Form No.
Contenido Introducción Página Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Antes del uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Durante el uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Pegatinas de seguridad e instrucciones . . . . . . . . . 4 Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . .
Seguridad Durante el uso • Este producto puede superar niveles de ruido de 85 dB(A) en el puesto del operador. Se recomienda el uso de protectores auditivos en el caso de una exposición prolongada para reducir el riesgo de daños auditivos permanentes. El control de riesgos y la prevención de accidentes dependen de los conocimientos, la atención y la correcta formación del personal implicado en el manejo, el mantenimiento y el almacenamiento de la máquina.
Mantenimiento • Asegúrese de que la máquina está en condiciones seguras de funcionamiento manteniendo apretados todos los pernos, tuercas, y tornillos. Compruebe frecuentemente todos los pernos y tuercas para asegurarse de que están correctamente apretados según las especificaciones. • Antes de realizar tareas de mantenimiento o ajustes, y antes de almacenar la máquina, retire la llave de contacto para evitar un arranque accidental del motor.
93-6674 1. Peligro de aplastamiento, mano – lea las instrucciones antes de realizar cualquier operación de mantenimiento o ajuste. 105–0708 1. Peligro de objetos arrojados – mantenga alejadas de la salida del conducto a otras personas. 93-7276 1. Peligro de explosión – lleve protección ocular. 2. Líquido cáustico/peligro de quemadura química – como primeros auxilios, enjuague con agua. 3. Peligro de incendio – prohibido fumar, mantenga alejado del fuego y de las llamas desnudas. 105–0709 1.
105-0669 106-0256 105-4586 1. Advertencia – mantenga a otras personas a una distancia prudencial de la máquina. 2. Soplar a la izquierda 1. Peligro de enredamiento, correa – no se acerque a las piezas en movimiento. No haga funcionar la máquina con los protectores retirados; mantenga los protectores siempre colocados. 3. Soplar a la derecha 4. Velocidad alta del soplador 5. Velocidad baja del soplador 106-0253 1. No pisar aquí. 106-0257 1. Advertencia – lea el Manual del operador y reciba formación.
Especificaciones Especificaciones generales Descripción general Bastidor Suspensión Ruedas y neumáticos Enganche Motor Depósito de combustible Un soplador de residuos de tamaño medio-grande con motor propio. Tiene un formato compacto y es fácilmente remolcable por la mayoría de los vehículos utilitarios. El ventilador puede bajarse para proporcionar aire muy eficazmente a ras del suelo, o elevarse para el transporte.
Montaje Nota: Utilice esta tabla para comprobar que ha recibido todas las piezas. Sin estas piezas, no es posible realizar el montaje completo. Descripción Cant. Uso Conjunto del enganche 1 Montar en el soplador de residuos Manual del operador 1 Leer antes de operar la máquina. Catálogo de piezas 1 Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. 2. Retire las tuercas de orejeta, las varillas y la barra que sujetan la batería al chasis (Fig.
4. Retire los tapones de llenado de la batería. Advertencia 5. Vierta lentamente electrolito en cada celda hasta que el nivel del electrolito llegue a la parte inferior del tubo (Fig. 3). El proceso de carga de la batería produce gases que pueden explotar. 1 No fume nunca cerca de la batería, y mantenga alejados de la batería chispas y llamas. 8. Cuando la batería esté completamente cargada, desconecte el cargador de la toma de electricidad y de los bornes negativo y positivo de la batería (Fig. 4).
Acople el soplador de residuos al vehículo de remolcado 5. Aproxime el tractor al soplador en marcha atrás. 6. Ajuste la horquilla de enganche del soplador a la misma altura que el enganche del tractor: Para asegurar un funcionamiento correcto, asegúrese de que el bastidor del soplador de residuos está paralelo al suelo. • Retire los pernos y las contratuercas que sujetan la horquilla del enganche (Fig. 7) a la barra del enganche. 1. Coloque el soplador de residuos en una superficie lisa y nivelada. 2.
10. Conecte el enganche del vehículo de remolcado a la horquilla de enganche del soplador de residuos con un pasador de enganche y un pasador de seguridad. 3. Elevar el soplador de residuos con el gato hasta que pueda retirar del enganche el pasador de horquilla y el pasador de enganche. 11. Retire el pasador del gato, gire el gato hacia arriba y vuelva a conectarlo al bastidor para su almacenamiento. Cómo retirar el soplador de residuos del vehículo de remolcado 1.
Antes del uso 5. Retire la varilla y observe el extremo metálico. 6. Si el nivel de aceite es bajo, limpie alrededor del tapón de llenado y retire el tapón (Fig. 11). Cuidado 7. Vierta lentamente sólo la cantidad de aceite suficiente para que el nivel llegue a la marca F (lleno). Si deja la llave en el interruptor de encendido, alguien podría arrancar el motor accidentalmente y causar lesiones graves a usted o a otras personas.
The Toro Company recomienda encarecidamente el uso de gasolina normal sin plomo, fresca y limpia, para los productos toro con motor de gasolina. La gasolina sin plomo se quema más limpiamente, aumenta la vida del motor y facilita el arranque al reducir la acumulación de depósitos en la cámara de combustión. Se puede utilizar gasolina normal con plomo si no hubiera gasolina normal sin plomo disponible.
Operación Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Controles Llave de contacto La llave de contacto (Fig. 12), usada para arrancar y parar el motor, tiene tres posiciones: parada, marcha y arranque. 1 Para arrancar el motor, gire la llave a la posición de arranque. Suelte la llave cuando el motor arranque y se desplazará automáticamente a la posición de marcha. 2 Para parar el motor, gire la llave a la posición de parada. Figura 13 1.
Instrucciones de arranque Cómo parar el motor Cómo arrancar el motor 1. Mueva el interruptor del acelerador a la posición de lento (tortuga). 1. Retire el control remoto de su posición de almacenamiento en la parte de atrás de la tapa de la batería (Fig. 15). 2. Gire la llave de contacto a Desconectado. Nota: Si el motor ha estado trabajando duro o si está muy caliente, déjelo funcionar en ralentí durante un minuto antes de girar la llave de contacto a Desconectado.
Mantenimiento Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Cómo engrasar el soplador El soplador de residuos debe lubricarse cada 8 horas de operación con grasa de litio Nº 2. Los puntos de engrase son: Figura 18 • Pivotes de montaje delanteros del ventilador (2) (Fig. 16) Mantenimiento del limpiador de aire • Cojinete del ventilador (2) (Fig. 17) • Pivotes de montaje traseros del ventilador (2) (Fig.
2 2 1 1 4 3 m–3247 Figura 20 5 7 1. Elemento de gomaespuma 2. Aceite 6 8 Comprobación del filtro de papel m–3214 Inspeccione el elemento por si estuviera roto, tuviera una película aceitosa o por si hubiera daños en la junta de goma, suciedad excesiva u otros daños (Fig. 21). En cualquiera de estos casos, cambie el filtro. Figura 19 1. 2. 3. 4. Tapa del limpiador de aire Pomo Tuerca de la tapa Tapa 5. Elemento de gomaespuma 6. Elemento de papel 7. Junta de goma 8.
Revisión del aceite de motor Cómo cambiar el filtro de aceite Cambie el aceite y el filtro después de las 50 primeras horas de operación y luego cada 100 horas de operación. Nota: Cambie el filtro de aceite con más frecuencia si en la zona de operaciones hay mucho polvo o arena, o si hace mucho calor. Cómo cambiar el aceite 1. Drene el aceite del motor; consulte Cómo cambiar el aceite, página 18. 1. Arranque el motor y déjelo funcionar durante cinco minutos.
Ajuste de la correa del soplador Compruebe que la correa está correctamente tensada para asegurar la operación correcta de la máquina y para evitar un desgaste innecesario. Compruebe la correa frecuentemente. 1 Nota: Compruebe/ajuste la tensión de la correa del soplador después de las primeras 20 horas de operación. 1. Retire los tornillos de caperuza, las arandelas y las tuercas que fijan el protector de la correa a la carcasa del soplador (Fig. 24). Retire el protector. 1 Figura 26 1.
Mantenimiento de la batería Añadir agua a la batería El mejor momento para añadir agua destilada a la batería es justo antes de operar la unidad de tracción. Esto permite que el agua se mezcle perfectamente con la solución de electrolito. Advertencia Los bornes, terminales y otros accesorios de la batería contienen plomo y compuestos de plomo, productos químicos reconocidos por el Estado de California como causantes de cáncer y daños reproductivos. Lávese las manos después de manejar el material. 1.
Mantenimiento de las bujías Comprobación de las bujías Revise las bujías cada 200 horas de funcionamiento. Asegúrese de que la distancia entre los electrodos central y lateral es correcta antes de instalar cada bujía. Utilice una llave para bujías para desmontar e instalar las bujías, y una galga de espesores/herramienta de separación de electrodos para comprobar y ajustar la distancia entre los mismos. Instale bujías nuevas si es necesario. 1. Mire hacia la parte central de las bujías (Fig. 30).
Cambio del filtro de combustible Drenaje del depósito de combustible Cambie el filtro de combustible cada año. No instale nunca un filtro sucio. Peligro 1. Pare el motor y retire la llave. En ciertas condiciones la gasolina es extremadamente inflamable y altamente explosiva. Un incendio o una explosión provocados por la gasolina puede causarle quemaduras a usted y a otras personas así como daños materiales. 2. Cierre la válvula de combustible, situada debajo del depósito de combustible: 3.
Solución de problemas PROBLEMA El motor de arranque no hace girar el motor. El motor no arranca, le cuesta arrancar,, o no sigue g funcionando. El motor pierde potencia. El motor se calienta demasiado. POSIBLES CAUSAS ACCIÓN CORRECTORA 1. La batería está descargada. 1. Cargue la batería. 2. Las conexiones eléctricas están corroídas o sueltas. 2. Compruebe que hay buen contacto en las conexiones eléctricas. 3. Hay un relé o interruptor defectuoso. 3.
PROBLEMA POSIBLES CAUSAS Hay vibración excesiva. 1. Los cojinetes del eje del ventilador están dañados. 1. Sustituya los cojinetes. 2. Hay una acumulación de suciedad en las paletas del ventilador. 2. Limpie cualquier acumulación de suciedad del interior de la carcasa. 3. Los pernos de montaje del motor están sueltos. 3. Apriete los pernos de montaje del motor. 4. La correa de transmisión está demasiado apretada. 4. Afloje la correa de transmisión una muesca. 1.
Declaración de garantía de control de emisiones evaporativas Declaración de garantía de control de emisiones evaporativas para California Sus derechos y obligaciones bajo la garantía Introducción La Junta de Recursos del Aire de California (California Air Resources Board) y The Toro® Company tienen mucho gusto en explicar la garantía del sistema de control de emisiones evaporativas de su equipo del año 2007.
La Garantía general de productos comerciales Toro Garantía limitada de dos años Condiciones y productos cubiertos The Toro Company y su afiliado, Toro Warranty Company, bajo un acuerdo entre sí, garantizan conjuntamente su producto Toro Commercial (”Producto”) contra defectos de materiales o mano de obra durante dos años o 1500 horas de operación*, lo que ocurra primero.