Form No. 3429-198 Rev A Topdresser 2500 Modelo nº 44507—Nº de série 403420001 e superiores Registe o seu produto em www.Toro.com.
Este produto cumpre todas as diretivas europeias relevantes, para mais informações consulte a folha de Declaração de conformidade (DOC) em separado, específica do produto. AVISO CALIFÓRNIA Proposição 65 Aviso É do conhecimento do Estado da Califórnia que a utilização deste produto pode causar exposição a químicos que podem provocar cancro, defeitos congénitos ou outros problemas reprodutivos. g269187 Figura 1 1.
Manutenção das correias .................................... 23 Esticada da correia transportadora ................... 23 Substituir a correia transportadora.................... 23 Manutenção do sistema hidráulico ...................... 27 Segurança do sistema hidráulico ...................... 27 Verificação dos tubos e tubos hidráulicos..................................................... 27 Especificações do fluido hidráulico ................... 27 Verificação do nível do fluido hidráulico.............
Segurança segurança estejam instalados e a funcionar devidamente na máquina. • Mantenha as pessoas e as crianças pequenas Segurança geral afastadas da área de operação. Nunca permita que crianças utilizem a máquina. Este produto pode provocar a amputação de mãos e pés e a projeção de objetos.
decal99-0016 99-0016 1. Aviso—leia o Manual do utilizador; A carga máxima de travagem é de 1587 kg; a capacidade máxima do grafo é de 181 kg; não desça um declive com o veículo com um atrelado; não perca o controlo do veículo e atrelado. 2. Aviso – não transporte passageiros. 3. Aviso – não ultrapasse 24 km/h. 4. Aviso – leia o Manual do utilizador; a capacidade máxima do reboque é de 1134 kg; a capacidade máxima do garfo é de 181 kg. decal133-8061 133-8061 decal117-4979 117-4979 1.
decal138-5941 138-5941 1. Risco de esmagamento das mãos – mantenha as pessoas afastadas. decal138-5949 138-5949 1. Aviso – leia o Manual do utilizador. 2. Aviso — tenha formação antes de utilizar a máquina.
Instalação Peças soltas Utilize a tabela abaixo para verificar se todas as peças foram enviadas. Procedimento Quantidade Descrição Utilização 1 Conjunto do garfo Pino de sujeição Passador de forquilha 1 4 2 Instalação do garfo. 2 Nenhuma peça necessária – Montagem do engate na barra de tração da unidade de tração. 3 Macaco (opcional) 1 Montagem do macaco opcional do garfo. 4 Conjunto da cablagem (cablagem do topdresser, cablagem do controlador e cablagem do veículo de reboque).
g269296 Figura 5 1. Porca de bloqueio 5. Pino 2. Anilha 6. Pino de engate 3. Garfo 7. Forquilha de engate 4. Parafuso g269254 Figura 4 1. Traseira da máquina 3. Passador de forquilha 2. Pinos de sujeição 4. Tubo traseiro do recetor 2 2. Monte a forquilha de engate no garfo com os dois parafusos, quatro anilhas e duas porcas de bloqueio (Figura 5). 3. Aperte os parafusos e as porcas de bloqueio com 183 a 223 N·m. 4.
g280872 Figura 6 1. Tubo de montagem do macaco (garfo) 3. 2. Macaco g012647 Figura 7 2. Alinhe os furos no macaco com os furos no tubo de montagem e prenda o macaco com o passador de forquilha (Figura 6). 1. Cablagem do topdresser 3. Cablagem do veículo de reboque 2. Cablagem do controlador 4 2. Encaminhe os terminais de anel da cablagem do veículo de reboque para a bateria da unidade de tração. Instalação da cablagem 3.
Descrição geral do produto 5 Montagem dos patins Comandos Peças necessárias para este passo: 4 Patim 8 Parafuso de carroçaria 8 Anilha de cabeça chata 8 Porca de bloqueio Controlador de contador de porta Procedimento 1. Posicione os patins como se indica na Figura 8. g266287 Figura 9 g012648 1. Manípulo de ajuste Figura 8 1. Patim (4) 2. Monte um patim no suporte de montagem com dois parafusos de carroçaria, duas anilhas planas e duas porcas de bloqueio. 3.
Acessórios recomendados Kit de acelerador manual Modelo n.º 07420 Engates/acessórios Está disponível uma seleção de engates e acessórios aprovados pela Toro para utilização com a máquina, para melhorar e expandir as suas capacidades. Contacte o seu representante ou distribuidor de assistência autorizado ou vá a www.Toro.com para obter uma lista de todos os engates e acessórios aprovados.
Funcionamento – Um peso negativo ou positivo do garfo pode causar danos físicos ao ligar ou desligar a máquina do veículo de reboque. Quando instalado, certifique-se de que a base do macaco opcional está devidamente engatada. Antes da operação – Quando o peso do garfo é forçado para cima para o engate do veículo de reboque é produzido um peso negativo do garfo.
Durante a operação ou ao inverter a marcha em declives. Evite, sempre que possível, inverter a marcha em declives. Segurança durante o funcionamento – Tenha muito cuidado ao conduzir o veículo em piso molhado, a velocidades elevadas ou com a carga máxima. A duração e a distância necessária para parar o veículo aumentam, se este se encontrar com a carga completa. Engrene uma velocidade mais baixa antes de abordar um declive.
• • • • • • – Distribua a carga uniformemente, da frente para trás e lateralmente. – Tenha cuidado ao virar e evite manobras perigosas. – Certifique-se sempre que a máquina está ligada ao veículo antes da carga. – Não coloque objetos grandes ou pesados no dispositivo de recolha. Isto pode danificar a correia e os rolos. Certifique-se também de que a carga tem uma textura uniforme. A máquina pode, de forma imprevisível, projetar pequenas pedras na areia.
4. 5. Estenda o macaco para sustentar a máquina. Guardar o macaco opcional 1. Ligue a máquina ao veículo de reboque. 2. Levante totalmente o macaco. 3. Retire o passador de forquilha. 4. Rode o macaco na horizontal (Figura 12). Ajuste o contador da porta para a taxa de aplicação pretendida e bloqueie a porta na posição com o manípulo de bloqueio da porta. Ao aplicar areia, consulte Taxa de aplicação de areia (página 15) para obter informação adicional. 6.
pelo que necessita de rebocar a máquina para verificar a operação da correia e escova. de mola para reduzir o aparecimento de porções de areia ou pedras instaladas durante a operação. Para assegurar uma vida longa da correia, examine ou verifique a areia em busca de pedras com bordas afiadas que podem danificar a correia transportadora. • A adubação/revestimento funciona melhor ao rebocar a máquina entre 3,2 e 13 km/h.
– Ajuste sempre a velocidade da unidade de tração às condições de solo existentes como superfícies molhadas escorregadias, areia e gravilha soltas e/ou condições de fraca visibilidade como com luz fraca ou muito forte, nevoeiro, névoa ou chuva. • – Tenha especial cuidado ao conduzir um veículo muito carregado a descer uma inclinação ou declive. Conduza o veículo para cima e para baixo a direito em declives, inclinações ou encostas sempre que possível.
tremonha antes de iniciar a aplicação para se assegurar que não fica sem material a meio da passagem. • Os eixos da transmissão especiais oscilantes na máquina foram concebidos para alimentar de forma contínua o sistema hidráulico enquanto a máquina se desloca pelas irregularidades da superfície de um relvado ou tee. Aborde sempre uma berma severa lentamente para evitar o impacto súbito dos eixos com a relva e para reduzir o potencial de deixar marcas de pneus na abordagem ao relvado.
Manutenção Nota: Determine os lados direito e esquerdo da máquina a partir da posição normal de utilização. Segurança de manutenção • Não proceda a verificações nem ajuste a tensão da correia quando o motor do veículo estiver a funcionar. • Antes de sair da posição de operador, faça o seguinte: • Cuidadosamente, liberte a pressão dos – Estacione a máquina numa superfície nivelada. componentes com energia acumulada. – Desligue a máquina.
Procedimentos a efectuar antes da manutenção Lubrificação Preparação para a manutenção Lubrificante n.º 2 à base de lítio Especificações de lubrificação 1. Desligue o interruptor de controlo manual do topdresser. 2. Desloque a máquina para uma superfície nivelada. 3. Engate o travão de mão da unidade de tração, desligue o motor, retire a chave e espere que todas as peças em movimento parem antes de deixar a posição de operador.
Manutenção do sistema de transmissão Verificação da pressão de ar dos pneus Intervalo de assistência: Em todas as utilizações ou diariamente g012653 Figura 16 Nota: Não lubrifique as correntes da direção 1. Realize os passos em Preparação para a manutenção (página 20). 2. Verificação da pressão de ar dos pneus. Deve medir 1,38 a 2,07 bar de pressão de ar. exceto se ficarem rígidas da ferrugem. Se a corrente enferrujar, lubrifique-a ligeiramente com um lubrificante tipo seco.
3. Desaperte os parafusos e as porcas que prendem o motor e a montagem das rodas motoras ao chassis principal (Figura 19). 4. Rode o motor e montagem das rodas motoras (Figura 19) nas ranhuras de montagem até que a corrente da correia transportadora flita 3,2 mm. Importante: Não tensione demasiado a corrente ou irá desgastar-se prematuramente. Não tensione pouco a corrente ou irá causar desgaste das rodas motoras. g012661 Figura 17 1. Motor hidráulico 3. 2.
Manutenção das correias Esticada da correia transportadora Quando a correia transportadora é ajustada apropriadamente, o comprimento comprimido de cada mola de compressão deve ser 112 mm. Ajuste a correia transportadora da seguinte forma: g012663 Figura 21 1. Veios dos rolos das correias 1. Esvazie a tremonha. 2. Realize os passos em Preparação para a manutenção (página 20). 3. Desaperte a porca de retenção traseira (Figura 20). 2.
Remover a corrente transportadora 1. Desmontar a plataforma lateral 1. Retire a cobertura da corrente (Figura 23). Desaperte as porcas de retenção frontais e traseiras na barra de tensionamento para libertar a tensão da mola (Figura 25). g012667 Figura 25 1. Barras de tensionamento 2. Porca de retenção g012659 Figura 23 2. 1. Cobertura da corrente 2. Remova o elo principal da corrente e remova a corrente das rodas motoras pequenas (Figura 24).
g012671 Figura 29 1. Barra de elevação 2. Parafusos (calha da estrutura de deslizamento) g012669 Figura 27 Remoção da correia 4. No lado direito da máquina, desaperte os dois parafusos que prendem a calha da estrutura de deslizamento ao guarda-lamas direito (Figura 28). Certifique-se de que os parafusos estão soltos o suficiente para permitir a inclinação da plataforma deslizante. Corte a correia e remova-a dos rolos. Instalação da correia 1.
Montar a plataforma de deslizamento 1. No lado esquerdo da máquina, monte a calha da estrutura de deslizamento no guarda-lamas esquerdo (Figura 30) com os dois parafusos e as duas anilhas que removeu em Desmontar a plataforma lateral (página 24) e aperte os parafusos. g012668 Figura 32 Lado direito mostrado 1. Parafusos (montagem da tremonha) 5. Tensione a correia transportadora; consulte Esticada da correia transportadora (página 23).. Instalar a corrente transportadora 1.
Manutenção do sistema hidráulico Segurança do sistema hidráulico • Em caso de penetração do fluido na pele, consulte • g012659 Figura 34 • 1. Cobertura da corrente • • imediatamente um médico. O fluido injetado tem de ser cirurgicamente retirado por um médico no prazo de algumas horas. Certifique-se de que todos os tubos e tubos hidráulicos se encontram bem apertados e em bom estado de conservação antes de colocar o sistema sob pressão.
2. convencionais à base de petróleo, desde que as respetivas especificações cumpram os intervalos indicados de todas as propriedades seguintes dos materiais e que cumpram as normas industriais. Não utilize fluido sintético. Consulte o seu distribuidor de lubrificantes para identificar um produto satisfatório. Limpe a área em redor do bocal de enchimento e tampa do reservatório hidráulico e retire a tampa (Figura 35).
g280778 Figura 36 1. Filtro hidráulico g280774 2. Montagem do filtro (coletor hidráulico) 3. Lubrifique a junta no novo filtro com o fluido hidráulico especificado; consulte Especificações do fluido hidráulico (página 27). 4. Limpe a área de montagem do filtro do coletor hidráulico (Figura 36). 5. Enrosque o filtro na montagem do filtro até ao coletor da junta e, em seguida, aperte o filtro meia volta. 6.
8. Manutenção da escova Instale a tampa do reservatório hidráulico; consulte a Figura 35 na Verificação do nível do fluido hidráulico (página 28). Verificar a posição e desgaste da escova Intervalo de assistência: A cada 40 horas A escova tem de fazer contacto suficiente com a correia transportadora para dispersar o material de revestimento, mas não restrinja a rotação da escova. Uma peça de papel rígido pode ser inserida entre a correia transportadora e a escova para verificar o ajuste. 1.
2. Limpeza Desaperte as porcas que prendem o motor da escova (Figura 39) ao lado esquerdo da máquina. Lavagem da máquina • Limpe minuciosamente a máquina, principalmente dentro da tremonha. Limpe a tremonha e a correia transportadora para ficarem livres de quaisquer partículas de areia. • Lave a máquina quando necessário utilizando apenas água ou com um detergente suave. Pode ser utilizado um pano ao lavar a máquina. Importante: Não utilize água salobra ou recuperada para limpar a máquina.
Armazenamento Segurança da armazenagem • Desligue a máquina, retire a chave (se equipada) e espere até que todo o movimento pare antes de sair da posição de operação. Deixe a máquina arrefecer antes de ajustar, fazer manutenção, limpar ou armazenar. • Não guarde a máquina ou o recipiente de combustível onde uma fonte de fogo, faísca ou luz piloto, como junto de uma caldeira ou outros eletrodomésticos.
Resolução de problemas Problema Os fios de controlo são difíceis de ligar ou desligar. É difícil puxar o topdresser com a unidade de tração. A máquina tem uma fuga de fluido hidráulico. A correia transportadora e/ou escova não funciona. Causa possível 1. A unidade de tração tem o conector errado. 1. Adquira uma cablagem adicional no seu distribuidor autorizado Toro. 2. As ligações ligar/desligar estão ligadas com ligações de travões. 2. Corrija as ligações. 1.
Esquemas g280721 Esquema hidráulico 138-5972 (Rev.
g269551 Esquema elétrico 100-7687 (Rev.
Notas:
Notas:
Aviso de privacidade EEE/RU Como a Toro utiliza os seus dados pessoais A The Toro Company (“Toro”) respeita a sua privacidade. Quando adquire os nossos produtos, podemos recolher determinados dados pessoais sobre si, seja diretamente ou através do seu revendedor ou empresa local Toro.
Informação sobre o aviso da Proposta 65 da Califórnia Que aviso é este? Pode ver um produto à venda que tem o seguinte aviso: AVISO: Cancro e problemas reprodutivos – www.p65Warnings.ca.gov. (WARNING: Cancer and Reproductive Harm – www.p65Warnings.ca.gov.) O que é a Prop 65? A Prop 65 aplica-se a qualquer empresa a operar na Califórnia, que venda produtos na Califórnia ou que fabrique produtos que possam ser vendidos ou trazidos para a Califórnia.
A garantia Toro Garantia limitada de dois anos ou 1500 horas Peças Condições e produtos abrangidos A The Toro Company e a sua afiliada, a Toro Warranty Company, no seguimento de um acordo celebrado entre ambas, garantem que o seu Produto Comercial Toro (“Produto”) está isento de defeitos de materiais ou de fabrico durante dois anos ou 1500 horas de funcionamento*, o que ocorrer primeiro.