Form No. 3449-240 Rev A Soplador de residuos Pro Force® Unidad de tracción Groundsmaster® Serie 3200 o 3300 Nº de modelo 31916—Nº de serie 400000000 y superiores Registre su producto en www.Toro.com.
ADVERTENCIA CALIFORNIA Advertencia de la Propuesta 65 El uso de este producto puede provocar la exposición a sustancias químicas que el Estado de California considera causantes de cáncer, defectos congénitos u otros trastornos del sistema reproductor. Introducción g246900 Figura 1 Este soplador de residuos se monta en una máquina con conductor que está diseñada para ser usada por operadores profesionales contratados en aplicaciones comerciales.
Contenido Seguridad Seguridad ................................................................. 3 Seguridad en general ......................................... 3 Pegatinas de seguridad e instrucciones ............. 4 Montaje ..................................................................... 5 1 Desembalaje del soplador ............................... 6 2 Instalación de la placa de montaje en el bastidor del soplador de residuos .................... 7 3 Preparación de la unidad de tracción.............
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. decal119-0217 119-0217 1. Advertencia: pare el motor; no se acerque a las piezas en movimiento; mantenga colocados todos los protectores y defensas. decal144-3294 144-3294 1.
Montaje Piezas sueltas Utilice la tabla siguiente para verificar que no falta ninguna pieza. Procedimiento Descripción Uso Cant. Rueda giratoria Perno Contratuerca con arandela prensada Conjunto de placa de montaje Perno (½" x 1¼") Contratuerca (½") 2 4 4 1 4 4 3 No se necesitan piezas – Prepare la unidad de tracción para la instalación.
1 Desembalaje del soplador Piezas necesarias en este paso: 2 Rueda giratoria 4 Perno 4 Contratuerca con arandela prensada g362310 Procedimiento Figura 4 Importante: Asegúrese de instalar el gato fijo 1. para estabilizar el soplador antes de desatornillar el bastidor del soplador de la caja de transporte o de retirar la caja. 2. Rueda giratoria 1. 6. Retire la tapa de la caja (Figura 3). Perno (½" x 3½") 3.
g362315 Figura 8 1. Alojamiento del bastidor 3. Gato fijo 2. Pasador de alambre 11. Retire la brida que sujeta la manivela al gato. 12. Baje el gato fijo con la manivela hasta que la base del gato esté al mismo nivel que los neumáticos de las ruedas giratorias. 13. Retire con cuidado los pernos que sujetan el soplador al palet de madera. 14. Aleje la caja del soplador y baje el soplador hasta que las ruedas giratorias y el gato fijo toquen el suelo, manteniendo la cincha tensada (Figura 9).
2 Instalación de la placa de montaje en el bastidor del soplador de residuos Piezas necesarias en este paso: 1 Conjunto de placa de montaje 4 Perno (½" x 1¼") 4 Contratuerca (½") g362312 Figura 11 1. Contratuercas 2. Conjunto de placa de montaje 3. Pernos Procedimiento 1. Retire los pernos que sujetan el conjunto de placa de montaje a la caja de transporte (Figura 10). 3. Apriete los pernos a 92–113 N·m (68–82 pies-libra). 4. Fije las cadenas de seguridad al conjunto de placa de montaje.
Nota: Guarde las fijaciones de montaje del accesorio para su uso en la instalación. 4 Montaje del soplador de residuos en la unidad de tracción Piezas necesarias en este paso: 1 Conjunto de soplador de residuos g350946 Figura 12 Lado derecho ilustrado 2 Perno en U 4 Contratuerca (⅜") 2 Placa de tope 1. Perno de cuello cuadrado (5/16" x 3¼") 4. Perno en U 4 Perno de cuello cuadrado (5/16" x 3¼") 2. Placa de tope 5. Contratuerca (⅜") 4 Contratuerca (5/16") 3.
g350949 Figura 14 1. Tornillo 2. Arandela 3. Contratuerca g351463 Figura 13 Lado derecho ilustrado 1. Perno de cuello largo en la 3. Perno de cabeza parte delantera del brazo hexagonal de elevación 2. Arandela curva 7. Apriete las fijaciones de conexión de la TDF; consulte las especificaciones de apriete en el Manual del operador de la máquina. 8. Conecte las cadenas de las cubiertas del árbol de transmisión a las zonas indicadas en la Figura 15.
hidráulicos del Kit de hidráulica remota trasera de la unidad de tracción. 6 Importante: Cada vez que desconecte los acoplamientos de las mangueras hidráulicas, asegúrese de limpiar e instalar los tapones guardapolvo para evitar la entrada de contaminación en los sistemas hidráulicos.
Operación Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Importante: Sólo engrane la TDF a ralentí bajo; si engrana la TDF a ralentí alto, se reducirá la vida del embrague. Importante: No utilice la máquina sin tener colocado el protector del ventilador y el protector de la caja de engranajes (Figura 19). g367853 Figura 18 1. 2.5 cm (1") g362309 7 Figura 19 1. Protector del ventilador 2.
• No utilice la máquina si no están presentes o si no funcionan correctamente. No modifique este equipo de manera alguna. Seguridad durante el funcionamiento • • El propietario/operador puede prevenir y es • • • • • • • • • • • • • responsable de cualquier accidente que pudiera provocar lesiones personales o daños materiales. Lleve ropa adecuada, incluyendo protección ocular, pantalón largo, calzado resistente y antideslizante y protección auricular.
• Mantenga todas las piezas en buen estado Nota: Estos suplementos son necesarios para de funcionamiento y todas las fijaciones bien apretadas. obtener el mismo nivel en toda la anchura del soplador. • Sustituya cualquier pegatina desgastada, 6. Coloque el número adecuado de espaciadores de 13 mm (½") en el eje para conseguir la altura deseada, luego coloque la arandela en el eje. 7. Inserte el eje por el brazo de la rueda giratoria. 8.
• No se acerque al orificio de la tobera mientras la máquina está funcionando. Mantenga a otras personas alejadas del orificio de la tobera y no dirija la descarga hacia otras personas. • ¡No corra riesgos de lesionarse! Si una persona o un animal doméstico aparece de repente en o cerca de la zona de trabajo, pare la máquina y apague el motor.
Mantenimiento Lubricación del soplador Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas Seguridad durante el mantenimiento El soplador de residuos tiene cojinetes y casquillos que deben lubricarse regularmente. Si la máquina se utiliza en condiciones normales, lubrique los cojinetes con grasa de litio Nº 2. Lubrique inmediatamente después de cada lavado, aunque no corresponda a uno de los intervalos citados.
Lubricación del árbol de transmisión Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente El kit de montaje del árbol de transmisión tiene cojinetes y casquillos que deben lubricarse regularmente. Si se utiliza la máquina en condiciones normales, lubrique los cojinetes con grasa de litio Nº 2. Lubrique inmediatamente después de cada lavado, aunque no corresponda a uno de los intervalos citados. 1. Coloque la máquina y el soplador sobre una superficie nivelada y baje el soplador. 2.
Comprobación de la lubricación de la caja de engranajes Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas Capacidad de la caja de engranajes: 207 ml (7 onzas). 1. Coloque la máquina y el soplador sobre una superficie nivelada y baje el soplador. 2. Retire los 5 pernos y las arandelas que fijan la tapa de la caja de engranajes al soplador (Figura 24). g362313 Figura 25 1. Tapón de verificación/llenado 2. Tapón de vaciado 5.
1. La tobera debe girar libremente cuando se mueve con la mano. Presione la correa en el centro del tramo más largo con una fuerza de 30 N·m (22 libras) (Figura 28). Nota: La correa debe desviarse 4.8 mm (0.19") 2. Si la desviación no es la correcta, continúe con el paso siguiente. Si es correcta, siga usando la máquina. g023909 Figura 26 1. Abrazadera de la tobera 2. Espacio de 13 mm (0.
Notas:
Notas:
Declaración de Incorporación The Toro Company, 8111 Lyndale Ave. South, Bloomington, MN, USA indica que las siguientes unidades cumplen con las directivas incluidas, siempre y cuando se instalen de conformidad con las instrucciones anexas en ciertos modelos de Toro, según lo indicado en las Declaraciones de conformidad relevantes.
Información sobre las Advertencias de la Proposición 65 de California ¿Qué significa esta advertencia? Puede ver un producto a la venta que lleva una etiqueta de advertencia como la siguiente: ADVERTENCIA: Cáncer y daños reproductivos – www.p65Warnings.ca.gov. ¿Qué es la Proposición 65? La Proposición 65 afecta a cualquier empresa que tenga presencia en California, que venda productos en California, o que fabrique productos que podrían ser introducidos o vendidos en California.
La Garantía Toro Garantía limitada de dos años o 1500 horas. Piezas Condiciones y productos cubiertos The Toro Company garantiza su producto Toro Commercial (“Producto") contra defectos de materiales o mano de obra durante 2 años o 1500 horas de operación*, lo que ocurra primero. Esta garantía es aplicable a todos los productos exceptuando los Aireadores (estos productos tienen otras garantías).