Form No. 3430-720 Rev B Aireador de plataforma de 61 cm (24") Nº de modelo 29517—Nº de serie 404320000 y superiores Registre su producto en www.Toro.com.
accesorios, para localizar un distribuidor o para registrar su producto.
Información sobre la seguridad durante el mantenimiento .............................................. 30 Calendario recomendado de mantenimiento .......................................................... 32 Procedimientos previos al mantenimiento ........... 33 Preparación para el mantenimiento .................. 33 Lubricación .......................................................... 33 Lubricación de las cadenas .............................. 33 Lubricación de los engrasadores ......................
Seguridad Especificaciones del fluido de la transmisión ................................................... 49 Comprobación del fluido de la transmisión ................................................... 49 Cambio de los filtros y el aceite de la transmisión hidráulica ................................... 49 Compensación del peso del operador .................. 51 Compensación del peso ................................... 51 Montaje del mando de control de peso ..............
Seguridad general la operación segura, los controles del operador y las señales e instrucciones de seguridad. No deje nunca que el equipo sea utilizado o mantenido por niños o por personas que no hayan recibido la formación adecuada al respecto. La normativa local puede imponer límites sobre la edad del operador. Esta máquina es capaz de amputar manos y pies y de lanzar objetos al aire.
decal121-6161 121-6161 1. Peligro de enredamiento, correa –no se acerque a las piezas en movimiento, mantenga colocados todos los protectores. decal121-6163 121-6163 1. Presionar para bajar los taladros. 2. Soltar para elevar los taladros. decal126-7875 126-7875 1. Ubicación de los fusibles 4. Auxiliar (15A) 2. Ubicación del relé 5. Relé de arranque 3. Principal (20 A) 6.
decal135-3685 135-3685 1. Lea y comprenda el Manual del operador antes de realizar tareas de mantenimiento en esta máquina. 6. Engrase el pivote del tensor de la correa cada 100 horas 2. Limpie y lubrique las cadenas y compruebe la tensión de las cadenas dos veces cada 8 horas 3. Consulte el Manual del propietario del motor respecto al mantenimiento 7. Compruebe la presión de los neumáticos – 0.90 bar (23 psi) – dos veces cada 50 horas 8.
135-2013 4 10 5 1 7 LB KG STOP 2 3 8 6 9 decal135-2013-1 135-2013 1. Control de ajuste del peso del operador 5. Acelerador – lento 2. Aumentar 6. Motor – encender 3. Reducir 4. Acelerador – rápido 7. Motor – arrancar 8. Motor – apagar 9. Freno de estacionamiento – poner 10. Freno de estacionamiento – quitar decal135-2014 135-2014 1. Rápido 6. Las ruedas y los taladros giran al desplazarse hacia atrás. 11.
decal135-2016 135-2016 1. Ajuste electrónico de la profundidad de los taladros – reducir 2. Ajuste electrónico de la profundidad de los taladros – aumentar 3. Mantener pulsado durante 1 segundo para activar – desbloqueo del interruptor de penetración de los taladros 4. Mantener pulsado durante 1 segundo para desactivar – bloqueo del interruptor de penetración de los taladros decal135-3183 135-3183 1. Posición de la palanca de desvío para empujar la máquina. 3.
Montaje Piezas sueltas Utilice la tabla siguiente para verificar que no falta ninguna pieza. Procedimiento Descripción Uso Cant. 3 4 No se necesitan piezas – Compruebe la carga de la batería. No se necesitan piezas – Comprobación del fluido de la transmisión 5 No se necesitan piezas – Compruebe el nivel de fluido del depósito hidráulico auxiliar. Documentación y piezas adicionales Descripción Uso Cant. Manual del operador 1 Leer antes de operar la máquina.
nivel especificado; consulte Especificaciones del fluido hidráulico auxiliar (página 47) y Comprobación del nivel de fluido del depósito hidráulico auxiliar (página 47). 3 Comprobación de la carga de la batería No se necesitan piezas Procedimiento La máquina se entrega con una batería de plomo/ácido llena. Compruebe la carga de la batería y, si es necesario, cárguela; consulte Cómo cargar la batería (página 41).
El producto Controles g232039 Figura 4 1. Plataforma 2. Palanca del freno de estacionamiento 3. Controles del motor 4. Palancas de control de movimiento 5. Tapón de combustible g249566 Figura 5 1. Interruptor de penetración de los taladros 6. Pantalla del contador de horas/indicador de penetración de los taladros 2. Palanca de control de movimiento derecha 3. Palanca de control de movimiento izquierda 7. Acelerador 4. Barra de referencia delantera 5. Interruptor multifunción 8. Estárter 9.
• aumentar o reducir la profundidad del terrón de los taladros. Utilice esta función al transportar el aireador. aireación • Para desbloquear el interruptor, pulse y • bloquear o desbloquear el ajuste de profundidad mantenga pulsado la parte superior del interruptor multifunción hasta que el indicador LED desaparezca. de los taladros • restablecer las pantallas de recordatorio de mantenimiento Nota: La función de bloqueo se activa cada vez que se apaga el motor.
Utilice la palanca del acelerador para controlar la velocidad del motor. Mueva la palanca del acelerador hacia adelante para aumentar la velocidad del motor y muévala hacia atrás para reducir la velocidad del motor. Nota: Mueva la palanca del acelerador hacia adelante del todo, a la ranura, para obtener la máxima velocidad. Control del estárter El control del estárter (Figura 5) está situado en la consola de control. g211730 Figura 7 1. Pantalla de indicadores LCD/información 2. Indicador de horas 3.
g008610 Figura 9 1. OFF (DESCONECTADO ) 3. ARRANQUE 2. ON (CONECTADO ) g282072 Figura 11 Palanca de cierre del combustible Especificaciones La palanca de cierre de combustible está situada debajo del limpiador de aire, en el lado derecho delantero del motor (Figura 10). 129.5 cm (51") Longitud 173.2 cm (68.6") Anchura 90.2 cm (35.5") RPM (velocidad máxima) 3800 ±100 rpm (sin carga) Anchura de aireación 61 cm (24") Profundidad de perforación 1.3 a 12.7 cm (0.
Operación de uso los protectores, interruptores y otros dispositivos de seguridad. Compruebe frecuentemente el estado de desgaste o deterioro de los componentes y sustitúyalos con las piezas recomendadas por el fabricante cuando sea necesario. Antes del funcionamiento Seguridad en el manejo del combustible Seguridad antes del uso • Extreme las precauciones al manejar el Seguridad general combustible. El combustible es inflamable y sus vapores son explosivos.
Especificación de combustible Cómo añadir combustible Combustible de petróleo PELIGRO En ciertas condiciones, el combustible es extremadamente inflamable y altamente explosivo. Un incendio o una explosión provocados por el combustible puede causarle quemaduras a usted y a otras personas así como daños materiales. Utilice gasolina sin plomo con un octanaje de 87 o más (método (R + M)/2).
Importante: Deje un espacio libre de 6 mm (¼") o más desde la parte superior del depósito para permitir la expansión del combustible. 4. Coloque el tapón del depósito de combustible y limpie cualquier combustible derramado.
velocidad baja, y la descarga de humo blanco o negro por el escape. ADVERTENCIA Los gases de escape del motor contienen monóxido de carbono, que es un veneno inodoro que puede matarle. • Para trabajar en condiciones de aire ambiente normal, posicione la tapa del limpiador de aire con la pegatina del sol hacia fuera (Figura 13). No haga funcionar el motor dentro de un edificio o en un recinto de reducidas dimensiones donde pueden acumularse vapores peligrosos de monóxido de carbono.
– Mantenga a los niños alejados de la zona de trabajo y bajo la atenta mirada de un adulto responsable que no sea el operador. ADVERTENCIA Las manos, los pies, el pelo, la ropa o los accesorios pueden enredarse en las piezas rotativas. Cualquier contacto con las piezas rotativas puede causar una amputación traumática o laceraciones graves. – No haga funcionar la máquina sin que estén colocados y en buenas condiciones de funcionamiento los protectores y los dispositivos de seguridad.
Uso del controlador inteligente/Control electrónico de profundidad Pantalla del contador de horas/indicador de penetración de los taladros El Controlador inteligente/Control electrónico de profundidad monitoriza el sistema eléctrico en general y muestra información en la pantalla del contador de horas/indicador de penetración de los taladros. El controlador muestra las horas de uso de la máquina, el estado de los interruptores de seguridad y los recordatorios de mantenimiento.
Error del solenoide de válvula Error de Voltaje g212114 Figura 16 La tercera pantalla muestra el voltaje del sistema eléctrico.
La pantalla predeterminada Después de la última pantalla de arranque aparece la pantalla predeterminada (Figura 20). La pantalla de información muestra iconos e información relacionados con la operación de la máquina. g211731 Figura 21 1. Pantalla de indicadores LCD/información 2. Barra de estado de la profundidad de los taladros 3. Indicador de ajuste de la profundidad de los taladros 4.
Apertura y cierre de la válvula de cierre de combustible • El contador de horas cambia entre la pantalla predeterminada y la pantalla de alertas activas. • Si hay más de una alerta activa, la pantalla muestra todas las alertas en el mismo orden en que se produjeron antes de volver a la pantalla predeterminada.
la parte superior del interruptor para reducir la profundidad de los taladros y extraer un terrón más corto. deje que se enfríe durante 60 segundos entre intentos de arranque. Si no se siguen estas instrucciones, puede quemarse el motor de arranque 5. Nota: La profundidad ideal es de 6.4 a 7.6 cm (2½" a 3"). Ajuste los controles según las condiciones del suelo. Si el estárter está en la posición de ACTIVADO , mueva el estárter poco a poco a la posición de DESACTIVADO a medida que el motor se caliente.
7. Retire la llave para evitar que el motor pueda ser arrancado por niños u otras personas no autorizadas. 8. Cierre la válvula de cierre del combustible si no va a utilizar la máquina durante unos días, durante el transporte de la máquina o mientras la máquina esté aparcada dentro de un edificio. Conducción de la máquina CUIDADO La máquina puede girar muy rápidamente si se avanza demasiado una palanca respecto a la otra.
ADVERTENCIA El motor y las transmisiones hidráulicas pueden alcanzar temperaturas muy altas. El contacto con un motor o una transmisión hidráulica caliente puede causar quemaduras graves. Deje que se enfríen totalmente el motor y las transmisiones hidráulicas antes de acceder a las válvulas de liberación de las ruedas motrices. Cómo abrir las válvulas para empujar la máquina g016673 Figura 27 Si es necesario empujar la máquina a mano, es necesario liberar las válvulas de desvío de las ruedas motrices.
completo que sobresalga a cada lado de las ruedas traseras, en lugar de rampas individuales para cada lado de la máquina. Con la plataforma elevada, queda sitio para desplazarse detrás de la máquina en una rampa ancha. Ahora puede empujar la máquina a mano. Importante: No remolque la máquina. Ajuste de las válvulas para la operación normal Un ángulo pronunciado de la rampa puede hacer que algunos componentes se enganchen al desplazar la máquina desde la rampa hasta el remolque o camión.
g212139 Figura 29 Lado izquierdo ilustrado 1. Ubicación de los puntos de amarre CUIDADO Esta máquina no dispone de intermitentes o faros reglamentarios, ni de marcas reflectantes ni señal de vehículo lento. El conducir en una vía pública sin disponer de dicho equipamiento es peligroso y puede provocar accidentes y lesiones personales.
Mantenimiento Descargue una copia gratuita del esquema eléctrico o hidráulico en www.Toro.com y busque su máquina en el enlace Manuales de la página de inicio. Información sobre la seguridad durante el mantenimiento las piezas recomendadas por el fabricante cuando sea necesario. ADVERTENCIA La remoción o modificación de piezas y/o accesorios originales del equipo puede afectar a la garantía, la capacidad de control y la seguridad de la máquina.
ADVERTENCIA ADVERTENCIA Las fugas de aceite hidráulico bajo presión pueden penetrar en la piel y causar lesiones. El aceite inyectado accidentalmente bajo la piel debe ser eliminado quirúrgicamente en pocas horas por un médico familiarizado con este tipo de lesión, o podría causar gangrena. El contacto con piezas en movimiento o superficies calientes puede causar lesiones personales. Mantenga alejados de los componentes rotativos y de la superficies calientes los dedos, las manos y la ropa.
Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de mantenimiento y servicio Procedimiento de mantenimiento Después de las primeras 5 horas • Cambie el aceite del motor. • Compruebe el par de apriete de la tuerca del eje de salida de la transmisión. • Compruebe el par de apriete de los pernos de montaje de la transmisión. Después de las primeras 100 horas • Cambie el fluido y el filtro del depósito hidráulico auxiliar. • Cambie el filtro y el aceite de la transmisión hidráulica.
Procedimientos previos al mantenimiento Lubricación Lubricación de las cadenas CUIDADO Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Puede ser peligroso confiar únicamente en gatos mecánicos o hidráulicos para elevar la máquina para realizar tareas de mantenimiento o reparación. Los gatos mecánicos o hidráulicos pueden no proporcionar suficiente apoyo, o pueden fallar y dejar caer la máquina, lo que podría provocar lesiones.
Mantenimiento del motor Lubricación de los engrasadores Mantenimiento del limpiador de aire Nota: Consulte los intervalos de mantenimiento en la tabla siguiente. 1. Pare el motor, espere a que se detengan todas las piezas en movimiento y retire la llave. Ponga el freno de estacionamiento. 2. Lubrique los engrasadores con grasa de propósito general NLGI Nº 2. Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas—Limpie el prelimpiador de espuma (con más frecuencia en condiciones de mucho polvo).
4. Viscosidad del aceite: Consulte la siguiente tabla. Retire e inspeccione el filtro de aire de papel (Figura 32); deséchelo si está excesivamente sucio. Importante: No intente limpiar el filtro de papel. 5. Pase un paño húmedo para eliminar la suciedad de la base y la tapa. Nota: Tenga cuidado de que no caigan suciedad y residuos en el conducto de aire que va al carburador. 6. g023796 Figura 34 Instale el pre-limpiador de espuma sobre el filtro de aire de papel (Figura 32).
2. Pare el motor, ponga el freno de estacionamiento, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. 3. Cambie el aceite del motor, según se muestra en la Figura 36. Nota: Apriete el tapón de vaciado a 18 N·m (13 pies-libra). g249636 Figura 35 5.
g212117 Figura 38 Pantalla de mantenimiento del motor 3. El recordatorio de mantenimiento del aceite del motor se restablece a 100.0 (horas); se cierra la pantalla de mantenimiento del motor y se vuelve a la pantalla predeterminada. g249684 Figura 37 5. Arranque el motor y conduzca hasta una zona llana. 6. Compruebe el nivel de aceite del motor. 7.
Inspección de la bujía ADVERTENCIA Importante: No limpie la(s) bujía(s). Cambie siempre las bujías si tienen un revestimiento negro, electrodos desgastados, una película aceitosa o grietas. Los componentes calientes del sistema de escape pueden incendiar los vapores de combustible, incluso con el motor apagado. Las partículas calientes expulsados durante la operación del motor pueden incendiar materiales inflamables. El fuego puede dar lugar a lesiones personales o daños materiales.
Mantenimiento del sistema eléctrico Externas – Vehículos de superficie – SAE J1494 Rev. Dic. 2001 de la Sociedad de Ingenieros de Automoción (SAE – Society of Automotive Engineers). PELIGRO Comprobación del sistema de interruptores de seguridad Cualquier intento de arrancar una batería agrietada, congelada, con bajo nivel de electrolito o que tenga una celda abierta o cortocircuitada podría provocar una explosión y causar lesiones personales graves.
5. Si va a arrancar con la ayuda de una batería externa de otro vehículo, asegúrese de que tiene una batería de plomo-ácido de 12 V. Importante: Asegúrese de que los dos vehículos no se tocan. 6. Asegúrese de que la batería externa está completamente cargada con 12.6 V o más. 7. Seleccione cables pasa-corriente de la sección correcta (4 a 6 AWG), que no sean demasiado largos a fin de reducir la caída de voltaje entre los dos sistemas.
Arranque del motor y desconexión de los cables de arranque 1. Arranque el motor. 2. Desconecte el cable negativo del bloque motor (Figura 42). 3. Desconecte el cable negativo de la batería descargada (Figura 42). 4. Desconecte el cable positivo de la batería externa (Figura 42). 5. Desconecte el cable positivo de la batería descargada (Figura 42).
Mantenimiento del sistema de transmisión Tabla de carga de la batería (cont'd.) Lectura de tensión Porcentaje de carga 12.2 a 12.4 50% – 75% 12.0 a 12.2 25% – 50% 11.7 a 12.0 0% – 25% 11.7 o menos 0% 4. 5. Ajustes máximos del cargador 16 V/ 7A 14.4 V/ 4A 14.4 V/ 4A 14.
Comprobación del par de apriete de las tuercas de las ruedas Debe ser posible desviar las cadenas 6 – 12 mm (¼" – ½") hacia arriba y hacia abajo. 4. Intervalo de mantenimiento: Cada año Para ajustar la tensión de la cadena, afloje el perno tensor y la contratuerca, y empuje el piñón hacia arriba para tensar la cadena (Figura 44). Importante: No apriete la cadena demasiado. Una cadena demasiado tensa puede provocar un desgaste significativo y acortar la vida útil de la cadena.
Ajuste de las palancas de control de movimiento Ajuste de los acoplamientos de las palancas de control 1. Consulte Preparación para el mantenimiento (página 33). 2. Empuje las palancas de control de movimiento hacia adelante del todo, hasta la barra de referencia delantera; si cualquiera de las palancas de control toca la barra de referencia, haga lo siguiente: A. Si la máquina se desvía o “tira” hacia un lado cuando las palancas de control de movimiento están adelantadas del todo, ajuste la dirección.
Mantenimiento de los frenos Compruebe el par de apriete de los pernos de montaje de la transmisión Ajuste del freno de estacionamiento Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 5 horas Cada año a partir de entonces Si el freno de estacionamiento no inmoviliza el tractor, es necesario realizar un ajuste. Apriete los 4 pernos de la transmisión a 56 – 69 N·m (41 – 51 pies-libra); consulte Figura 48. Nota: No utilice aceite antigripante en el buje de la rueda. 1.
Mantenimiento de las correas Comprobación de la condición y la tensión de las correas Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas 1. Apague el motor, ponga el freno de estacionamiento, espere a que se detengan todas las piezas en movimiento y retire la llave. 2. Compruebe la condición y la tensión de la correa de transmisión de la bomba auxiliar; la correa debe estar tensada, pero no excesivamente. Consulte Ajuste de la correa de transmisión de la bomba auxiliar (página 46). 3. g266181 Figura 51 1.
Mantenimiento del sistema hidráulico Especificaciones del fluido hidráulico auxiliar Tipo de fluido hidráulico: Fluido hidráulico AW-32 g266183 Comprobación del nivel de fluido del depósito hidráulico auxiliar Nota: La máquina se entrega con fluido hidráulico en el depósito. 1. Ponga la máquina en marcha durante unos 15 minutos para purgar el aire sobrante del sistema hidráulico. 2. Eleve y baje los taladros por completo 3 veces para purgar el aire. 3. 4.
Cambio del fluido y el filtro del depósito hidráulico auxiliar Vaciado del fluido hidráulico auxiliar 1. Ponga la máquina en marcha durante unos 15 minutos para purgar el aire sobrante del sistema hidráulico. 2. Eleve y baje los taladros por completo 3 veces para purgar el aire. 3. Apague el motor, ponga el freno de estacionamiento, espere a que se detengan todas las piezas en movimiento y retire la llave. 4. Deje que el motor se enfríe. 5.
Especificaciones del fluido de la transmisión Cambio de los filtros y el aceite de la transmisión hidráulica Tipo de fluido de la transmisión:Toro® Hypr-Oil™ 500 o aceite de motor sintético Mobil® 1 15W-50. Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 100 horas Importante: Utilice el fluido especificado. Otros fluidos podrían causar daños en el sistema.
7. Instale los 2 tapones de vaciado. 6. Instalación de los filtros de la transmisión 1. 2. 3. ADVERTENCIA Aplique una capa fina del fluido hidráulico especificado a la junta de goma de los filtros nuevos; consulte Especificaciones del fluido de la transmisión (página 49). Gire el filtro en sentido horario hasta que la junta de goma entre en contacto con el adaptador del filtro, luego apriete el filtro entre 2/3 y 3/4 de vuelta más (Figura 56). Retire el tapón de ventilación de cada transmisión.
Compensación del peso del operador Compensación del peso La válvula de ajuste del peso del operador está situada en el lado izquierdo de la consola de control (Figura 58). g212118 Figura 57 Pantalla de mantenimiento de la transmisión 3. Presione hacia abajo el interruptor multifunción. El recordatorio de mantenimiento del aceite de la transmisión se restablece a 250 (horas); se cierra la pantalla de mantenimiento de la transmisión y se vuelve a la pantalla predeterminada.
Importante: Mantenga las ruedas motrices en contacto con el suelo en todo momento para maximizar la estabilidad lateral de la máquina. 5. Suelte el interruptor de penetración de los taladros para elevar los taladros. 6. Sujete la posición del pomo de la válvula de control de peso, y apriete la contratuerca. Nota: Si tiene dificultad para mantener el ajuste de la válvula mientras aprieta la contratuerca, utilice una llave hexagonal en el vástago de la válvula de control de peso. g249601 Figura 59 1.
Mantenimiento de los taladros Comprobación de los taladros Retire las piedras y otros residuos de los taladros. 5. Inspeccione los taladros para asegurarse de que no están desgastados ni dañados. Nota: Cambie los taladros desgastados o dañados. Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente 1. Pare el motor, ponga el freno de estacionamiento, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. 2.
Ajuste del muelle de retorno Mantenimiento del chasis ADVERTENCIA Los muelles contienen energía almacenada. Si se aprietan demasiado los muelles, los muelles pueden fallar y causar lesiones graves o la muerte, daños en la máquina y otros daños materiales. Compruebe que no hay fijaciones sueltas Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Asegúrese de que los muelles de retorno están ajustados y/o sustitúyalos según lo indicado en en este procedimiento.
Limpieza Retirada de las cubiertas del motor y limpieza de las aletas de refrigeración Cómo lavar la máquina Lave la máquina cuando sea necesario con agua sola o con detergente suave. Puede utilizar un trapo para lavar la máquina. Intervalo de mantenimiento: Cada 80 horas 1. Pare el motor, ponga el freno de estacionamiento, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. 2. Retire las cubiertas de refrigeración del motor. 3.
Almacenamiento usado en un centro de reciclaje homologado o conforme a la normativa estatal y local. Cómo deshacerse de la batería 1. Eleve los taladros, detenga la máquina, apague el motor, ponga el freno de estacionamiento y retire la llave. Guarde la llave fuera del alcance de los niños 2. Limpie la suciedad de toda la máquina. PELIGRO El electrolito de la batería contiene ácido sulfúrico, que es tóxico y puede provocar quemaduras graves.
Solución de problemas Mensajes de alerta y error Mensaje Icono Error de Voltaje Descripción Solución La llave de contacto está en la posición de MARCHA y el Controlador inteligente/Control electrónico de profundidad mide si el sistema eléctrico es inferior a 12.3V o superior a 16V. Compruebe la batería, el sistema de carga y el cableado. Se muestra el icono de error de voltaje, y el indicador LED de estado parpadea en rojo.
Problema El motor no arranca, arranca con dificultad, o no sigue funcionando. Posible causa 1. El depósito de combustible está vacío. 1. Llene el depósito de combustible. 2. La válvula de cierre de combustible está cerrada. 3. El acelerador y el estárter no están en la posición correcta. 2. Abra la válvula de cierre del combustible. 3.
Problema Hay una vibración anormal. Posible causa 1. Hay un taladro doblado. 1. Instale un taladro nuevo. 2. El perno de montaje del taladro está suelto. 3. Los pernos de montaje del motor están sueltos. 4. La polea del motor o la polea tensora está suelta. 5. La polea del motor está dañada. 2. Apriete el perno de montaje del taladro. 6. Hay una correa dañada. 7. Las cadenas no están tensadas correctamente. Los taladros no se elevan. Los taladros no penetran en el suelo. Acción correctora 3.
J02 1 Esquema eléctrico (Rev.
g243786 Esquema hidráulico (Rev.
Notas:
Información sobre las Advertencias de la Proposición 65 de California ¿Qué significa esta advertencia? Puede ver un producto a la venta que lleva una etiqueta de advertencia como la siguiente: ADVERTENCIA: Cáncer y daños reproductivos – www.p65Warnings.ca.gov. ¿Qué es la Proposición 65? La Proposición 65 afecta a cualquier empresa que tenga presencia en California, que venda productos en California, o que fabrique productos que podrían ser introducidos o vendidos en California.