Form No. 3378-185 Rev A Barredora rotativa dirigida Nº de modelo 23740—Nº de serie 313000001 y superiores Nº de modelo 38700—Nº de serie 313000001 y superiores G021738 Registre su producto en www.Toro.com.
Si necesita un nuevo Manual del propietario del motor, puede pedirlo directamente al fabricante del motor. Introducción ADVERTENCIA CALIFORNIA Advertencia de la Propuesta 65 Figura 1 Este producto contiene una o más sustancias químicas que el Estado de California considera causantes de cáncer, defectos congénitos o trastornos del sistema reproductor.
Contenido Seguridad Introducción ................................................................. 2 Seguridad ...................................................................... 3 Formación.............................................................. 3 Preparación ............................................................ 3 Operación .............................................................. 4 Cómo limpiar un cepillo obstruido............................. 4 Mantenimiento y almacenamiento ......
• • • • No dirija nunca la descarga hacia otras personas, ni – Coloque firmemente los tapones de gasolina y limpie cualquier combustible que se derrame. No intente nunca hacer ajustes mientras el motor está en marcha (salvo cuando el fabricante lo recomienda específicamente). Deje que el motor y la máquina se ajusten a las temperaturas del exterior antes de empezar a quitar nieve. El uso de cualquier máquina motorizada entraña riesgos de lanzamiento de objetos hacia los ojos.
Indicador de pendientes G011841 Figura 3 1. La pendiente máxima en que puede utilizarse la máquina con seguridad es de 10°. Utilice el Indicador de pendientes para determinar el ángulo de una pendiente antes de proseguir. No utilice esta máquina en pendientes de más de 10°. Doble por la línea correspondiente a la pendiente recomendada. 2. Alinee este borde con una superficie vertical (árbol, edificio, el poste de una valla, etc.). 3. Ejemplo de cómo comparar la pendiente con el borde doblado.
Pegatinas de seguridad e instrucciones Importante: Hay pegatinas de seguridad e instrucciones colocadas cerca de zonas de potencial peligro. Sustituya cualquier pegatina dañada. 116-8505 1. Peligro de explosión/incendio – Lea el Manual del operador. Pare el motor antes de llenar el depósito de combustible. Deje un espacio de 16 mm (5/8 pulgada) en la parte superior del depósito para permitir la expansión del combustible – no llene demasiado el depósito. 112-9028 1.
116-7370 1. Advertencia – Lea el Manual del operador. No utilice esta máquina si no ha recibido una formación adecuada. No se acerque a las piezas en movimiento; mantenga colocados todos los protectores. 4. Advertencia – pare el motor y retire la bujía antes de ajustar, mantener o limpiar la máquina y los accesorios. Antes de abandonar la posición del operador, desengrane la transmisión del cepillo y la transmisión de la tracción, y pare el motor. Mire hacia atrás y al lado antes de cambiar de dirección.
El producto Interruptor de Encendido/Apagado del motor Situado en el lado derecho del motor. Gire el interruptor en sentido horario a la posición de Encendido antes de arrancar el motor. Gírela el interruptor en sentido antihorario a la posición de Apagado para parar el motor. Válvula de cierre del combustible La válvula de cierre del combustible es la palanca inferior situada en el lado izquierdo trasero del motor, debajo del estárter.
Palanca de activación del cepillo Operación Situada encima de la empuñadura derecha (Figura 5). Instrucciones de operación Para activar el cepillo, apriete la palanca contra la empuñadura. Para desengranar el cepillo, suelte la palanca derecha. Cómo abrir la válvula de cierre de combustible Palanca de tracción Situada encima de la empuñadura izquierda (Figura 5). Mueva la válvula de cierre del combustible, situada debajo del estárter, a la derecha para dejar pasar el combustible.
Importante: Si la máquina se desplaza cuando la palanca de tracción está en la posición de Desengranado, compruebe el cable de tracción (consulte en Comprobación del cable de tracción (página 15) y Ajuste del cable de tracción (página 18)) o póngase en contacto con su Distribuidor Toro Autorizado. mientras que la rueda izquierda sigue girando, y la máquina gira hacia la derecha. Conducción hacia adelante 1.
También le permite maniobrar y transportar la máquina más fácilmente con el motor parado. CUIDADO Cuando el cepillo está en funcionamiento, puede impulsar el equipo hacia atrás. Si el ajuste de altura del cepillo es demasiado bajo, la máquina puede desplazarse bruscamente hacia atrás, causando lesiones y/o daños materiales. Uso de la barredora PELIGRO Cuando la máquina está funcionando, cualquier contacto con las piezas en movimiento causará graves lesiones en las manos y los pies.
5. Ponga el interruptor de Encendido/Apagado del motor en la posición de Apagado. 6. Compruebe que la zona barrida es igual a la longitud del cepillo con una anchura máxima de 51–102 mm (2–4 pulgadas). Figura 12 1. Barra de la rueda giratoria 3. Clavija 2. Posiciones para obtener incrementos de 3.2 mm (1/8 pulgada) 4. Tubo de ajuste Figura 11 1. Anchura máxima 51–102 mm (2–4 pulgadas) • Para elevar el cepillo en incrementos de 3.2 mm 3.
Cómo limpiar un cepillo obstruido Cómo transportar la máquina ADVERTENCIA ADVERTENCIA El cepillo rotativo podría causar lesiones graves. Cargar la máquina en un remolque sin disponer de rampas suficientemente fuertes o con rampas mal colocadas podría ser peligroso. Las rampas podrían fallar y dejar caer la máquina, lo que podría causar lesiones. Siempre tenga cuidado al limpiar el cepillo. • Si el cepillo se obstruye, permanezca en el puesto del operador y suelte la palanca izquierda de tracción.
Mantenimiento Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de mantenimiento y servicio Procedimiento de mantenimiento Después de las primeras 2 horas • Compruebe el cable de tracción. • Compruebe el cable del cepillo. Después de las primeras 5 horas • Cambie el aceite del motor. Cada vez que se utilice o diariamente • Compruebe el nivel de aceite del motor.
Comprobación del nivel de aceite del motor Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Tipo de aceite de motor: Aceite para motores de 4 tiempos Toro Premium 1. Apague el motor y espere a que se detengan todas las piezas móviles. Asegúrese de que la unidad está colocada sobre una superficie nivelada. Figura 13 2. Compruebe el nivel de aceite cuando el motor se haya enfriado. 1. Pasador 3. Limpie la zona alrededor de la varilla. Retire la varilla de aceite y límpiela de aceite.
Comprobación de la presión de los neumáticos 3. Retire la cubierta de la correa y el protector del motor. Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas 1. Apague el motor, espere a que se detengan todas las piezas en movimiento, y deje el interruptor del motor en la posición de Apagado. 2. Compruebe la presión de los neumáticos de las ruedas motrices. 3. Infle los neumáticos de las ruedas motrices a 1.17–1.38 bar (17–20 psi). 5.
Inspección de la bujía 2. Apague el motor, espere a que se detengan todas las piezas en movimiento y desconecte el/los cable(s) de la(s) bujía(s). Intervalo de mantenimiento: Cada 160 horas 3. Compruebe el pasador de seguridad ubicado en el eje del cepillo en ambos lados de la caja de engranajes. Retire la bujía, compruebe su estado, y ajuste la distancia entre los electrodos o coloque una bujía nueva. Consulte el Manual del propietario del motor.
3 g019016 Figura 19 2. Tensor 1. Contratuerca Figura 18 1. Herrajes 4. Eje de apoyo 2. Disco de retención 3. Segmento del cepillo 5. Dedos de alineación Ajuste de la transmisión del cepillo Si el cable del cepillo no está correctamente ajustado (ver Comprobación del cable del cepillo (página 17)), complete los pasos siguientes: 8. Retire y guarde los herrajes del disco de retención. 9. Retire los segmentos dañados del cepillo.
Almacenamiento Ajuste del cable del embrague de la rueda ADVERTENCIA 1. Apriete la palanca a fondo, luego compruebe la distancia entre la parte inferior de la empuñadura y el extremo de la palanca del embrague de la rueda. • Los vapores de la gasolina pueden explosionar. • No guarde la gasolina durante más de 30 días. • No guarde la máquina en un lugar cerrado cerca de una llama desnuda. • Deje que se enfríe el motor antes de guardarlo. Preparación de la máquina para el almacenamiento Figura 21 1.
inhibidor de corrosión para evitar que se oxiden las piezas metálicas. 17. Apriete todas las tuercas, pernos y contratuercas. Repare o cambie las piezas dañadas. 18. Cubra la máquina y guárdela en un lugar limpio y seco, fuera del alcance de los niños. Espere a que se enfríe el motor antes de guardar la máquina en un recinto cerrado. Después del almacenamiento 1. Retire la bujía y haga girar el motor rápidamente usando el arrancador para eliminar el exceso de aceite del cilindro. 2.
Solución de problemas Importante: Es imprescindible que todos los mecanismos de seguridad del operador estén conectados y en correctas condiciones de uso antes del uso. Cuando se produzca un problema, no se olvide de las causas sencillas. Por ejemplo: un problema de arranque podría deberse a un depósito de combustible vacío. La tabla siguiente indica algunas causas comunes de problemas.
Problema Posible causa Acción correctora La máquina se desvía a la derecha o a la izquierda. 1. La presión de los neumáticos de las ruedas motrices no es la correcta. 1. Ajuste la presión de los neumáticos de las ruedas motrices. No es posible conducir la máquina. 1. La correa de transmisión está desgastada, suelta o rota. 1. Instale una correa nueva. 2. La correa de transmisión se ha salido de la polea. 2. Cambie o ajuste la correa. 1. El conjunto del cepillo está suelto o dañado. 1.
Notas: 23
SWS Renovación del césped y arboricultura La Garantía Toro Una garantía limitada (ver los periodos de garantía más adelante) Condiciones y productos cubiertos Responsabilidades del propietario The Toro Company y su afiliada, Toro Warranty Company, bajo un acuerdo entre sí, garantizan conjuntamente sus Productos Toro relacionados a continuación contra defectos de materiales o mano de obra.