Form No. 3374-139 Rev A Aérateur de 45 cm à conducteur marchant N° de modèle 23516—N° de série 313000001 et suivants N° de modèle 33516—N° de série 313000001 et suivants G022080 Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Vous pouvez contacter Toro directement à www.Toro.com pour tout renseignement concernant un produit ou un accessoire, pour obtenir l'adresse d'un concessionnaire ou pour enregistrer votre produit. ATTENTION CALIFORNIE Proposition 65 - Avertissement Lorsque vous contactez un distributeur ou un réparateur Toro agréé pour l'entretien de votre machine, pour vous procurer des pièces Toro d'origine ou pour obtenir des renseignements complémentaires, munissez-vous des numéros de modèle et de série du produit.
Table des matières Sécurité Introduction .................................................................. 2 Sécurité ........................................................................ 3 Consignes de sécurité............................................... 3 Indicateur de pente ................................................. 5 Autocollants de sécurité et d'instruction ..................... 6 Mise en service .............................................................. 7 Dépliage du guidon........
Utilisation sur pente – Ne faites jamais le plein de la machine et ne vidangez jamais le réservoir de carburant à l'intérieur. • Ne travaillez pas sur les pentes lorsque l'herbe est humide. • Vérifiez toujours que les commandes, contacteurs Les conditions glissantes réduisent la motricité, ce qui risque de faire déraper la machine et d'entraîner la perte du contrôle. de sécurité et capots de protection sont en place et fonctionnent correctement.
Indicateur de pente G011841 Figure 3 Vous pouvez copier cette page pour votre usage personnel. 1. La machine peut être utilisée en toute sécurité sur une pente maximale de 20 degrés. Utilisez le graphique de mesure de la pente pour déterminer le degré d'une pente avant d'utiliser la machine. N'utilisez pas la machine sur des pentes de plus de 20 degrés. Pliez le long de la ligne correspondant à la pente recommandée. 2.
Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. 121–6229 117–2718 1. Arrêt 2. Marche 121-2009 1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur. 2. Attention – n’utilisez pas cette machine à moins d’avoir les compétences nécessaires. 3.
Mise en service Vue d'ensemble du produit Dépliage du guidon 1. Relevez le guidon en position d'utilisation. 4 5 6 7 3 8 2 9 1 1 G022083 Figure 5 1. Robinet d'arrivée de carburant 2. Filtre à air G022082 Figure 4 1. Anneau de blocage du guidon Contrôle du niveau d'huile moteur Avant d'utiliser la machine, vérifiez que le niveau d'huile moteur est suffisant. À la livraison, le carter moteur de la machine contient de l'huile. Cependant, il peut être nécessaire de faire l'appoint d'huile.
1 Poignée du lanceur 2 Tirez sur le lanceur (Figure 6) pour mettre le moteur en marche. 3 Robinet de carburant 4 9 Ouvrez le robinet de carburant pour permettre au carburant de couler dans le moteur. Fermez le robinet de carburant pour transporter ou remiser la machine (Figure 5). 5 6 7 1 2 G022087 Figure 8 1. Position ouverte 8 Commande d'accélérateur G022084 Figure 6 1. Levier de commande des louchets 2. Poignée 3. Commande d'accélérateur 4. Commande du moteur 2. Position fermée 7.
Utilisation vers le bas pour engager les louchets. Tirez-le vers le haut pour désengager les louchets. Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation. 1 Contrôle du niveau d'huile moteur 2 Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Remarque: L'huile moteur de première qualité « Toro Premium » es en vente chez les concessionnaires Toro agréés. G022377 Figure 10 1.
Remplissage du réservoir de carburant 1 Capacité :0,93 l (0,25 gallon américain) DANGER Dans certaines circonstances, l'essence est extrêmement inflammable et hautement explosive. Un incendie ou une explosion causé(e) par de l'essence peut vous brûler, ainsi que d'autres personnes, et causer des dommages matériels. 2 • Faites le plein du réservoir de carburant à l'extérieur, dans un endroit bien dégagé, et lorsque le moteur est froid. Essuyez toute essence répandue.
2. Retirez le bouchon du réservoir. DANGER 3. Remplissez le réservoir d'essence sans plomb jusqu'à 6 à 13 mm du haut du réservoir. L'essence ne doit pas monter dans le goulot de remplissage. Dans certaines circonstances, de l'électricité statique peut se former et enflammer l'essence lors du ravitaillement. Un incendie ou une explosion causé(e) par l'essence peut vous brûler, ainsi que d'autres personnes, et causer des dommages matériels.
Arrêt du moteur 3. Amenez la machine jusqu'à la zone à aérer. 4. Lorsque vous avez terminé, arrêtez la machine et relevez la barre de commande des louchets pour abaisser les roues arrière et sortir les louchets du sol. 1. Relâchez la barre de commande de déplacement et laissez-la revenir au point mort. 2. Placez la commande du moteur à la position Arrêt pour arrêter le moteur. Important: Ne traversez pas les trottoirs ou autres surfaces dures sans élever les louchets auparavant.
3. Élevez la butée de roue pour augmenter la profondeur d'aération et abaissez-la pour réduire la profondeur d'aération selon les besoins. 4. Resserrez les écrous pour fixer la butée de roue en place. 5. Répétez les opérations 2 à 4 pour la butée de roue sur le côté gauche de la machine. Réglez les butées de roue à la même hauteur de chaque côté de la machine.
Entretien Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Procédure d'entretien Après les 8 premières heures de fonctionnement • Vidangez et remplacez l'huile moteur. Après les 10 premières heures de fonctionnement • Contrôlez la tension de la chaîne d'entraînement. Après les 25 premières heures de fonctionnement • Contrôlez la tension des courroies de transmission. À chaque utilisation ou une fois par jour • Contrôlez le niveau d'huile moteur. • Contrôlez la pression des pneus.
Lubrification Lubrification de la chaîne d'entraînement Périodicité des entretiens: Toutes les 25 heures 1 1. Relevez les louchets, arrêtez la machine, coupez le moteur et débranchez le fil de la bougie. 2. Élevez l'avant de la machine pour accéder à la chaîne et bloquez la machine en place ; voir Basculement de la machine (page 15). G022091 Figure 20 PRUDENCE 1.
Graissage de la machine Entretien du moteur Utilisez une pompe à graisse pour lubrifier les graisseurs sur l'essieu avant avec de la graisse universelle au lithium (Figure 23). Entretien du filtre à air Périodicité des entretiens: Toutes les 25 heures—Nettoyez le préfiltre en mousse (plus souvent si l'atmosphère est très poussiéreuse). Une fois par an—Remplacez l'élément en papier (plus souvent si l'atmosphère est très poussiéreuse).
Remarque: Utilisez un élément en papier neuf si vous vous êtes débarrassé de l'ancien. Vidange et remplacement de l'huile moteur Périodicité des entretiens: Après les 8 premières heures de fonctionnement G016924 Figure 26 Toutes les 50 heures Remarque: L'huile moteur de première qualité « Toro Premium » es en vente chez les concessionnaires Toro agréés. 6. Inclinez la machine sur le côté (filtre à air vers le haut) pour vidanger l'huile usagée par le goulot de remplissage (Figure 27).
1 2 3 4 1 G019300 Figure 29 2 1. Électrode latérale 2. Électrode centrale 3. Isolateur 3 4. Écart de 0,7 à 0,8 mm 6. Posez et serrez la bougie à la main avec précaution (pour éviter de fausser le filetage). G022085 Figure 28 1. Jauge d'huile 7. Serrez la bougie de 1/2 tour supplémentaire si elle est neuve, sinon serrez-la de 1/8 à 1/4 de tour supplémentaire. 3. Repère inférieur 2.
Entretien du système d'entraînement le moteur sera noyé et le filtre à air sera encrassé par l'essence. 3. Exercez une force de 4,5 kg sur la chaîne près de l'ouverture du cadre (Figure 31). Si la chaîne fléchit de plus de 6 mm, tendez-la comme suit : Contrôle de la pression des pneus 1 Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Maintenez les pneus gonflés à la pression spécifiée. Contrôlez la pression lorsque les pneus sont froids pour obtenir un résultat plus précis.
Entretien des courroies Contrôle et réglage de la tension de la courroie Périodicité des entretiens: Après les 25 premières heures de fonctionnement Toutes les 50 heures Figure 34 1. Relevez les louchets, arrêtez la machine, coupez le moteur et débranchez le fil de la bougie. 2. Élevez l'avant de la machine pour accéder aux courroies d'entraînement et bloquez la machine en place ; voir Basculement de la machine (page 15). 1. Raccord de câble 3. Tension accrue (plus de filetage visible) 2.
Entretien des louchets 5. Déposez le louchet et remplacez-le par un neuf. Vérifiez que le louchet neuf est tourné dans la même direction que les autres louchets sur l'ensemble. Contrôle et remplacement des louchets 6. Fixez le louchet neuf avec le boulon et l'écrou retirés précédemment, et serrez-les à 40,6 Nm. 7. Une fois que tous les louchets ont été inspectés et remplacés au besoin, abaissez la machine au sol. Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour 1.
Remisage 1. Relevez les louchets, arrêtez la machine, coupez le moteur et débranchez le fil de la bougie. 2. Nettoyez soigneusement toute la machine. Important: La machine peut être lavée avec de l'eau et un détergent doux. N'utilisez pas de nettoyeur haute pression. N'utilisez pas trop d'eau, surtout près du moteur et de la transmission. 3. Vidangez le réservoir à carburant comme suit : A. Laissez tourner le moteur de la machine jusqu'à ce qu'il s'arrête faute de carburant. B.
Dépistage des défauts Problème Le moteur ne démarre pas. Cause possible Mesure corrective 1. La commande du moteur est en position d'arrêt. 1. Réglez la commande du moteur à la position de marche. 2. La commande d'accélérateur est en position d'arrêt. 3. Le fil de la bougie est débranché. 4. Le robinet d'arrivée de carburant est fermé. 5. Le levier de commande de déplacement n'est pas au point mort. 6. Le levier de dérivation du frein-moteur s'est détaché. 2.
SWS Rénovation des pelouses et entretien des arbres La garantie Toro Garantie limitée (voir les périodes de garantie ci-dessous) Conditions et produits couverts The Toro® Company et sa filiale, Toro Warranty Company, en vertu d'un accord mutuel, certifient conjointement que les produits Toro ci-dessous ne présentent aucun défaut de matériau ou vice de fabrication. Cette garantie couvre le coût des pièces et de la main-d'œuvre, mais le transport est à votre charge.