Form No. 3432-705 Rev A Sembradora de césped de 46 cm (20") Nº de modelo 23508—Nº de serie 400000000 y superiores Registre su producto en www.Toro.com.
Este producto cumple todas las directivas europeas aplicables; si desea más detalles, consulte la Declaración de Conformidad (Declaration of Conformity - DOC) de cada producto. en céspedes de pequeños a medianos en fincas residenciales y comerciales. El uso de este producto para otros propósitos que los previstos podría ser peligroso para usted y para otras personas.
Calendario recomendado de mantenimiento .......................................................... 21 Procedimientos previos al mantenimiento ........... 22 Desconexión del cable de la bujía ..................... 22 Lubricación .......................................................... 22 Lubricación de los cojinetes del eje de las cuchillas ........................................................ 22 Mantenimiento del motor ..................................... 23 Seguridad del motor .......................
Seguridad Esta máquina ha sido diseñada con arreglo a lo estipulado en las normas ANSI B71.4-2017 y EN ISO 5395-2. El uso o mantenimiento indebido por parte del operador o el propietario puede causar lesiones. Para reducir el peligro de lesiones, cumpla estas instrucciones de seguridad y preste atención siempre al símbolo de alerta de seguridad (Figura 2), que significa: Cuidado, Advertencia o Peligro – instrucción relativa a la seguridad personal.
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. decal93-7321 93-7321 1. Peligro de corte/desmembramiento de manos y pies, cuchillas rotativas – no se acerque a las piezas en movimiento. decal116-8536 116-8536 1.
decal126-2446 126-2446 1. Cuchilla elevada; “T” = Posición de transporte 2. “A” a “H” – ajustes de profundidad, de menor a mayor decal121-6203 121-6203 1. Posición de la palanca de desvío para operar la máquina 3. “H” = profundidad máxima de la cuchilla; cuchilla bajada 3. Lea el Manual del operador 2. Posición de la palanca de desvío para empujar la máquina decal133-8062 133-8062 decal126-0296 126-0296 1. Lea el Manual del operador antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento. 2.
decal116-8537 116-8537 decal116-8648 116-8648 1. Para arrancar el motor, lea el Manual del operador – (1) Aparque la máquina en una superficie horizontal (2) Llene el motor de aceite (3) Mueva las barras de control a la posición de punto muerto (4) Arranque el motor. 3. Cuchillas – suelte la barra de control de las cuchillas (posición de punto muerto) para desengranar las cuchillas; sujete la barra de control de las cuchillas contra el manillar para engranar las cuchillas. 2.
decal121-2011 121–2011 1. Advertencia – lea el Manual 3. Peligro de objetos arrojados 5. Peligro de objetos arrojados 7. Advertencia – pare el motor del operador. – recoja cualquier residuo – mantenga alejadas a y retire el cable de la bujía antes de empezar a otras personas. antes de realizar cualquier trabajar. tarea de mantenimiento en la máquina. 2. Advertencia – no utilice esta máquina a menos que haya recibido formación en su manejo. 4.
Montaje 2 1 Comprobación del nivel de aceite del motor Cómo desplegar el manillar No se necesitan piezas No se necesitan piezas Procedimiento Procedimiento 1. Consulte Comprobación del nivel de aceite del motor (página 24). Eleve el manillar a la posición de operación (Figura 3).
El producto g252291 Figura 5 1. Arrancador 2. Válvula de cierre de combustible 3. Palanca del estárter g252290 Figura 4 1. Palanca de control de la siembra 2. Barra de autopropulsión 3. Manillar 4. Barra de control de las cuchillas 5. Tapón del depósito de combustible 6. Tolva para semillas y tapa 4. Limpiador de aire 7. Palanca de regulación de la siembra 8. Palanca de control de profundidad 6. Palanca del acelerador 7. Varilla 8. Tapón de vaciado de aceite 9. Interruptor de Encendido/Apagado 5.
Barra de control de las cuchillas Interruptor de encendido/apagado del motor La barra de control de las cuchillas (Figura 6), situada delante del manillar, engrana y desengrana la cuchilla. El interruptor de encendido/apagado del motor (Figura 5) está situado en el lado derecho delantero del motor. Gire el interruptor en sentido horario a la posición de ENCENDIDO antes de arrancar el motor. Gire la llave en sentido antihorario a la posición de APAGADO para detener el motor.
Palanca de bloqueo de la barra de control de las cuchillas Palanca de desvío de la transmisión hidrostática La palanca de bloqueo (Figura 6) de la barra de control de las cuchillas está situada en el lado izquierdo del manillar, junto a la barra de control de las cuchillas. La palanca de desvío de la transmisión hidrostática (Figura 8) libera el sistema de transmisión hidrostática para poder desplazar la máquina a mano con el motor parado.
Torsión de apriete Ubicación del perno Torsión de apriete Pernos de montaje del motor 37 – 45 N·m (27 – 33 pies-libra) Pernos de montaje del embrague 66 – 83 N·m (49 – 61 pies-libra) Tuerca del eje de las cuchillas 88 – 115 N·m (65 – 85 pies-libra) Operación Antes del funcionamiento Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador.
• • No llene completamente el depósito de por ejemplo en un calentador de agua u otro electrodoméstico. Si se derrama combustible, no intente arrancar el motor; evite crear fuentes de ignición hasta que los vapores del combustible se hayan disipado. combustible. Añada gasolina normal sin plomo al depósito de combustible hasta que el nivel esté entre 6 mm y 13 mm (¼" a ½") por debajo de la parte inferior del cuello de llenado. Este espacio vacío en el depósito permitirá la dilatación de la gasolina.
Cómo llenar el depósito de combustible 1. Desengrane las cuchillas, apague el motor, espere a que se detengan todas las piezas en movimiento, y gire el interruptor del motor a la posición de APAGADO . 2. Deje que el motor se enfríe. 3. Limpie alrededor del tapón de combustible y retírelo. g020903 Figura 9 1. Desbloquear 3. Bloquear 2. Palanca de profundidad de las cuchillas Nota: El tapón está sujeto al depósito de combustible. 4.
Uso de la tapa de las semillas • No lleve nunca pasajeros en la máquina, y • Para instalar la tapa de las semillas (Figura 11), • Utilice la máquina únicamente con buena mantenga a otras personas y animales alejados de la máquina durante el uso. visibilidad para evitar agujeros y peligros ocultos. colóquela sobre la tolva para semillas y sujétela a los enganches en cada lado con los cierres de goma. • Evite utilizar la máquina sobre hierba mojada.
Seguridad en las pendientes trabaja en pendientes puede hacer que la máquina pierda estabilidad. • Extreme las precauciones cuando utilice sistemas de recogida de hierba u otros accesorios. Éstos pueden afectar a la estabilidad de la máquina y causar pérdidas de control. Mantenga siempre una marcha engranada al bajar por una pendiente. No baje pendientes en punto muerto (aplicable únicamente a unidades con transmisión de engranajes).
6. Espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. Operación de la transmisión autopropulsada 1. 2. Arranque el motor. Mueva la barra de autopropulsión de la posición de PUNTO MUERTO. • Para desplazarse hacia adelante, apriete la barra de autopropulsión contra el manillar (ver (Figura 12). 3. sobre el manillar y gire la máquina en el sentido deseado; luego reanude la operación normal.
7. original para bloquear la barra de control de las cuchillas. Operación de la máquina Nota: No es necesario abrir y cerrar la palanca de control de la siembra en cada giro. El flujo de semillas se ralentiza o se detiene cuando la máquina está parada o ralentizada durante los giros. Para reducir la pérdida de semillas, eleve las ruedas delanteras durante los giros. PELIGRO Las cuchillas giratorias situadas debajo de la máquina son peligrosas.
La máquina funciona mejor cuando el suelo está duro y seco, y rompe el suelo de forma más agresiva en marcha atrás. Si el césped es blando y el motor pierde potencia, eleve las cuchillas un poco y haga unas cuantas pasadas antes de bajarlas a la profundidad original. Asegúrese de que el remolque dispone de todas las luces y la señalización que requiera la ley, y utilice cadenas de seguridad.
Mantenimiento • Retire el cable de la bujía antes de efectuar Seguridad en el mantenimiento • Tenga cuidado al comprobar las cuchillas. reparación alguna. Envuelva la(s) cuchilla(s) o lleve guantes gruesos, y extreme las precauciones al realizar tareas de mantenimiento. Cambie las cuchillas únicamente; no las enderece ni las suelde nunca. • Antes de ajustar, limpiar o reparar la máquina, • • • • • siga estos pasos: – Aparque la máquina en una superficie nivelada. – Desengrane las transmisiones.
Intervalo de mantenimiento y servicio Procedimiento de mantenimiento • Cambie el elemento de papel del limpiador de aire. Cámbielo con más frecuencia en condiciones de mucho polvo. • Cambie la bujía. Cada 200 horas Cada año o antes del almacenamiento • Retoque la pintura dañada.
Mantenimiento del motor Seguridad del motor • Apague el motor antes de comprobar el aceite o añadir aceite al cárter. • Mantenga las manos, los pies, la cara, la ropa y otras partes del cuerpo alejados del tubo de escape y de otras superficies calientes. Mantenimiento del limpiador de aire Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente—Inspeccione los elementos del limpiador de aire. Cada 50 horas—Limpie los elementos del limpiador de aire.
10. Enjuague el elemento de espuma y séquelo bien. 11. Pase un paño húmedo para eliminar la suciedad de la base y la tapa. Comprobación del nivel de aceite del motor Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Nota: Tenga cuidado de que no caigan suciedad y residuos en el conducto de aire que va al carburador. 12. Instale los elementos del limpiador de aire y asegúrese de que están orientados correctamente. 13. Coloque la tapa y enganche el cierre para sujetarla. 1.
Mantenimiento de la bujía Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas—Inspeccione, limpie y ajuste la bujía; cámbiela si es necesario. Cada 200 horas—Cambie la bujía. Especificación de la bujía: Champion RC12YC o equivalente. g252748 Figura 20 1. Pare el motor y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento. 2. Desconecte el cable de la bujía. 3. Limpie alrededor de la bujía. 4. Retire la bujía de la culata. 1. Varilla 2. Tapón de vaciado 5.
Inspección del parachispas Mantenimiento del sistema de combustible (si está instalado) Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas ADVERTENCIA Nota: Está disponible un parachispas como opción. Los componentes del sistema de combustible están sometidos a alta presión. El uso de componentes incorrectos puede dar lugar a fallos del sistema, fugas de combustible y posible explosión. Si usted desea adquirir un parachispas, póngase en contacto con un Servicio Técnico Autorizado.
Mantenimiento del sistema de transmisión Ajuste de la transmisión autopropulsada Nota: La transmisión hidrostática se suministra de Si la máquina se desplaza lentamente hacia adelante o hacia atrás cuando el motor está funcionando y la barra de autopropulsión está en punto muerto, complete el procedimiento siguiente: fábrica llena y sellada. No necesita mantenimiento. Si es necesario revisarla, póngase en contacto con su Servicio Técnico Autorizado.
Mantenimiento de las correas Cambio del aceite de la transmisión hidráulica Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas 1. Detenga el motor, espere a que se detengan todas las piezas en movimiento, y retire el cable de la bujía. Ponga el freno de estacionamiento. 2. Retire la transmisión de la máquina. 3. Limpie cuidadosamente alrededor del depósito de expansión y del orificio de llenado de aceite. Retirada del protector de la correa 1.
2. Monte el protector de la correa en la máquina con los 2 tornillos y los 2 pernos con arandela prensada (Figura 25). 3. Apriete los tornillos y los pernos con arandela prensada a 13.78 – 25.42 N∙m (175 – 225 pulgadas-libra). Comprobación de la condición de las correas Intervalo de mantenimiento: Cada 25 horas 1. Detenga el motor, espere a que se detengan todas las piezas en movimiento, y retire el cable de la bujía. Ponga el freno de estacionamiento. 2.
Mantenimiento de las cuchillas cojinetes están desgastados; cámbielos cuando cambie las cuchillas. 8. Comprobación y sustitución de las cuchillas Inspeccione las cuchillas en busca de daños y desgaste, y cámbielas según sea necesario. PELIGRO Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente—Inspeccione las cuchillas en busca de desgaste o daños. Una cuchilla desgastada o dañada puede romperse.
13. Retire cuidadosamente las cuchillas y los espaciadores del eje, y sustitúyalos según sea necesario. 14. Invierta el procedimiento para instalar el conjunto. Mantenimiento de la trampilla de las semillas Comprobación de la trampilla de las semillas Nota: Gire cada cuchilla 1/6 de vuelta respecto a la cuchilla anterior.
Limpieza Cómo lavar la máquina Lave la máquina cuando sea necesario con agua sola o con detergente suave. Puede utilizar un trapo para lavar la máquina. Importante: No utilice agua salobre o reciclada para limpiar la máquina. Importante: No utilice equipos de lavado a presión para lavar la máquina. Los equipos de lavado a presión pueden hacer que se desprendan pegatinas importantes o eliminar grasa necesaria en los puntos de fricción. Evite el uso excesivo de agua cerca del panel de control y el motor.
1. Detenga el motor, espere a que se detengan todas las piezas en movimiento, y retire el cable de la bujía. 2. Para asegurar un rendimiento óptimo, mantenga limpia la parte inferior de la máquina. 6. Limpieza de la trampilla de las semillas CUIDADO La máquina puede soltar material de debajo de la carcasa. • Lleve protección ocular. • Permanezca en la posición de operación (detrás del manillar). 1. Pare el motor y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento. 2.
Almacenamiento Importante: No guarde combustible que contenga estabilizador/acondicionador durante más tiempo que el recomendado por el fabricante del estabilizador de combustible. Seguridad durante el almacenamiento • Aparque la máquina en una superficie nivelada, apague el motor, espere a que se detengan todas las piezas en movimiento, ponga el freno de estacionamiento y deje que la máquina se enfríe antes de almacenarla.
Solución de problemas Problema El motor no arranca, arranca con dificultad, o no sigue funcionando. Posible causa 1. El depósito de combustible está vacío. 1. Llene el depósito de combustible. 2. La válvula de cierre de combustible está cerrada. 3. El filtro de combustible está sucio. 4. Hay suciedad, agua o combustible viejo en el sistema de combustible. 5. El limpiador de aire está sucio. 2. Abra la válvula de cierre del combustible. 3. Cambie el filtro de combustible. 4.
Aviso de privacidad – EEE/RU Uso de su información personal por Toro The Toro Company ("Toro") respeta su privacidad. Cuando compra nuestros productos, podemos recopilar cierta información personal sobre usted, bien directamente, bien a través de su concesionario o empresa Toro local.