Einstellung nach dem Ändern der Einstellung nicht durch erneutes Drücken der Taste FLOOR START speichern.
Starten des Flurförderers verwendet, bis Sie die Einstellung erneut ändern. 2. Einstellen und alleiniges Verwenden der Option oder Nach dem ersten Drücken der Taste OPTION START (wenn die Option nicht läuft), wird auf dem Display der Fernbedienung die gespeicherte Einstellung und ein „S“ nach OPT (d. h. OPTS) angezeigt, d. h., die Fernbedienung ist in der Betriebsart nur zum Einstellen.
vor, während das Display FLRS und OPTS anzeigt. Drücken Sie ALL START , um den Flurförderer und die Option mit der angepassten Einstellung zu starten und schalten Sie dann die Fernbedienung ohne erneutes Drücken der Taste ALL START aus, um die Änderung zu speichern. Bei der nächsten Verwendung der Fernbedienung gehen die Einstellungen auf die vorher gespeicherten Werte zurück. Auf dem Display wird ALL STORE angezeigt.
3. unter Volllast beträgt 145 kg. Das resultierende Anhängerkupplungsgewicht beträgt 48 kg. Das Leergewicht (keine Last) beträgt 599 kg. Halten Sie die Taste STORE gedrückt und drücken Sie dann die gewünschte PRESET-Taste (1, 2 oder 3). dann , Beim Truckster-Direktanschlusschassis beträgt die maximale Tragfähigkeit für die Maschine 907 kg mit einer resultierenden Gewichtsverlagerung von 272 kg zur Zugmaschine.
Entladen der Fangbox Schalten Sie die Option aus, wenn Sie sich Personen, Fahrzeugen, Kreuzungen oder Fußgängerüberwegen nähern. WARNUNG: Hinweis: Schwere Lasten und nasse oder Die Maschine kann Hände und Füße amputieren. unebene Oberflächen verlängern den Bremsweg und erschweren das schnelle und sichere Wenden.
Verwenden des Sicherheitsständers Fahrstellung zu bringen. Stellen Sie vor dem Einsatz des ProPass sicher, dass der Achsständer an der Maschine befestigt und in der richtigen Stellung ist. Am TORO Anhängerchassis befindet sich der Achsständer am Anbauvorrichtungsrohr (Bild 47). Am Truckster-Direktanschlusschassis werden zwei Achsständer verwendet (Bild 48). Verwenden Sie die Befestigungen für die Achsständer hinten am Chassis während des Betriebs. 1.
g013778 Bild 51 1. Arretierstift des Hubzylinders g013777 Bild 49 1. Hinteren Achsständer 2. Abstellstützen vorne 8. 9. 10. Lagern Sie die Zylinder in den Lagerclips. Kuppeln Sie den Hebel der Hydraulikhubsperre am Fahrzeug ein, damit die Hubzylinder nicht versehentlich ausgefahren werden können. 13. Heben Sie den hinteren Achsständer an, bis Sie ausreichend Bodenfreiheit haben, um das Fahrzeug von der Maschine weg zu fahren. 14. Gehen Sie um die Maschine herum.
Wartung WARNUNG: Beim Arbeiten an der Maschine, wenn nicht alle Stromquellen abgeschlossen sind, können Sie schwer ggf. tödlich verletzt werden. Schließen Sie alle Stromquellen zur Maschine ab, bevor Sie Wartungsarbeiten ausführen. g013353 Bild 53 Hinweis: Ein Elektroschaltbild oder ein 1. Schmiernippel am Grundmodell (einer hinten links, einer hinten rechts) Hydraulikschaltbild für Ihre Maschine finden Sie unter www.Toro.com.
Prüfen der Heckklappe • Prüfen Sie die Hydraulikschläuche auf Abnutzung Stellen Sie sicher, dass der verstellbare Abschnitt der Heckklappe ungehindert geöffnet und geschlossen werden kann. • oder sichtbare Beschädigung. Prüfen Sie den Hydraulikölstand. Füllen Sie ggf. auf. Riemen- und Heckklappendichtungen prüfen Verstauen und prüfen der Achsständer • Prüfen Sie alle Gummidichtungen auf Abnutzung • Verstauen Sie die Achsständer vor dem Transport sicher in der angehobenen Stellung.
4. Materialeigenschaften: Viskosität, ASTM D445 cSt @ 40 °C, 55 bis 62 Viskositätsindex ASTM D2270 140 bis 152 Pourpoint, ASTM D97 -35 °C bis -43 °C Halten Sie das Ende der Spannstange mit zwei Schraubenschlüsseln fest und lösen Sie die Sicherungsmutter, d. h. die Mutter, die dem Stangenende am nächsten ist (Bild 55). Branchenspezifikationen: API GL-4, AGCO Powerfluid 821 XL, Ford New Holland FNHA-2-C-201,00, Kubota UDT, John Deere J20C, Vickers 35VQ25 und Volvo WB-101/BM.
Wichtig: Seien Sie nicht ungeduldig! Ziehen Sie das Band nicht zu fest an. 6. Setzen Sie die zwei Sicherheitsabdeckungen auf. Reinigen der Maschine Salz, Teer, Baumharz, Dünger oder Chemikalien können den Lack an der Maschine beschädigen. Waschen Sie diese Rückstände so bald wie möglich mit Seifenlauge und Wasser ab. Zusätzliche Reinigungsmittel oder Lösungsmittel werden ggf. benötigt; stellen Sie sicher, dass sie für Lackflächen geeignet sind. g013355 Bild 56 1.
Einlagerung Führen Sie folgende Arbeiten vor der saisonalen Einlagerung der Maschine aus: g029963 1. Reinigen Sie die Maschine gründlich. Entfernen Sie ggf. Teile. 2. Nehmen Sie die Handfernbedienung ab. 3. Stellen Sie sicher, dass die Taste für den Notfallstopp gedrückt ist. 4. Prüfen Sie alle Befestigungen und ziehen sie ggf. an. 5. Schmieren Sie alle Nippel und Schwenkteile ein. Wischen Sie überflüssiges Schmiermittel ab. 6.
Fehlersuche und -behebung Prüfen der Fehlercodes (nur EH-Modelle) Wenn die Diagnostik-LED einen Systemdefekt angibt (siehe Diagnostik-LED-Funktion (Seite 18)), prüfen Sie die Fehlercodes um die Ursache des Maschinendefekts zu ermitteln. Aktivieren der Diagnostik-Betriebsart und Prüfen der Codes 1. Drücken Sie die E-STOPP-Taste hinein, um den Strom abzuschalten. 2. Ziehen Sie die unverlierbare Kappe der zwei Diagnostik-Shuntstecker ab (Bild 59, A). 3.
Code LED-Blinkmuster Verhalten Details Maschinenspezifische Defekte 11 Einmal Blinken, Pause, einmal Blinken, lange Pause, dann Wiederholung Kommunikationsverlust mit Basisgerät. Stecker nicht eingesteckt. Suchen Sie den losen oder abgeschlossenen Anschluss und schließen ihn an. Kabeldefekt, wenden Sie sich an den Toro Vertragshändler. Basisgerät ist defekt, wenden Sie sich an den Toro Vertragshändler.
Meldungen der Handfernbedienung (nur EH-Modelle) Angezeigte Meldung Beschreibung ASSOC PENDING Zuordnung ist noch nicht erfolgt. ASSOC ACTIVE Zuordnungsversuch wird durchgeführt. POWER UP BASE Einschalten des Basisgeräts. ASSOC PASS Paarung war erfolgreich. ASSOC EXIT Verlassen der Paarungsbetriebsart ASSOC FAIL Paarungsversuch ist fehlgeschlagen. PRESS STORE Drücken Sie die Taste STORE gedrückt. ALL STORE Alle aktuell eingestellten Werte im aktuellen Arbeitsspeicher aufzeichnen.
Europäischer Datenschutzhinweis Die von Toro gesammelten Informationen Toro Warranty Company (Toro) respektiert Ihre Privatsphäre. Zum Bearbeiten Ihres Garantieanspruchs und zur Kontaktaufnahme bei einem Produktrückruf bittet Toro Sie, Toro direkt oder über den lokalen Vertragshändler bestimmte persönliche Informationen mitzuteilen. Das Garantiesystem von Toro wird auf Servern in USA gehostet; dort gelten ggf. andere Vorschriften zum Datenschutz als in Ihrem Land.
Die Garantie von Toro Eine zweijährige, eingeschränkte Garantie Bedingungen und abgedeckte Produkte • The Toro Company und die Niederlassung, Toro Warranty Company, gewährleisten gemäß eines gegenseitigen Abkommens, dass das gewerbliche Produkt von Toro (Produkt) für zwei Jahre oder 1.500 Betriebsstunden* (je nachdem, was zuerst eintritt) frei von Material- und Verarbeitungsschäden ist. Diese Garantie gilt für alle Produkte, ausgenommen sind Aerifizierer (diese Produkte haben eigene Garantiebedingungen).