Form No. 3378-186 Rev A Balayeuse rotative autotractée N° de modèle 23740—N° de série 313000001 et suivants N° de modèle 38700—N° de série 313000001 et suivants G021738 Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Lorsque vous contactez un dépositaire-réparateur agréé ou le service après-vente Toro pour l'entretien de votre machine, pour vous procurer des pièces Toro d'origine ou pour obtenir des renseignements complémentaires, munissez-vous des numéros de modèle et de série de la machine. Figure 1 indique l'emplacement des numéros de modèle et de série sur la machine. Inscrivez les numéros dans l'espace réservé à cet effet.
Table des matières Sécurité Introduction .................................................................. 2 Sécurité ........................................................................ 3 Apprendre à se servir de la machine............................ 3 Avant d'utiliser la machine ........................................ 3 Utilisation............................................................... 4 Élimination des obstructions dans le balai ................... 4 Entretien et remisage ...............
• • • • Débrayez l'entraînement du balai rotatif avant de – Refermez bien le bouchon du réservoir ou du bidon, et essuyez le carburant éventuellement répandu. N'entreprenez jamais de réglages lorsque le moteur est en marche, sauf si le fabricant le demande expressément. Laissez le moteur et la machine s'adapter aux températures extérieures avant de commencer à déneiger. Les machines motorisées peuvent projeter des objets dans les yeux.
Indicateur de pente G011841 Figure 3 1. La machine peut être utilisée en toute sécurité sur une pente maximale de 10 degrés. Utilisez le graphique de mesure de la pente pour déterminer le degré d'une pente avant d'utiliser la machine. N'utilisez pas la machine sur des pentes de plus de 10 degrés. Pliez le long de la ligne correspondant à la pente recommandée. 2. Alignez ce bord avec une surface verticale (arbre, bâtiment, piquet de clôture, poteau, etc.). 3.
Autocollants de sécurité et d'instruction Important: Les autocollants de sécurité et d'instruction sont placés près des endroits potentiellement dangereux. Remplacez les autocollants endommagés. 116-8505 1. Risque d'explosion et de choc électrique – Lisez le manuel de l'utilisateur. Arrêtez le moteur avant de faire le plein du réservoir de carburant. Laissez un espace de 16 mm (5/8 po) en haut du réservoir pour permettre au carburant de se dilater. Ne remplissez pas le réservoir excessivement. 112-9028 1.
116-7370 1. Attention – Lisez le Manuel de l'utilisateur. N’utilisez pas cette 4. Attention – Arrêtez le moteur et déposez la bougie d'allumage machine à moins d’avoir les compétences nécessaires. Ne avant tout réglage, entretien ou nettoyage de la machine. vous approchez pas des pièces mobiles et gardez toutes les Avant de quitter la position d'utilisation, débrayez le balai, protections en place. la transmission aux roues et arrêtez le moteur.
Vue d'ensemble du produit Commande Marche/Arrêt du moteur Sur le côté droit du moteur. Tournez la commande dans le sens horaire jusqu'à la position Marche avant de démarrer le moteur. Tournez la commande dans le sens antihoraire jusqu'à la position Arrêt pour couper le moteur. Robinet d'arrivée de carburant Le robinet d'arrivée de carburant est le levier inférieur, situé sur le côté arrière gauche du moteur, sous le starter.
Utilisation Levier de commande du balai Au-dessus de la poignée droite (Figure 5). Instructions d'utilisation Pour actionner le balai, serrez le levier contre la poignée. Pour arrêter le balai, relâchez le levier droit. Ouverture du robinet d'arrivée de carburant Levier de commande de déplacement Au-dessus de la poignée gauche (Figure 5). Déplacez le robinet d'arrivée de carburant, situé sous le starter, vers la droite pour ouvrir l'arrivée de carburant.
Important: Si la machine se déplace alors que le levier de commande de déplacement est desserré, vérifiez le câble de commande de déplacement (voir Contrôle du câble de déplacement (page 15) et Réglage du câble de déplacement (page 18)) ou contactez votre dépositaire Toro agréé. la poignée. Cela désengage uniquement la transmission à la roue droite, la roue gauche continue de tourner, et la machine vire alors à droite. Utilisation en marche avant 1.
également de manœuvrer et de transporter la machine plus facilement quand le moteur est arrêté. PRUDENCE Lorsque le balai est engagé, il peut entraîner la machine dans la direction opposée. Si le balai est réglé trop bas, la machine peut se déplacer violemment en sens inverse et causer des blessures et/ou des dommages matériels. Utilisation de la balayeuse DANGER Lorsque la machine est en marche, les pièces en rotation ou mobiles causeront de graves blessures aux mains et aux pieds en cas de contact.
4. Attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles avant de quitter la position d'utilisation. 5. Tournez la commande Marche/Arrêt du moteur en position Marche. 6. Assurez-vous que la zone balayée est égale à la largeur du balai et a une largeur maximale de 51 à 102 mm (2 à 4 po). Figure 12 1. Tube de roue pivotante 3. Goupille 2. Paliers de hauteur de 3,2 mm (1/8 po) 4.
• Si le balai doit être nettoyé, restez à la position d'utilisation • Vérifiez que le robinet d'arrivée de carburant est fermé. et relâchez le levier de commande de déplacement gauche. Tout en engageant le balai, appuyez sur les poignées pour soulever l'avant de la machine de quelques centimètres (pouces). Soulevez ensuite les poignées rapidement pour cogner le sol avec l'avant de la machine. Répétez au besoin.
Entretien Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation. Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Procédure d'entretien Après les 2 premières heures de fonctionnement • Contrôlez le câble de commande de déplacement. • Contrôlez le câble du balai. Après les 5 premières heures de fonctionnement • Vidangez et remplacez l'huile moteur. À chaque utilisation ou une fois par jour • Contrôlez le niveau d'huile moteur.
Contrôle du niveau d'huile moteur Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Type d'huile moteur : Huile moteur Toro « 4-Cycle Premium » (haute qualité pour moteurs 4 temps) 1. Coupez le moteur et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles. Placez la machine sur une surface plane et horizontale. Figure 13 2. Contrôlez le niveau d'huile quand le moteur est froid. 1. Goupille 3. Nettoyez la surface autour de la jauge d'huile.
6. Démarrez le moteur et recherchez des fuites éventuelles. Arrêtez le moteur et vérifiez à nouveau le niveau d'huile. 7. Essuyez l'huile éventuellement renversée sur les surfaces de montage du plancher moteur. Contrôle de la pression des pneus Périodicité des entretiens: Toutes les 50 heures 1. Coupez le moteur, attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles et laissez la commande Marche/Arrêt du moteur en position Arrêt. Figure 14 2. Vérifiez la pression des pneus des roues motrices. 1.
Contrôle de la bougie 3. Contrôlez la goupille de cisaillement située sur l'arbre de balai, de part et d'autre du boîtier d'engrenages. Périodicité des entretiens: Toutes les 160 heures Déposez la bougie, vérifiez son état et corrigez l'écartement des électrodes ou remplacez la bougie. Reportez-vous au Manuel du propriétaire du moteur. Contrôle du câble du balai Périodicité des entretiens: Après les 2 premières heures de fonctionnement Une fois par an 1.
3 g019016 Figure 19 1. Écrou de blocage 2. Tendeur Figure 18 1. Fixation 4. Arbre de support 2. Plaque de retenue d'extrémité 3. Segment de balai 5. Doigts d'alignement Réglage de l'entraînement du balai Si le câble de commande du balai n'est réglé correctement (voir Contrôle du câble du balai (page 17)), procédez comme suit : 8. Déposez et conservez les fixations de la plaque de retenue d'extrémité. 1. Desserrez l'écrou de blocage (Figure 20). 9. Déposez le ou les segments endommagés du balai.
Remisage Réglage du câble de débrayage des roues ATTENTION 1. Serrez le levier complètement, puis vérifiez l'écartement entre le bas de la poignée et l'extrémité du levier de débrayage de roue. • Les vapeurs d'essence sont explosives. • Ne conservez pas l'essence plus d'un mois. • Ne remisez pas la machine dans un local fermé où se trouve une flamme nue. • Laissez refroidir le moteur avant de remiser la machine. Préparation de la machine au remisage Figure 21 1.
17. Serrez toutes les vis, tous les boulons et tous les contre-écrous qui en ont besoin. Réparez ou remplacez les pièces endommagées. 18. Couvrez la machine et rangez-la dans un endroit propre et sec, hors de portée des enfants. Laissez refroidir le moteur avant de remiser la machine dans un local fermé. Remise en service après remisage 1. Déposez la bougie et faites tourner le moteur rapidement à l'aide du lanceur pour éliminer l'excédent d'huile dans le cylindre. 2.
Dépistage des défauts Important: Il est indispensable que tous les mécanismes relatifs à la sécurité de l'utilisateur soient connectés et en état de marche avant d'utiliser la machine. Lorsqu'un problème se produit, ne négligez pas les causes simples. Par exemple : un problème de démarrage pourrait être dû à une panne de carburant. Le tableau suivant énumère certaines des causes courantes de problèmes.
Problème La machine ne se déplace pas. Vibrations anormales. Cause possible Mesure corrective 1. La courroie d'entraînement est usée, détendue ou cassée. 1. Installez une courroie neuve. 2. La courroie d'entraînement est déchaussée. 2. Remplacez ou réglez la courroie. 1. Le balai est mal fixé ou endommagé. 1. Resserrez les fixations. Remplacez le balai ou contactez un dépositaire-réparateur agréé. 2. Les boulons de montage du moteur sont desserrés. 3.
Remarques: 23
SWS Rénovation des pelouses et entretien des arbres La garantie Toro Garantie limitée (voir les périodes de garantie ci-dessous) Conditions et produits couverts The Toro Company et sa filiale, Toro Warranty Company, en vertu d'un accord mutuel, certifient conjointement que les produits Toro énumérés ci-après ne présentent aucun défaut de matériau ou vice de fabrication. Cette garantie couvre le coût des pièces et de la main-d'œuvre, mais le transport est à votre charge.