Form No. 3437-775 Rev A Fraise à neige Flex-Force Power System™ 60 V MAX N° de modèle 31853—N° de série 400000000 et suivants N° de modèle 31853T—N° de série 400000000 et suivants Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Si vous avez besoin d'aide, visionnez les vidéos d'instruction sur www.Toro.com/support ou contactez votre concessionnaireréparateur agréé avant de renvoyer ce produit. g288478 Figure 1 1. Emplacement des numéros de modèle et de série Introduction Cette machine est destinée au grand public, aux professionnels et aux utilisateurs temporaires. Elle est conçue pour enlever jusqu'à 30 cm de neige sur les terrasses, les trottoirs et les petites voies d'accès.
Sécurité outils peut accroître le risque de blessure et d'incendie. LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS ATTENTION – L'utilisation d'une machine électrique exige d'observer certaines précautions élémentaires pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique ou de blessure, y compris ce qui suit : 6. Brancher le chargeur de batterie à une prise qui n'est pas de 100 à 240 V peut causer un incendie ou un choc électrique. Ne branchez pas le chargeur de batterie à une prise qui n'est pas 100 à 240 V. 7.
5. Arrêtez la machine, enlevez le bouton de démarrage électrique, enlevez la batterie et attendez l'arrêt de tout mouvement avant de régler, réviser, nettoyer ou remiser la machine. 6. N'utilisez pas la machine sur du gravier. 7. Enlevez la batterie et le bouton de démarrage électrique de la machine chaque fois que vous la laissez sans surveillance ou avant de changer d'accessoires. 8. 9. contact. En cas de contact accidentel avec le liquide, rincez abondamment avec de l'eau.
11. PRUDENCE – La batterie peut présenter un risque d'incendie ou de brûlure chimique en cas de mauvais traitement. Ne démontez pas la batterie. N'exposez pas la batterie à une température supérieure à 68 ºC et ne l'incinérez pas. Remplacez toujours la batterie par une batterie Toro d'origine ; l'utilisation d'un autre type de batterie peut causer un incendie ou une explosion. Conservez les batteries hors de la portée des enfants et dans leur emballage d'origine jusqu'au moment de les utiliser. 12.
Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. decal137-2257 137-2257 1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur. 3. Risque de projection d'objets – n'autorisez personne à s'approcher. 2.
decal137-9461 137-9461 1. État de charge de la batterie decal137-9489 137-9489 1. Lisez le Manuel de l'utilisateur. 2. Recyclage 4. Tenir à l'écart des flammes nues. 5. Ne pas exposer à la pluie. 3. Contient des ions de lithium ; ne mettez pas au rebut. decal115-5660 115-5660 1.
Mise en service Pièces détachées Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées. Description Procédure 1 2 3 4 Qté Utilisation Aucune pièce requise – Montage du chargeur de batterie (option). Aucune pièce requise – Dépliage du guidon. Déflecteur de la goulotte 1 Montage du déflecteur de la goulotte. Tige d'orientation de la goulotte 1 Montage de la tige d'orientation de la goulotte. Remarque: La batterie n'est pas complètement chargée à l'achat.
2 Dépliage du guidon Aucune pièce requise Procédure 1. Sortez la machine du carton. 2. Dépliez la partie supérieure du guidon et enclenchez les boutons en place (A de la Figure 3). 3. Serrez les boutons du guidon (B de la Figure 3). g303594 Figure 4 Côté droit montré 1. Bouton inférieur du guidon 5. Redressez la partie inférieure du guidon en place et installez les boutons inférieurs comme montré à la Figure 5.
3 Montage du déflecteur de la goulotte Pièces nécessaires pour cette opération: 1 Déflecteur de la goulotte Procédure g316999 Figure 6 10
Vue d'ensemble du produit 4 Montage de la tige d'orientation de la goulotte Pièces nécessaires pour cette opération: 1 Tige d'orientation de la goulotte Procédure 1. Veillez à tourner la goulotte vers l'avant de la machine (Figure 7). 2. La poignée étant dirigée vers l'avant, insérez la tige d'orientation de la goulotte dans le guide et enfoncez-la jusqu'à ce qu'elle s'enclenche en place (Figure 7). g318456 Figure 8 1. Goulotte d’éjection g282249 Figure 7 1. Guide d'orientation de la goulotte 3.
Utilisation Caractéristiques techniques Installation de la batterie Plages de températures adéquates Charger/ranger la batterie entre 5 ºC et 40 ºC* Utiliser la batterie entre -30 ºC et 49 ºC* Utiliser la machine entre -30 ºC et 49 ºC* *Le temps de charge sera plus long en dehors de cette plage de température. Remisez la machine, la batterie et le chargeur dans un local fermé, propre et sec. 1. Vérifiez que les évents sur la batterie sont exempts de poussière et de débris. 2.
Démarrage de la machine Activation du mode ECO 1. Vérifiez que la batterie est installée dans la machine ; voir Installation de la batterie (page 12). 2. Insérez le bouton de démarrage électrique dans le démarreur électrique (A de Figure 10). 3. Serrez et maintenez la barre contre le guidon (B et C de Figure 10). L'utilisation du mode ECO peut prolonger la vie de la batterie en réduisant la vitesse du rotor ; utilisez le mode ECO chaque fois que vous déplacez de la neige sur une courte distance.
Retrait de la batterie de la machine 4. Pour retirer la batterie du chargeur, faites-la coulisser en arrière. 5. Voir l'explication des indications du voyant du chargeur de batterie dans le tableau ci-après. 1. Soulevez le couvercle du compartiment de la batterie. Voyant Indication 2. Appuyez sur le verrou de la batterie pour la débloquer et la retirer. Hors tension Pas de batterie insérée 3. Refermez le couvercle du compartiment de la batterie.
Conseils d'utilisation ATTENTION Des pierres, des jouets ou d'autres objets peuvent être ramassés et projetés par le rotor et vous blesser gravement ou blesser des personnes à proximité. • Ne laissez pas d'objets susceptibles d'être ramassés et projetés par le rotor dans la zone à déblayer. • Tenez les enfants et les animaux domestiques à l'écart de la zone de travail. • Enlevez la neige aussitôt que possible après g318452 qu'elle est tombée. Figure 14 • Poussez la machine en avant en la laissant 1.
Entretien Arrêtez la machine, enlevez le bouton de démarrage électrique, enlevez la batterie et attendez l'arrêt de tout mouvement avant de régler, réviser, nettoyer ou remiser la machine. Remplacement de la lame racleuse Périodicité des entretiens: Toutes les 20 heures Remplacez la lame racleuse si elle est endommagée ou si le raclage est nettement moins efficace. Lorsque cela est nécessaire, déposez et remplacez la lame racleuse, comme montré à la Figure 15.
Remisage Important: Remisez la machine, la batterie et le chargeur uniquement à des températures comprises dans la plage adéquate ; voir Caractéristiques techniques (page 12). Important: Si vous remisez la batterie à la fin de la saison, chargez-la jusqu'à ce que 2 ou 3 de ses diodes soient vertes. Ne remisez pas une batterie complètement chargée ou complètement déchargée.
Dépistage des défauts Effectuez uniquement les opérations décrites dans ces instructions. Tout autre contrôle, entretien ou réparation doit être réalisé par un centre d'entretien agréé ou un spécialiste qualifié si vous n'arrivez pas à résoudre le problème vous-même. Problème La machine ne fonctionne pas ou fonctionne par intermittence. Cause possible Mesure corrective 1. La batterie n'est pas suffisamment chargée. 1. Chargez la batterie. 2. La batterie n'est pas bien enclenchée. 2.
Déclaration de confidentialité EEE/R-U Utilisation de vos renseignements personnels par Toro La société The Toro Company (« Toro ») respecte votre vie privée. Lorsque vous achetez nos produits, nous pouvons recueillir certaines données personnelles vous concernant, soit directement soit par l'intermédiaire de votre société ou concessionnaire Toro local(e).