Form No. 3429-191 Rev A Topdresser 2500 Nº de modelo 44507—Nº de serie 403420001 y superiores Registre su producto en www.Toro.com.
Este producto cumple todas las directivas europeas aplicables; si desea más detalles, consulte la Declaración de Conformidad (Declaration of Conformity – DOC) de cada producto. ADVERTENCIA CALIFORNIA Advertencia de la Propuesta 65 El uso de este producto puede provocar la exposición a sustancias químicas que el Estado de California considera causantes de cáncer, defectos congénitos u otros trastornos del sistema reproductor. g269187 Figura 1 1.
Contenido Tensión de la cadena de la cinta transportadora .............................................. 22 Mantenimiento de las correas .............................. 23 Tensado de la cinta transportadora ................... 23 Sustitución de la cinta transportadora ............... 23 Mantenimiento del sistema hidráulico .................. 27 Seguridad del sistema hidráulico ...................... 27 Comprobación de las líneas y mangueras hidráulicas.....................................................
Seguridad • Mantenga a otras personas, especialmente a los Seguridad en general • Aparque la máquina en una superficie nivelada, niños, alejadas de la zona de trabajo. Nunca permita que la máquina sea utilizada por niños. accione el freno de estacionamiento, apague el motor de la unidad de tracción, retire la llave y espere a que se detenga todo movimiento antes de realizar tareas de mantenimiento o eliminar obstrucciones de la máquina.
decal105-0708 105-0708 1. Advertencia – peligro de objetos arrojados decal99-0016 99-0016 1. Advertencia — lea el Manual del operador; la carga máxima de frenado es de 1587 kg ; el peso máximo sobre la barra de tracción es de 181 kg; no conduzca el vehículo con remolque cuesta abajo; no pierda el control del vehículo y el remolque. 2. Advertencia – no lleve pasajeros. 3. Advertencia—no supere los 24 km/h. 4.
decal133-8061 133-8061 decal138-5940 138-5940 1. Peligro de enredamiento del brazo – mantenga a otras personas alejadas; no transporte a pasajeros. decal138-5941 138-5941 1. Peligro de aplastamiento de la mano – mantenga alejadas a otras personas. decal138-5949 138-5949 1. Advertencia – lea el Manual del operador. 2. Advertencia – reciba formación antes de utilizar la máquina.
Montaje Piezas sueltas Utilice la tabla siguiente para verificar que no falta ninguna pieza. Procedimiento Descripción Uso Cant. 1 Barra de tracción Pasador de seguridad Pasador de horquilla 1 4 2 Instale la barra de tracción. 2 No se necesitan piezas – Monte el enganche en la barra de tracción de la unidad de tracción. 3 Gato (opcional) 1 Monte el gato opcional en la barra de tracción.
g269296 Figura 5 1. Contratuerca 2. Arandela 5. Chaveta 6. Pasador de enganche 3. Barra de tracción 7. Horquilla del enganche 4. Tornillo g269254 Figura 4 1. Parte trasera de la máquina 3. Pasador de horquilla 2. Pasadores de seguridad 4. Tubo receptor trasero 2. Monte la horquilla del enganche en la barra de tracción con los 2 tornillos, las 4 arandelas y las 2 contratuercas (Figura 5). 3. Apriete los tornillos y las contratuercas a 183 – 223 N·m. 4.
g280872 Figura 6 1. Tubo de montaje del gato (barra de tracción) 3. 2. Gato g012647 Figura 7 2. Alinee los taladros del gato con los taladros del tubo de montaje y sujete el gato con el pasador (Figura 6). 1. Arnés de la recebadora 2. Arnés del controlador 4 Instalación del arnés de cables Piezas necesarias en este paso: 1 2. Enrute los terminales de anillo del arnés del vehículo de remolque hasta la batería de la unidad de tracción. 3.
El producto 5 Controles Montaje de los patines Control de la compuerta dosificadora Piezas necesarias en este paso: 4 Patín 8 Perno de cuello cuadrado 8 Arandela plana 8 Contratuerca Procedimiento 1. Posicione el patín como se muestra en la Figura 8. g266287 Figura 9 1. Palanca de ajuste 3. Escala de dosificación 2. Pomo de bloqueo de la compuerta g012648 Figura 8 1. Patín (4) 2.
Accesorios recomendados Kit de acelerador de mano Modelo Nº 07420 Accesorios Está disponible una selección de accesorios y aperos homologados por Toro que se pueden utilizar con la máquina a fin de potenciar y aumentar sus prestaciones. Póngase en contacto con su servicio técnico autorizado o con su distribuidor Toro autorizado, o bien visite www.Toro.com para obtener una lista de todos los aperos y accesorios homologados.
Operación o desconectar la máquina al/del vehículo de remolque. Si está instalado, asegúrese de que el gato opcional está correctamente posicionado. Antes del funcionamiento – Cuando el peso de la barra de tracción produce una fuerza ascendente en el enganche del vehículo de remolque, se genera un peso negativo sobre la barra de tracción.
Durante el funcionamiento Seguridad durante el uso • El propietario/operador puede prevenir, y es • • • • • • responsable de, cualquier accidente que pueda causar lesiones personales o daños materiales. Lleve ropa adecuada, incluida protección ocular, pantalón largo, calzado resistente y antideslizante y protección auditiva. Si tiene el pelo largo, recójaselo, y no lleve joyas o prendas sueltas. No utilice la máquina si está enfermo, cansado o bajo la influencia de alcohol o drogas.
arrojar pequeñas piedras en la arena de forma imprevista. velocidad o de dirección. Realice giros de forma lenta y gradual. • Antes de dejar el puesto del operador, realice lo • No utilice la máquina en condiciones en las que siguiente: no esté asegurada la tracción, la dirección o la estabilidad. – Aparque la máquina en una superficie nivelada. • Retire o señale obstrucciones como terraplenes, – Apague la máquina. baches, surcos, montículos, rocas u otros peligros ocultos.
Almacenamiento del gato opcional 1. Conecte la máquina al vehículo de remolque. 2. Eleve el gato a su altura máxima. 3. Retire el pasador. 4. Gire el gato en sentido horizontal (Figura 12). en esa posición con el pomo de bloqueo de la compuerta. Para aplicar arena, consulte Tasa de aplicación de arena (página 15) para obtener más información. 6. Para obtener los mejores resultados, cambie la unidad de tracción al intervalo BAJO.
Precauciones respecto a la arena Consejos de operación • El sistema de aplicación de material de la La máquina está equipada con un borde de compuerta flexible (Figura 13) y un mecanismo de liberación a resorte para reducir la posibilidad que se atasquen piedras o acumulaciones de arena durante el uso. Para alargar la vida útil de la cinta transportadora, conviene cribar o inspeccionar la arena para eliminar piedras con bordes afilados que podrían dañar la cinta transportadora.
usted. Conduzca lentamente en marcha atrás y esté atento a la máquina. repentinamente en una pendiente, rampa, desnivel, cuesta o superficie similar. – Ajuste siempre la velocidad de la unidad de tracción según las condiciones del terreno, como por ejemplo superficies mojadas o resbaladizas, arena o gravilla suelta, condiciones de baja visibilidad como iluminación potente o deficiente, bruma, niebla o lluvia.
• Mantenga todas las piezas de la máquina en • El material de recebo puede variar en tamaño buenas condiciones de funcionamiento y todos los herrajes bien apretados. granular y contenido de humedad. También puede contener impurezas que pueden dañar los cortacéspedes de green o el tejido de las plantas. Controle siempre el origen del material de recebo y tenga cuidado al manejarlo y cargarlo. • Substituya todas las pegatinas desgastadas, deterioradas o que falten.
Mantenimiento Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Seguridad en el mantenimiento • No compruebe ni ajuste la tensión de la correa con el motor del vehículo en marcha. • Alivie con cuidado la tensión de aquellos • Antes de abandonar el puesto del operador, haga componentes que tengan energía almacenada. lo siguiente: • Apoye la máquina con soportes fijos siempre que – Aparque la máquina en una superficie nivelada.
Procedimientos previos al mantenimiento Lubricación Preparación para el mantenimiento Grasa de litio n.º 2 1. Apague el interruptor del control manual de la recebadora. 2. Lleve la máquina a una superficie nivelada. 3. Ponga el freno de estacionamiento de la unidad de tracción, apague el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el asiento del operador.
Mantenimiento del sistema de transmisión Comprobación de la presión de aire de los neumáticos Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente g012653 Figura 16 Nota: No lubrique las cadenas de transmisión, a menos que se vuelvan rígidas por el óxido. Si las cadenas se oxidan, lubríquelas ligeramente con un lubricante de tipo seco. Esto reduce la posibilidad de formación de arena o de que se adhiera a la cadena otro material de recebado. 1.
3. Afloje los pernos y las tuercas que fijan el conjunto de piñón y motor al bastidor principal (Figura 19). 4. Gire el conjunto de motor y piñón (Figura 19) en las ranuras de montaje hasta que la cadena de la cinta transportadora se desvíe 3,2 mm. Importante: No tense demasiado la cadena o se desgastará prematuramente. No tense de forma insuficiente la cadena, de lo contrario el piñón se desgatará. g012661 Figura 17 1. Motor hidráulico 3. 2.
Mantenimiento de las correas Tensado de la cinta transportadora Cuando la cinta transportadora está correctamente ajustada, la longitud comprimida de cada muelle de compresión debe ser de 112 mm. Ajuste la cinta transportadora como se indica a continuación: 1. Vacíe la tolva. 2. Realice los pasos descritos en Preparación para el mantenimiento (página 20). 3. Afloje la contratuerca trasera (Figura 20). g012663 Figura 21 1. Ejes del rodillo de la cinta 2.
Retirada de la cadena de la cinta transportadora 1. Desmontaje de la plataforma deslizante Retire la cubierta de la cadena (Figura 23). 1. Afloje las contratuercas delantera y trasera en la varilla tensora para liberar la tensión del muelle (Figura 25). g012667 Figura 25 g012659 1. Varillas tensoras Figura 23 1. Cubierta de la cadena 2. 2. Retire el eslabón maestro de la cadena y retire la cadena del piñón pequeño (Figura 24). 2.
g012671 Figura 29 1. Palanca 2. Tornillos (travesaño del bastidor deslizante) g012669 Figura 27 Retirada de la cinta 4. A la derecha de la máquina, afloje 2 tornillos que fijan el travesaño del bastidor deslizante al guardabarros derecho (Figura 28). Asegúrese de que los tornillos están lo suficientemente sueltos para dejar que la plataforma deslizante se incline. Corte la cinta y retírela de los rodillos. Instalación de la cinta 1.
Montaje de la plataforma deslizante 1. A la izquierda de la máquina, monte el travesaño del bastidor deslizante en el guardabarros izquierdo (Figura 30) con los 2 tornillos y las 2 arandelas que retiró en Desmontaje de la plataforma deslizante (página 24) y apriete los tornillos. g012668 Figura 32 Lado derecho ilustrado 1. Tornillos (montaje de la tolva) 5. Tense la cinta transportadora; consulte Tensado de la cinta transportadora (página 23).. Instalación de la cadena de la cinta transportadora 1.
Mantenimiento del sistema hidráulico Seguridad del sistema hidráulico • Busque atención médica inmediatamente si el fluido penetra en la piel. Un médico deberá eliminar quirúrgicamente el fluido inyectado en pocas horas. • Asegúrese de que todas las mangueras y líneas de fluido hidráulico están en buenas condiciones de uso, y que todos los acoplamientos y conexiones hidráulicos están apretados, antes de aplicar presión al sistema hidráulico.
Fluidos hidráulicos alternativos: si no se encuentra disponible el fluido hidráulico Toro PX Extended Life, puede utilizar otro fluido hidráulico convencional basado en petróleo cuyas especificaciones referentes a todas las propiedades materiales estén dentro de los intervalos relacionados a continuación y que cumpla las normas industriales. No utilice fluido sintético. Consulte a su distribuidor de lubricantes para identificar un producto satisfactorio. 1.
g280778 Figura 36 1. Filtro hidráulico g280774 2. Soporte del filtro (distribuidor hidráulico) 3. Lubrique la junta del filtro nuevo con el fluido hidráulico especificado; consulte Especificación del fluido hidráulico (página 27). 4. Limpie la zona de montaje del filtro del distribuidor hidráulico (Figura 36). 5. Enrosque el filtro en el soporte hasta la junta del distribuidor, luego apriete el filtro media vuelta más. 6.
8. Mantenimiento del cepillo Instale el tapón del depósito hidráulico; consulte la Figura 35 de Comprobación del nivel de fluido hidráulico (página 28). Comprobación del cepillo para verificar la posición y el desgaste Intervalo de mantenimiento: Cada 40 horas Debe haber ser suficiente contacto entre el cepillo y la cinta transportadora para dispersar el material de recebo sin restringir la rotación del cepillo.
Limpieza Cómo lavar la máquina • Limpie a fondo la máquina, especialmente dentro de la tolva. Limpie la tolva y la zona de la cinta transportadora para eliminar las partículas de arena. • Lave la máquina cuanto sea necesario solo con agua o con un detergente suave. Puede utilizar un trapo para lavar la máquina. Importante: No utilice agua reciclada o salada para limpiar la máquina. g012657 Figura 38 Importante: No utilice equipos de lavado a 1. Alojamiento del cojinete 2.
Almacenamiento Seguridad durante el almacenamiento • Apague la máquina, retire la llave (si está equipada) y espere a que se detenga todo movimiento antes de dejar el puesto del operador. Deje que se enfríe la máquina antes de hacer trabajos de ajuste, mantenimiento, limpieza o almacenamiento. • No guarde la máquina o un recipiente de combustible en un lugar donde pudiera haber una llama desnuda, chispas o una llama piloto, por ejemplo en un calentador de agua u otro electrodoméstico.
Solución de problemas Problema Los cables de control son difíciles de conectar o desconectar. Es difícil arrastrar la recebadora con la unidad de tracción. La máquina pierde fluido hidráulico. La cinta transportadora y/o el cepillo no funciona. Posible causa 1. La unidad de tracción tiene el conector incorrecto. 1. Compre un arnés adicional en su distribuidor autorizado Toro. 2. Los conectores de encendido/apagado están conectadas incorrectamente al cableado de freno. 2. Corrija las conexiones. 1.
Esquemas g280721 Esquema hidráulico 138-5972 (Rev.
g269551 Esquema eléctrico 100-7687 (Rev.
Notas:
Notas:
Aviso sobre privacidad en el EEE/Reino Unido Uso de sus datos personales por parte de Toro The Toro Company (“Toro”) respeta su privacidad. Al adquirir nuestros productos, podemos recopilar ciertos datos personales sobre usted, ya sea de forma directa a través de usted o de nuestra empresa o nuestro representante local de Toro.
Información sobre advertencias de la Propuesta 65 de California ¿En qué consiste esta advertencia? Es posible que vea un producto a la venta con una etiqueta de advertencia como la siguiente: ADVERTENCIA: Cáncer y daño reproductivo – www.p65Warnings.ca.gov. ¿Qué es la Propuesta 65? La Propuesta 65 se aplica a cualquier empresa que opere en California, que venda productos en California o que fabrique productos que puedan venderse o llevarse a California.
La Garantía Toro Garantía limitada de dos años o 1500 horas Condiciones y productos cubiertos Piezas The Toro Company y su filial, Toro Warranty Company, bajo un acuerdo entre sí, garantizan conjuntamente su producto Toro Commercial (“Producto”) contra defectos de materiales o mano de obra durante 2 años o 1500 horas de operación*, lo que ocurra primero. Esta garantía es aplicable a todos los productos exceptuando los Aireadores (estos productos tienen otras garantías).