Form No. 3372-706 Rev A Soprador de detritos Pro Force Modelo nº 44538—Nº de série 312000001 e superiores Para registar o seu produto ou transferir um Manual do utilizador, ou Catálogo de peças, sem qualquer custo, vá a www.Toro.com.
Este produto cumpre todas as directivas europeias relevantes, para mais informações consultar a folha de Declaração de conformidade (DOC) em separado, específica do produto. CUIDADO Se um utilizador efectuar alterações ou modificações não aprovadas expressamente pela parte responsável pela conformidade, pode anular a autoridade do utilizador para utilizar o equipamento.
Índice Introdução ................................................................... 2 Segurança..................................................................... 4 Práticas de utilização segura .................................. 4 Autocolantes de segurança e de instruções............. 7 Instalação .................................................................... 8 1 Remover, activar e substituir a bateria.................. 8 2 Instalar a bateria...............................................
Segurança • Mantenha todos os observadores afastados da área de funcionamento. O controlo de situações de emergência e a prevenção de acidentes dependem da consciência, do cuidado e da formação adequada do pessoal envolvido na operação, manutenção e armazenagem do equipamento. Uma utilização inadequada do equipamento pode provocar lesões graves e mesmo a morte. Para reduzir o risco de lesões ou morte, observe as seguintes instruções de segurança.
• • • • • • • reduzir o risco de lesões auriculares potenciais ou permanentes. A utilização da máquina requer atenção. Para evitar a perda de controlo: – Utilize apenas durante o dia ou quando existam boas condições de iluminação artificial. – Conduza devagar e preste atenção a buracos ou outros perigos não visíveis. – Não conduza a máquina nas proximidades de bancos de areia, depressões, cursos de água ou outros perigos.
• • • • • • • • • • • • guarde o combustível perto de fontes de calor nem efectue drenagens em espaços fechados. Estacione a máquina numa superfície nivelada. Nunca permita que funcionários não qualificados efectuem a manutenção da máquina. Utilize apoios para suportar os componentes da máquina sempre que necessário. Desligue a bateria ou retire o cabo da vela antes de efectuar qualquer reparação. Desligue o terminal negativo em primeiro lugar e o terminal positivo no final.
Autocolantes de segurança e de instruções Os autocolantes de segurança e de instruções são facilmente visíveis e situam-se próximo das zonas de potencial perigo. Substitua todos os autocolantes danificados ou perdidos. 115-5113 1. Aviso - leia o Manual do utilizador, use protecções para os olhos e para os ouvidos. 115-5106 1. Aviso – leia o Manual do utilizador. 2. Perigo de projecção de objectos – mantenha as pessoas afastadas da máquina. 3.
Instalação Peças soltas Utilize a tabela abaixo para verificar se todas as peças foram enviadas. Procedimento 1 2 Quantidade Descrição Electrólito (não fornecido) A/R Carregar a bateria Vaselina (não fornecida) A/R Instalar a bateria Estrutura do soprador de detritos Engate Parafuso (3/8 x 3 pol.) Porca flangeada (3/8 polegada) Forquilha de engate Parafuso (5/8 x 4–1/2 pol.) Porca de bloqueio (5/8 pol.
PERIGO A solução electrolítica das baterias contém ácido sulfúrico, substância extremamente tóxica e que pode provocar queimaduras graves. • Não ingira a solução electrolítica e evite o contacto com a pele, olhos e vestuário. Utilize óculos de protecção para proteger os olhos e luvas de borracha para proteger as mãos. • Ateste a bateria apenas em locais onde exista água limpa para lavar as mãos.
AVISO AVISO O carregamento da bateria gera gases que podem provocar explosões. Nunca fume perto da bateria e mantenha-a afastada de faíscas e chamas. A ligação incorrecta dos cabos da bateria pode danificar o soprador e os cabos, produzindo faíscas. As faíscas podem provocar uma explosão dos gases da bateria, resultando em acidentes pessoais. 8. Após a carga, retire as protecções das aberturas de ventilação e verifique o nível de electrólito.
3 4 Montar o engate ao soprador de detritos Ligar o soprador de detritos ao veículo de reboque Peças necessárias para este passo: Peças necessárias para este passo: 1 Estrutura do soprador de detritos 1 Pino de engate 1 Engate 1 Passador de forquilha 2 Parafuso (3/8 x 3 pol.) 2 Porca flangeada (3/8 polegada) 1 Forquilha de engate 2 Parafuso (5/8 x 4–1/2 pol.) 2 Porca de bloqueio (5/8 pol.) Procedimento 1. Faça recuar o veículo de reboque para o soprador. 2.
Descrição geral do produto Comandos Desligar motor pressione o botão Engine Stop (Desligar motor) para parar o motor (Figura 9). Figura 8 1. Pino de engate 3. Passador de forquilha 2. Engate do veículo de reboque 1 2 3 4 5 6 g017705 Figura 9 1. Rode o bico para a esquerda 4. Aumentar a saída do soprador 2. Rode o bico para a direita 5. Ligar motor 3. Diminua a saída do soprador (Pressionando 3 e 4 ao mesmo tempo retorna o motor ao ralenti) 6.
Funcionamento Ignição A ignição (Figura 10) é utilizada para ligar e desligar o motor e tem três posições: OFF, RUN e START. Rode a chave no sentido horário para a posição START para activar o motor de arranque. Liberte a chave quando o motor entrar em funcionamento. A chave move-se automaticamente para a posição ON. Para desligar o motor, rode a chave no sentido anti-horário para a posição OFF. Nota: Determine os lados direito e esquerdo da máquina a partir da posição normal de utilização.
PERIGO PERIGO Em determinadas circunstâncias, a gasolina é extremamente inflamável e explosiva. Um incêndio ou explosão provocado(a) por gasolina pode resultar em queimaduras e danos materiais. Em determinadas condições durante o abastecimento, pode ser libertada electricidade estática que provoca uma faísca que pode inflamar os vapores da gasolina. Um incêndio ou explosão provocado(a) por gasolina pode resultar em queimaduras e danos materiais.
Verificação do nível de óleo do motor • Limpar o motor enquanto funciona • Eliminar acumulações de verniz tipo borracha no sistema de combustível, o que causa um arranque difícil Antes de ligar o motor e utilizar a máquina, verifique o nível do óleo no cárter do motor; consulte Verificar o Nível do Óleo. Importante: Não utilize aditivos de combustível que contenham metanol ou etanol.
Ligar e desligar o motor 4. Ligar motor só tem energia após pressionar o botão Start (ligar) enquanto a condição de Ligar motor está activa. A condição Permitir Arranque do Motor só fica activa quando a seguinte Sequência de Permitir Arranque do Motor tiver sido realizada (Figura 14). Ligar o motor AVISO • Pressione o botão START (ligar). AS PEÇAS ROTATIVAS PODEM PROVOCAR FERIMENTOS GRAVES • Mantenha as mãos e os pés longe da máquina quando estiver a trabalhar.
Iniciar, Parar e Inactividade por tempo limite 1 2 3 4 5 6 O comando à distância activa (liga) quando é pressionado qualquer botão. Os LEDS TX e RX a piscar indicam que o comando à distância está activo e a comunicar com a unidade base. Para conservar a energia da bateria, o comando à distância permanece activo durante cerca de três (3) segundos antes de automaticamente desligar excepto se existir actividade nos botões dentro desses três segundos.
depois rode a chave para a posição de arranque momentaneamente (o motor começa a rodar). PERIGO O CAPOTAMENTO PODE PROVOCAR FERIMENTOS GRAVES OU MORTE. • NUNCA opere em declives. • Opere nos declives para cima e para baixo, nunca na transversal. • Quando subir ou descer não pare nem arranque de repente. • Esteja atento a buracos no terreno ou a outros perigos ocultos. Para evitar inclinação ou perda de controlo não conduza perto de buracos, cursos de água ou depressões.
• Se o motor do veículo de reboque perder potência ou se derrapar numa subida e não for possível atingir o cimo da mesma, não inverta a direcção da máquina. Recue o veículo de reboque lentamente pela inclinação. • Não corra risco de ferimentos!Quando uma pessoa ou um animal surgir repentinamente na área de operação, pare a operação.Uma utilização descuidada, combinada com a inclinação do terreno, ricochetes ou protecções colocadas incorrectamente podem provocar lesões por projecção de objectos.
Manutenção Plano de manutenção recomendado Intervalo de assistência Procedimento de manutenção Após as pimeiras 8 horas • Verifique a condição e tensão da correia Após as pimeiras 10 horas • Verifique o aperto das porcas de roda Em todas as utilizações ou diariamente • Verifique o nível de óleo do motor. • Limpe o painel do motor e o radiador de óleo.
Lista de manutenção diária Copie esta página para uma utilização de rotina. Para a semana de: Verificações de manutenção Seg. Ter. Qua. Qui. Sex. Verifique o funcionamento do painel de instrumentos Verifique o nível de combustível. Verifique o nível de óleo do motor. Verifique as aletas de arrefecimento do ar do motor. Inspeccione o pré-filtro de ar. Verifique todos os ruídos estranhos no motor. Verifique se há fuga de fluidos. Verifique a pressão dos pneus.
Manutenção do filtro de ar Limpar o filtro prévio de esponja Intervalo de assistência: A cada 25 horas—Limpe o elemento do filtro do ar de esponja e verifique se o elemento de papel está danificado. Importante: Substitua o filtro de esponja se estiver rasgado ou usado. A cada 100 horas—Substitua o filtro do ar de papel. 2. Seque o filtro prévio apertando-o dentro de um pano limpo (sem torcer). 1. Lave o filtro prévio de esponja com sabão líquido e água morna. Quando limpar, passe bem por água.
2. Coloque a estrutura do filtro do ar na base do filtro do ar (Figura 17). 3. Coloque a cobertura, o espaçador e aperte com a porca da cobertura (Figura 17). Aperte as porcas a 10,7 Nm. 4. Coloque a cobertura do filtro de ar e fixe-a com o botão (Figura 17). Verificação do óleo do motor Nota: A mudança de óleo deverá ser mais frequente se a máquina for utilizada em condições de grande poeira ou sujidade. Figura 21 1.
que o vedante de borracha entre em contacto com o adaptador do filtro, em seguida, aperte o filtro mais 2/3 a 1 volta (Figura 23). 5. Encha o cárter com o óleo novo adequado; consulte Manutenção do óleo do motor. 6. Deixe trabalhar o motor durante cerca de 3 minutos, desligue o motor e verifique se existem fugas de óleo em redor do filtro. 7. Verifique o nível de óleo e ateste se necessário. Figura 22 1. Válvula de drenagem de óleo Associar o comando à distância e unidade base 2.
Tipo: Champion® RC12YC, Champion® Platinum 3071 ou equivalente 6. Prima e mantenha premido o botão Asssociate. O LED RX apaga e o LED TX acende a verde e o LED LINK acende fixo a âmbar. Folga: 0,76 mm 7. Forneça alimentação à unidade base enquanto continua a pressionar o botão Associate. Verificar as velas O comando à distância e a unidade base começam a estabelecer comunicação enquanto o botão Associate for pressionado.
Figura 27 Figura 26 1. Fio da vela de ignição 1. Filtro de combustível 2. Vela de ignição 2. Dispositivo de fixação de tubagem 4. Retire o filtro das tubagens de combustível. 3. Para evitar qualquer dano, limpe à volta das velas de ignição para impedir que entrem impurezas para dentro do motor. 5. Instale um filtro novo e coloque as braçadeiras junto ao filtro (Figura 27). 4. Retire as velas de ignição e as anilhas de metal. Manutenção do depósito de combustível Colocar as velas 1.
Nota: Esta é a melhor altura para instalar um novo filtro de combustível porque o depósito de combustível está vazio. 5. Instale o tubo de combustível no filtro. Deslize a braçadeira do tubo para perto do filtro de combustível para prender o tubo de combustível (Figura 27). Limpar o painel do motor e o radiador de óleo Figura 29 Intervalo de assistência: Em todas as utilizações ou diariamente 1. Braçadeira do bico Antes de cada utilização, verifique e limpe o painel do motor e o refrigerador de óleo.
3. Rode o suporte de montagem da polia afastando-o do bico até que a chave indique 22,6 a 26,0 Nm (Figura 31). 4. Aperte as porcas de montagem. 1 2. Se instalar as baterias num compartimento vazio, instale três baterias AAA novas. Certifique-se de que coloca as baterias como se mostra em Figura 32. 3. Se substituir baterias usadas, retire as baterias velhas e instale baterias AAA novas. Certifique-se de que coloca as baterias como se mostra em Figura 32. 4.
Importante: Não armazene gasolina estabilizada/condicionada mais de 90 dias. Receptor Um fusível em série de 15 A está integrado na cablagem do receptor. Está localizado por detrás do receptor na parte de trás da torre de controlo (Figura 33). 8. Retire a(s) vela(s) e verifique o estado das mesmas; consulte a secção Manutenção das velas incandescentes. Depois de retirar a(s) vela(s) de ignição do motor, coloque duas colheres de óleo nos orifícios das velas.
Esquemas g017849 Esquema eléctrico (Rev.
Notas: 31
A garantia Toro de cobertura total Uma garantia limitada Condições e produtos abrangidos A Toro Company e a sua afiliada, a Toro Warranty Company, no seguimento de um acordo celebrado entre ambas, garantem que o seu Produto Comercial Toro (''Produto'') está isento de defeitos de materiais e de fabrico durante dois anos ou 1500 horas de funcionamento*, o que surgir primeiro.