Form No. 3372-440 Rev A Soplador de residuos Pro Force homologado para circular por la vía pública Nº de modelo 44539—Nº de serie 313000001 y superiores G020730 Para registrar su producto o para descargar un Manual del operador o un Catálogo de piezas sin cargo alguno, vaya a www.Toro.com.
Este producto cumple las normas de la US National Highway Traffic Safety Administration (NHTSA) referentes a remolques homologados para circular en la vía pública. IC: 7955A-SBU200-Base, 7955A-SHH200-Controlador El uso está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no puede causar interferencias y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia que pueda recibir, incluyendo interferencias que puedan causar un funcionamiento indeseable del mismo.
Contenido Introducción ................................................................ 2 Seguridad ..................................................................... 4 Prácticas de operación segura................................ 4 Pegatinas de seguridad e instrucciones................... 8 Montaje ....................................................................... 9 1 Conexión de la batería...................................... 10 2 Montaje del enganche en el soplador de residuos...................
Seguridad • Mantenga colocados todos los protectores y dispositivos de seguridad. Si algún protector, dispositivo de seguridad o pegatina está defectuoso o dañado, repárelo o cámbielo antes de manejar la máquina. Asimismo, apriete todos los tornillos, pernos y tuercas para asegurarse de que la máquina está en perfectas condiciones de funcionamiento. • Extreme las precauciones cuando maneje gasolina y otros combustibles. Son inflamables y sus vapores son explosivos.
• • • • • • • • ventilación adecuada. Los humos del tubo de escape son peligrosos y podrían ser mortales. Este producto puede superar niveles de ruido de 85dB(A) en el puesto del operador. Se recomienda el uso de protectores auditivos en el caso de una exposición prolongada para reducir el riesgo de daños auditivos permanentes. El uso de la máquina exige atención. Para evitar pérdidas de control: – Utilice la máquina solamente con luz natural o con una buena iluminación artificial.
Remolcado • Cierre el combustible antes de almacenar o transportar el cortacésped. No almacene el combustible cerca de una llama, y no lo drene dentro de un edificio. • Compruebe la normativa local de su condado o estado respecto a la seguridad durante el remolcado, y las normas sobre seguridad durante el remolcado (Safety Towing Regulations) del Department of Transportation (DOT) antes de remolcar el soplador de residuos. • Aparque la máquina en una superficie nivelada.
cargador antes de conectarlo o desconectarlo a la batería. Lleve ropa protectora y utilice herramientas aisladas. • Mantenga todas las piezas en buenas condiciones de funcionamiento, y todos los herrajes bien apretados. Sustituya cualquier pegatina desgastada o deteriorada. • Utilice solamente accesorios homologados por Toro. La garantía puede quedar anulada si se utilizan accesorios no autorizados.
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. 115-5113 1. Advertencia – Lea el Manual del operador; lleve protección auditiva y ocular. 115-5106 1. Advertencia – lea el Manual del operador. 2. Peligro de objetos arrojados – mantenga a otras personas a una distancia prudencial de la máquina. 3.
Montaje Piezas sueltas Utilice la tabla siguiente para verificar que no falta ninguna pieza. Procedimiento Descripción 1 Vaselina (no suministrada) 2 Conjunto del soplador de residuos Enganche Perno (3/8 x 3 pulgadas) Tuerca con arandela prensada (3/8 pulgada) 3 Uso Cant. A/R 1 1 2 Monte el enganche en el soplador de residuos 2 – No se necesitan piezas Conecte la batería Conecte el soplador de residuos al vehículo de remolque Documentación y piezas adicionales Descripción Uso Cant.
ADVERTENCIA 1 Un enrutado incorrecto de los cables de la batería podría dañar el soplador y los cables, causando chispas. Las chispas podrían hacer explotar los gases de la batería, causando lesiones personales. Conexión de la batería Piezas necesarias en este paso: A/R • Desconecte siempre el cable negativo (negro) de la batería antes de desconectar el cable positivo (rojo).
2 Montaje del enganche en el soplador de residuos 2 Piezas necesarias en este paso: 1 Conjunto del soplador de residuos 1 Enganche 2 Perno (3/8 x 3 pulgadas) 2 Tuerca con arandela prensada (3/8 pulgada) G020732 1 Figura 7 1. Mazo de cables Procedimiento 2. Clips del arnés 4. Inserte los clips del arnés en los taladros del lateral de la barra del enganche para sujetar el arnés (Figura 7). 1. Coloque el soplador en una superficie lisa y nivelada. 2.
El producto Controles Motor–parar Pulse el botón Parar motor para parar el motor (Figura 9). Figura 8 1. Lengüeta 4. Cadenas de seguridad 2. Alojamiento de la bola 5. Pasador de bloqueo 3. Palanca de acoplamiento, posición de bloqueado 6. Soporte de la barra de enganche 1 2 3 4 5 6 3. Cierre la palanca del acoplamiento y asegúrese de que queda bien cerrada. 4. Instale el pasador para bloquear la palanca de acoplamiento (Figura 8). g017705 5.
Operación agujas del reloj a la posición Arranque para engranar el motor de arranque. Suelte la llave cuando el motor arranque. La llave se desplazará automáticamente a la posición de Conectado. Para parar el motor, gire la llave en el sentido contrario a las agujas del reloj a la posición Desconectado. Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador.
por volumen. Pueden provocar problemas de rendimiento o daños en el motor que pueden no estar cubiertos bajo la garantía. PELIGRO En determinadas condiciones durante el repostaje, puede tener lugar una descarga de electricidad estática, produciendo una chispa que puede prender los vapores de la gasolina. Un incendio o una explosión provocados por la gasolina puede causarle quemaduras a usted y a otras personas así como daños materiales. • No utilice gasolina que contenga metanol.
Verificación del nivel de aceite del motor • Limpia el motor durante el funcionamiento; • Elimina la formación de depósitos pegajosos, con aspecto de barniz, en el sistema de combustible, que pueden dificultar el arranque. Antes de arrancar el motor y utilizar la máquina, verifique el nivel de aceite del cárter del motor; consulte Verificación del nivel de aceite. Importante: No utilice aditivos de combustible que contengan metanol o etanol.
Arranque y parada del motor del Motor está activada. La condición Habilitar Arranque del Motor se activa únicamente después de realizar la secuencia Habilitar Arranque del Motor descrita a continuación (Figura 15). Cómo arrancar el motor • Pulse el botón ARRANQUE. ADVERTENCIA • Pulse el botón Girar izquierda. LAS PIEZAS QUE GIRAN PUEDEN CAUSAR GRAVES LESIONES PERSONALES. • Luego pulse el botón Girar derecha. • Mantenga las manos y los pies alejados de la máquina cuando está en marcha.
Encendido, Apagado, y Tiempo de espera 1 2 3 4 5 6 El control remoto se activa (se enciende) al pulsar cualquier botón. Los LEDs TX y RX parpadean, indicando que el control remoto está activado y se está comunicando con la unidad base. Para conservar las pilas, el control remoto se mantiene activo durante unos tres (3) segundos antes de apagarse automáticamente, a menos que detecte la pulsación de un botón dentro del límite de tres segundos.
de Desconectado y luego a la posición de Marcha (el motor arrancará). • Para evitar la desconexión del controlador durante el uso, utilice el control remoto para girar la tobera o para cambiar la velocidad del motor al menos una vez cada 2,5 horas. • COMPRUEBE la presión de los neumáticos tanto en el vehículo de remolque como en el soplador de residuos. Compruebe también el desgaste del dibujo de los neumáticos en ambos vehículos.
Acoplamiento del soplador de residuos al vehículo de remolque PELIGRO LOS VUELCOS PUEDEN CAUSAR LESIONES GRAVES O LA MUERTE. • NUNCA utilice la barredora en pendientes o cuestas empinadas. • Trabaje las cuestas y pendientes hacia arriba o hacia abajo, nunca de través. • No pare ni arranque de repente la máquina al ir cuesta arriba o cuesta abajo. • Manténgase alerta por si existen baches en el terreno u otros peligros ocultos.
personas alejadas del orificio de la tobera y no dirija la descarga hacia otras personas. • Si el motor del vehículo de remolque se cala o si la máquina pierde fuerza y no puede seguir subiendo por una pendiente, no gire la máquina. Siempre dirija el vehículo de remolque pendiente abajo, lentamente, en línea recta y en marcha atrás. • No corra riesgos de lesionarse! Si una persona o un animal doméstico aparece de repente en o cerca de la zona de siega, pare la máquina.
Mantenimiento Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de mantenimiento y servicio Procedimiento de mantenimiento Después de las primeras 8 horas • Compruebe la condición y la tensión de la correa Después de las primeras 10 horas • Compruebe el par de apriete de las tuercas de las ruedas Cada vez que se utilice o diariamente • • • • Compruebe el nivel de aceite del motor. Limpie la rejilla del motor y del enfriador de aceite.
Lista de comprobación – mantenimiento diario Duplique esta página para su uso rutinario. Elemento a comprobar Para la semana de: Lun Mar Miér Jue Vie Compruebe la operación de los instrumentos Compruebe el nivel de combustible. Compruebe el nivel de aceite del motor. Limpie las aletas de refrigeración del motor. Inspeccione el pre-limpiador del filtro de aire. Compruebe que no hay ruidos extraños en el motor. Compruebe que no hay fugas de fluidos. Compruebe la presión de los neumáticos.
Mantenimiento del limpiador de aire Limpieza del pre-filtro de gomaespuma Importante: Sustituya el elemento de gomaespuma si está roto o desgastado. Intervalo de mantenimiento: Cada 25 horas—Limpie el elemento de gomaespuma del filtro de aire y compruebe que el elemento de papel no está dañado. 1. Lave el prefiltro de gomaespuma con jabón líquido y agua templada. Cuando esté limpio, enjuáguelo bien. 2. Seque el prefiltro apretándolo con un paño limpio (sin retorcer).
2. Coloque el conjunto del limpiador de aire sobre su base (Figura 18). Cambio del filtro del tubo de purga del cartucho de carbón 3. Instale la tapa y el espaciador y fíjelos con la tuerca de la tapa (Figura 18). Apriete la tuerca a 11 Nm. Intervalo de mantenimiento: Cada 200 horas 4. Instale la cubierta del limpiador de aire y fíjela con el pomo (Figura 18). Nota: Inspeccione el filtro del tubo de purga periódicamente en busca de suciedad. Si el filtro parece estar sucio, cámbielo.
Viscosidad: Consulte la tabla siguiente. 4. Desenrosque la varilla de aceite y limpie el extremo (Figura 24). 5. Deslice la varilla a fondo en el tubo de llenado, pero no la enrosque en el tubo (Figura 24). 6. Retire la varilla y observe el extremo metálico. Si el nivel de aceite es bajo, vierta lentamente sólo la cantidad de aceite suficiente para que el nivel llegue a la marca "Full" (lleno). Importante: Evite llenar el cárter demasiado y arrancar el motor. Puede dañarse el motor.
Para poder utilizar el sistema, el control remoto debe establecer una comunicación con la unidad base. El control remoto se asocia con la unidad base en la fábrica mediante el procedimiento de Asociación. Si es necesario restablecer las comunicaciones entre la unidad base y el control remoto (por ejemplo, para utilizar un control remoto nuevo o de repuesto con una unidad base existente) será necesario realizar el procedimiento siguiente. 7.
Se apaga el LED RX y el LED verde TX parpadea durante un breve periodo antes de apagarse también. El sistema está preparado para el uso con ese control remoto. 3 4 Figura 28 1. Aislante del electrodo central 5 3. Hueco entre electrodos (no a escala) 2. Electrodo lateral Importante: Cambie siempre las bujías si tienen un revestimiento negro, electrodos desgastados, una película aceitosa o grietas. 2. Compruebe la separación entre los electrodos central y lateral (Figura 28).
2. Apriete las bujías un 24,4 a 29,8 Nm. 3. Conecte los cables a las bujías (Figura 28). 1. Aparque la máquina en una superficie nivelada para asegurar que los depósitos de combustible se drenen completamente. 2. Pare el motor y retire la llave. 3. Afloje la abrazadera cerca del filtro de combustible y deslícela por el tubo, alejándola del filtro de combustible (Figura 30). 4. Desconecte el tubo de combustible del filtro de combustible (Figura 30).
terreno, podría sufrir golpes y soltarse de la abrazadera. Apriete las fijaciones de la abrazadera a 5,1-5,7 Nm. Figura 32 1. Abrazadera de la tobera Figura 34 Limpieza de las guías de la tobera 1. Correa 3. Perno de montaje 2. Polea Limpie cualquier acumulación de hierba, suciedad y residuos de alrededor de y entre las guías de la tobera (Figura 33). Si las guías de la tobera no se mantienen libres de residuos, pueden no girar libremente, y esto podría hacer que se calara el motor. 2.
Figura 36 muestra un ejemplo de un neumático inflado con demasiado poca presión. ADVERTENCIA CALIFORNIA Advertencia de la Propuesta 65 Los bornes, terminales y otros accesorios de la batería contienen plomo y compuestos de plomo, productos químicos reconocidos por el Estado de California como causantes de cáncer y daños reproductivos. Lávese las manos después de manejar el material. Figura 36 1.
Fusible ADVERTENCIA El cableado de la máquina incorpora un fusible en línea de 15 amperios (Figura 41). El proceso de carga de la batería produce gases que pueden explotar. No fume nunca cerca de la batería, y mantenga alejados de la batería chispas y llamas. 3. Cuando la batería esté cargada, desconecte el cargador de la toma de electricidad, luego de los bornes de la batería. 4. Instale la tapa de la batería y sujétela con los clips.
5. Compruebe la presión de los neumáticos; consulte Comprobación de la presión de los neumáticos. 6. Cargue la batería; consulte Mantenimiento de la batería. 7. Prepare la máquina para su almacenamiento cuando no la vaya a utilizar durante más de 30 días. Prepare la máquina para el almacenamiento de la manera siguiente: A. Agregue un estabilizador/acondicionador a base de petróleo al combustible del depósito. Siga las instrucciones de mezcla del fabricante del estabilizador.
Esquemas g018513 Esquema eléctrico (Rev.
Notas: 34
Notas: 35
La Garantía Toro de Cobertura Total Una garantía limitada Condiciones y productos cubiertos The Toro Company y su afiliada, Toro Warranty Company, bajo un acuerdo entre sí, garantizan conjuntamente su producto Toro Commercial (“Producto”) contra defectos de materiales o mano de obra durante dos años o 1500 horas de operación*, lo que ocurra primero. Esta garantía es aplicable a todos los productos exceptuando los Aireadores (estos productos tienen otras garantías).