Form No. 3404-663 Rev A Elemento antifeltro da 45,7 cm Nº del modello 23513—Nº di serie 316000001 e superiori g025335 Registrate il vostro prodotto presso www.Toro.com.
Questo prodotto è conforme a tutte le direttive europee pertinenti; vedere i dettagli nella Dichiarazione di Conformità (DICO) specifica del prodotto, fornita a parte. AVVERTENZA CALIFORNIA Avvertenza norma "Proposition 65" Il presente prodotto contiene una o più sostanze chimiche che nello Stato della California sono considerate cancerogene e causa di anomalie congenite o di altre problematiche della riproduzione.
Indice Sicurezza Sicurezza ...................................................................... 3 Norme di sicurezza.................................................. 3 Adesivi di sicurezza e informativi .............................. 5 Preparazione ................................................................. 7 Sollevamento della stegola ........................................ 7 Controllo del livello dell'olio motore........................... 7 Quadro generale del prodotto .......................
Utilizzo su pendenze – Fate raffreddare il motore prima di eseguire il rifornimento di carburante. • Non utilizzate la macchina in pendenza se l'erba è – Non fumate. bagnata. L'erba bagnata riduce la trazione e può causare lo slittamento, con perdita di controllo. – Non fate mai rifornimento di carburante, né spurgate la macchina, in luoghi chiusi. • Rimuovete ostacoli come pietre, rami di alberi, ecc. dall'area di lavoro.
Adesivi di sicurezza e informativi Gli adesivi di sicurezza e di istruzione sono chiaramente visibili e sono affissi accanto a zone particolarmente pericolose. Sostituite gli adesivi danneggiati o smarriti. 117-4979 93-7321 1. Avvertenza – non avvicinatevi alle parti in movimento; tenete tutte le protezioni in posizione. 1. Avvertenza – non avvicinatevi alle parti in movimento; tenete tutte le protezioni in posizione. 125-3809 1. Avvertenza – Leggete il Manuale dell'operatore. 5.
127-4061 1. Lame di taglio 2. Massima 4. Afferrate la stegola per avviare il motore. 5. Rilasciate la stegola per spegnere il motore. 3.
Preparazione Quadro generale del prodotto Sollevamento della stegola 1. Sollevate la stegola in posizione operativa (Figura 3). 2 1 3 4 6 5 g025337 Figura 4 g025336 Figura 3 2. Fate scorrere gli anelli di bloccaggio ovali lungo ciascun lato della stegola superiore, sopra la stegola inferiore, bloccando le sezioni della stegola tra loro (Figura 3).
Comandi G023178 Figura 5 1. Avviatore autoavvolgente 4. Starter 2. Coppa dei sedimenti 5. Leva dell'acceleratore 3. Valvola di intercettazione del carburante Avviatore autoavvolgente Tirate la stegola dell'avviatore autoavvolgente per avviare il motore (Figura 5). Valvola di intercettazione del carburante Chiudete la valvola di intercettazione del carburante durante il trasferimento della macchina o il rimessaggio (Figura 5).
Leva dell'acceleratore Spostate in avanti il comando per aumentare la velocità del motore e indietro per ridurre la velocità (Figura 7). 1 2 3 4 g025338 Figura 8 1. Leva di comando della profondità 3. Coppiglia a forcina 2. Foro della posizione di trasferimento 4. Perno di bloccaggio Specifiche Figura 7 1. Leva dell'acceleratore Nota: Specifiche e disegno sono soggetti a variazione senza preavviso.
Funzionamento Nota: Se il livello dell'olio motore è basso, versate lentamente dell'olio nel tubo di rifornimento, quanto basta per portarlo al centro dell'asta di livello. Nota: Stabilite i lati sinistro e destro della macchina dalla normale posizione di guida. 1 2 3 Controllo del livello dell'olio motore Intervallo tra gli interventi tecnici: Prima di ogni utilizzo o quotidianamente 1. Spegnete il motore, disinnestate le lame trincianti e attendete che tutte le parti in movimento si siano fermate.
è approvato. Non utilizzate carburante con etanolo superiore al 10% per volume, come E15 (contiene etanolo al 15%), E20 (contiene etanolo al 20%) o E85 (contiene etanolo fino all'85%). L'utilizzo di carburante non approvato può provocare problemi di prestazioni e/o danni al motore non coperti dalla garanzia. PERICOLO In talune condizioni, durante il rifornimento, vengono rilasciate scariche elettrostatiche che causano scintille in grado di fare incendiare i vapori di carburante.
Funzionamento della macchina 1. Spostate la leva di comando della profondità alla posizione desiderata. 2. Avviare il motore. 3. Spingete in basso la stegola per sollevare le ruote dal suolo. 4. Abbassate lentamente le ruote anteriori a terra, permettendo alle lame di lavorare gradualmente su erba e terreno. g013315 5. Al termine, rilasciate la stegola di presenza dell'operatore, spegnete il motore e sollevate le lame di taglio in posizione di trasferimento. Figura 11 4.
Manutenzione Programma di manutenzione raccomandato Cadenza di manutenzione Dopo le prime 25 ore Prima di ogni utilizzo o quotidianamente Procedura di manutenzione • Cambiate l'olio motore. • • • • Controllo del livello dell'olio motore. Pulite i detriti dalla macchina. Ispezionate gli elementi del filtro dell'aria. Controllate la tensione della cinghia.
Manutenzione del motore 8. Ispezionate l'elemento in schiuma e l'elemento in carta e sostituiteli se sono danneggiati o troppo sporchi. Revisione del filtro dell'aria 9. Se l'elemento in carta è eccessivamente sporco, sostituitelo. Intervallo tra gli interventi tecnici: Prima di ogni utilizzo o quotidianamente—Ispezionate gli elementi del filtro dell'aria. Ogni 50 ore—Pulite gli elementi del filtro dell'aria. Puliteli con maggiore frequenza in ambienti polverosi.
AVVERTENZA PERICOLO L'olio può scottare quando il motore è caldo, ed il contatto con l'olio caldo può causare gravi ustioni. In talune condizioni il carburante è estremamente infiammabile e altamente esplosivo. Un incendio o un'esplosione di carburante possono ustionare voi ed altre persone e causare danni. • Spegnete il motore e tenete calore, scintille e fiamme a distanza. • Maneggiate il carburante solo all'aperto. • Tergete immediatamente le perdite accidentali.
Manutenzione della cinghia Ogni 200 ore—Cambiate la candela. Usate una candela NGK BPR6ES o equivalente. 1. Spegnete il motore e attendete che tutte le parti in movimento si siano fermate. Controllo della tensione della cinghia 2. Scollegate il cappellotto dalla candela. 3. Pulite attorno alla candela. 4. Togliete la candela dalla testata. Intervallo tra gli interventi tecnici: Prima di ogni utilizzo o quotidianamente—Controllate la tensione della cinghia.
Manutenzione delle lame trincianti Regolazione della tensione della cinghia 1. Arrestate la macchina su una superficie pianeggiante e spegnete il motore rilasciando la stegola di presenza dell'operatore. Ispezione delle lame trincianti 2. Per serrare la cinghia, allentate i 4 dadi di montaggio che fissano il motore al telaio. Intervallo tra gli interventi tecnici: Prima di ogni utilizzo o quotidianamente—Controllate le lame trincianti per escludere usura o danni.
Rimessaggio 1. Sollevate le lame trincianti, arrestate la macchina, spegnete il motore e scollegate il cappellotto dalla candela. 2. Rimuovete sporco e morchia dall'intera macchina. Importante: La macchina può essere lavata con detersivo neutro ed acqua. Non utilizzate lance ad alta pressione. Non utilizzate una quantità d'acqua eccessiva, in particolare in prossimità del motore. 3. Revisionate il filtro dell'aria; vedere Revisione del filtro dell'aria (pagina 14). 4.
Rimozione del tosaerba dal rimessaggio 1. Controllate tutti i dispositivi di fermo e serrateli. 2. Controllate la candela e sostituitela qualora sia sporca, usurata o incrinata; fate riferimento al Manuale d'uso del motore. 3. Montate manualmente la candela fino a quando non è stretta; poi serratela di un altro 1/2 giro se è nuova; altrimenti serratela di un altro 1/8 - 1/4 di giro. 4. Osservate le procedure di manutenzione consigliate; vedere Manutenzione (pagina 13). 5.
Note: 20
Note: 21
Note: 22
Lista dei distributori internazionali Distributore: Agrolanc Kft Asian American Industrial (AAI) B-Ray Corporation Paese: Ungheria Hong Kong Corea N. telefono: 36 27 539 640 852 2497 7804 82 32 551 2076 Distributore: Maquiver S.A. Maruyama Mfg. Co. Inc. Mountfield a.s. Brisa Goods LLC Casco Sales Company Ceres S.A. CSSC Turf Equipment (pvt) Ltd. Cyril Johnston & Co. Cyril Johnston & Co. Fat Dragon Femco S.A. FIVEMANS New-Tech Co., Ltd ForGarder OU G.Y.K. Company Ltd.
La garanzia del marchio Toro Una garanzia limitata (vedere i periodi di garanzia di seguito) Condizioni e prodotti coperti The Toro Company e la sua affiliata, Toro Warranty Company, ai sensi dell'accordo tra di loro siglato, garantiscono che i vostri Prodotti Toro sotto indicati sono esenti da difetti di materiale o lavorazione. La presente garanzia copre il costo delle parti e della manodopera, escluse le spese di trasporto.