Form No. 3451-486 Rev A Destoconadora STX-38 EFI con Intelli-Sweep® Nº de modelo 23214—Nº de serie 410500000 y superiores Registre su producto en www.Toro.com.
que los previstos podría ser peligroso para usted y para otras personas. Este producto cumple todas las directivas europeas aplicables; si desea más detalles, consulte la Declaración de Conformidad (Declaration of Conformity – DOC) de cada producto. Lea este manual detenidamente para aprender a utilizar y mantener correctamente su producto, y para evitar lesiones y daños al producto. Usted es el responsable de utilizar el producto de forma correcta y segura.
Mantenimiento de la bujía(s)............................. 27 Mantenimiento del sistema de combustible ................................................................ 29 Drenaje del depósito de combustible ................ 29 Sustitución del filtro de combustible de baja presión .......................................................... 29 Mantenimiento del filtro de combustible de alta presión ................................................... 30 Mantenimiento del sistema eléctrico ....................
Seguridad seguridad , que significa: Cuidado, Advertencia o Peligro – instrucción relativa a la seguridad personal. El incumplimiento de estas instrucciones puede dar lugar a lesiones personales o la muerte. Seguridad en general PELIGRO Puede haber conducciones de servicios enterradas en la zona de trabajo. Si se perforan, pueden causar descargas eléctricas o explosiones. Marque las áreas de la zona de trabajo que contienen tendidos enterrados, y no excave en las zonas marcadas.
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. decal93-7814 93-7814 1. Peligro de enredamiento – no se acerque a las piezas en movimiento; mantenga colocados todos los protectores. decalbatterysymbols Símbolos de la batería La batería contiene algunos de estos símbolos, o todos ellos. 1. Riesgo de explosión 6.
decal100-4650 100-4650 1. Peligro de aplastamiento de la mano – mantenga alejadas a otras personas. 2. Peligro de aplastamiento del pie – mantenga alejadas a otras personas. decal121-4402 121-4402 1. Empuje hacia adelante para bajar la destoconadora. 2. Mueva a la derecha para desplazar la destoconadora hacia la derecha. 3. Tire hacia atrás para elevar la destoconadora. 4. Mueva a la izquierda para desplazar la destoconadora hacia la izquierda. decal107-9366 107-9366 1.
decal145-6921 145-6921 1. Lea el Manual del operador. decal130-7580 130-7580 1. Motor – arrancar 5. Velocidad del motor – lento 6. Testigo del motor 2. Motor – marcha 3. Motor – parar 7. Lea el Manual del operador antes de arrancar el motor – 1) Asegúrese de que el control de tracción está en punto muerto; 2) Mueva el acelerador a la posición de Rápido, cierre el estárter (en su caso) y no utilice el joystick; 3) Gire la llave para arrancar el motor. 4.
decal119-4606 119-4606 1. Advertencia – lea el Manual del operador. 5. Peligro de explosión y descarga eléctrica – no excave en zonas donde hay tendidos subterráneos de gas o eléctricos; póngase en contacto con la compañías locales de electricidad y gas antes de excavar. 2. Peligro de corte/desmembramiento; destoconadora – mantenga a otras personas alejadas de la máquina; no ponga en marcha el cabezal de la destoconadora durante el transporte de la máquina. 6.
Montaje El producto Verificación del nivel de los fluidos Antes de arrancar el motor por primera vez, compruebe los niveles del aceite del motor y del fluido hidráulico. Consulte las siguientes secciones para obtener más información: • Comprobación del nivel de aceite del motor (página 25) • Comprobación del nivel de fluido hidráulico (página 40) Carga de la batería Cargue la batería; consulte Carga de la batería (página 31) para obtener más información.
Panel de control Palanca del freno de estacionamiento Para poner el freno de estacionamiento, tire de la palanca hacia arriba. Para quitar el freno de estacionamiento, empuje la palanca hacia abajo. g024907 Figura 5 1. Interruptor de encendido 6. Barra de referencia 2. Palanca del acelerador 7. Placa de seguridad en marcha atrás 8. Palanca de control de la destoconadora 9. Empuñadura 3. Testigo del motor 4. Horímetro g019832 Figura 6 1. Palanca del freno de estacionamiento 5.
• Para detener la destoconadora (Figura 12), suelte el camino está despejado, y mantenga ambas manos en la barra de referencia. el gatillo durante más de medio segundo. Nota: Si la destoconadora está en marcha y suelta el gatillo momentáneamente (es decir, menos de medio segundo), la destoconadora sigue funcionando. g008130 Figura 9 • Para girar a la derecha, gire el control de tracción en el sentido de las agujas del reloj (Figura 10).
g019836 g019837 Figura 15 g019834 Figura 13 Control de velocidad de elevación/bajada • Para bajar la destoconadora, empuje la palanca hacia adelante (Figura 14). Puede variar la velocidad de elevación y bajada del cabezal de la destoconadora usando el control de velocidad de elevación/bajada, situado debajo del lado derecho del panel de control (Figura 16). Gire el mando en sentido antihorario para aumentar la velocidad o en sentido horario para reducir la velocidad.
Operación Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Antes del funcionamiento Seguridad antes del uso Seguridad en general • Haga que se marquen las áreas de la zona de g019867 Figura 16 • Especificaciones Nota: Las especificaciones y el diseño están sujetos a modificación sin previo aviso.
Seguridad del combustible • No utilice gasolina que contenga metanol. • Extreme las precauciones al manejar combustible. • No guarde combustible en el depósito de • • • • • • • • • Es inflamable y sus vapores son explosivos. Apague cualquier cigarrillo, cigarro, pipa u otra fuente de ignición. Utilice solamente un recipiente de combustible homologado. No retire el tapón de combustible ni rellene de combustible el depósito mientras el motor está en marcha o está caliente.
4. • Nunca mueva bruscamente los controles; utilice Añada combustible al depósito hasta que el nivel alcance de 6 a 13 mm por debajo de la parte inferior del cuello de llenado. • Importante: Este espacio vacío en el depósito permite la dilatación del combustible. No llene completamente el depósito de combustible. 5. Instale el tapón del depósito de combustible firmemente, girándolo hasta que encaje con un clic. 6. Limpie cualquier combustible derramado.
• Establezca sus propios procedimientos y reglas para trabajar en pendientes. Estos procedimientos deben incluir un estudio del lugar de trabajo para determinar en qué cuestas o pendientes es seguro trabajar con la máquina. Utilice siempre el sentido común y el buen juicio al realizar este estudio. • Vaya más despacio y extreme la precaución en las pendientes. Las condiciones del suelo pueden afectar a la estabilidad de la máquina. • Evite arrancar o detener la máquina en una pendiente.
CUIDADO Mientras conduce en marcha atrás, puede chocar con objetos estacionarios o personas, y causar lesiones personales graves o la muerte. 3. Arranque la destoconadora y espere a que llegue a su velocidad máxima. 4. Utilice la palanca de control de la destoconadora para desplazar la destoconadora lentamente por la cara del tocón, eliminando una banda de madera en forma de virutas (Figura 19).
• Limpie cualquier residuo de las transmisiones, los • Utilice siempre la posición máxima del acelerador • silenciadores y el motor para ayudar a prevenir incendios. Limpie cualquier aceite o combustible derramado. (velocidad máxima del motor) mientras utiliza la destoconadora. Es más eficiente cortar siempre las aristas del tocón. Cuando el arco de corte se aproxime a ¼ del diámetro de la rueda, baje la destoconadora y empiece a cortar de nuevo por la arista.
1. Aparque la máquina en una superficie nivelada, ponga el freno de estacionamiento (en su caso) y baje la destoconadora. 2. Apague el motor y retire la llave. 3. Sujete la máquina a un remolque con cadenas o correas usando los puntos de amarre/izado situados en la parte delantera y trasera de la máquina (Figura 22 y Figura 23). Consulte en la normativa local los requisitos aplicables al remolque y al sistema de amarre. g319379 Figura 22 1. Puntos de amarre/izado delanteros g319380 Figura 23 1.
Mantenimiento Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. CUIDADO Si deja la llave en el interruptor de encendido, alguien podría arrancar el motor accidentalmente y causar lesiones graves a usted o a otras personas. Retire la llave del interruptor de encendido y desconecte los cables de las bujías antes de realizar cualquier operación de mantenimiento. Aparte los cables para evitar su contacto accidental con las bujías.
Intervalo de mantenimiento y servicio Procedimiento de mantenimiento Cada 150 horas • Inspeccione el filtro primario. • Sustitución del filtro de combustible de baja presión (más a menudo en condiciones de mucho polvo o suciedad). Cada 200 horas • Sustituya el filtro de aceite del motor. • Cambio del filtro hidráulico. Cada 250 horas • Cambie el filtro de aire primario (más a menudo en condiciones de mucho polvo o arena). • Compruebe y engrase las ruedas de rodaje.
g019847 Figura 25 1. Protector inferior g319410 2. Pernos Figura 24 1. Tapa 3. Afloje este perno. 2. Retire este perno. 4. Deslice la cubierta hacia adelante y tirar hacia arriba para retirar la cubierta Figura 24. 5. Para instalar la cubierta delantera, coloque la cubierta delantera en su sitio y sujétela con los 2 pernos (Figura 24). Importante: Las fijaciones de las cubiertas de esta máquina están diseñadas para que queden sujetas a la cubierta después de retirarse ésta.
Lubricación Engrasado de la máquina Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente (Engrásela inmediatamente después de cada lavado). Tipo de grasa: Grasa de propósito general 1. Aparque la máquina en una superficie nivelada, ponga el freno de estacionamiento y baje la destoconadora. 2. Apague el motor y retire la llave. g319421 Figura 27 3. Limpie con un trapo los puntos de engrase. 4. Conecte una pistola de engrasar a cada punto de engrase (Figura 26 a Figura 28). 5.
Mantenimiento del motor Seguridad del motor • Apague el motor antes de comprobar el aceite o añadir aceite al cárter. • No cambie los ajustes del regulador del motor ni haga funcionar el motor a una velocidad excesiva. • Mantenga las manos, los pies, la cara, la ropa y otras partes del cuerpo alejados del silenciador y de otras superficies calientes. g001883 Mantenimiento del limpiador de aire Figura 29 1. Carcasa del limpiador de aire 2.
Instalación de los filtros Importante: Para evitar dañar el motor, no haga funcionar nunca el motor sin que estén instalados ambos filtros de aire y la tapa. 1. Si está instalando filtros nuevos, compruebe cada filtro para asegurarse de que no ha sufrido daños durante el transporte. Nota: No utilice un filtro dañado. 2. Si va a cambiar el filtro de seguridad, deslícelo cuidadosamente en el cuerpo del filtro (Figura 29). 3.
Nota: De esta forma, el aceite se calentará y será más fácil drenarlo. g319422 2. Aparque la máquina de manera que la parte trasera esté ligeramente más baja que la parte delantera para asegurar que el aceite se drene completamente. 3. Ponga el freno de estacionamiento y baje la destoconadora. 4. Apague el motor y retire la llave. 5. Coloque un recipiente debajo del tubo de vaciado. Gire la válvula de vaciado de aceite para que se drene el aceite (Figura 32 y Figura 33). g319424 Figura 32 1.
6. Cuando el aceite se haya drenado completamente, cierre la válvula de vaciado. 7. Elimine el aceite usado en un centro de reciclaje. 8. Vierta lentamente un 80 % aproximadamente del aceite especificado por el tubo de llenado, luego añada lentamente el resto del aceite hasta que llegue a la marca de Lleno (Figura 34). g247314 g194610 Figura 34 g247326 9. Arranque el motor y conduzca hasta una zona llana. Compruebe el nivel de aceite otra vez.
mismos. Instale una bujía nueva o varias bujías nuevas si es necesario. Tipo: Champion® XC10YC, o equivalente Distancia entre electrodos: 0,76 mm Retirada de la(s) bujía(s) 1. Aparque la máquina en una superficie nivelada, ponga el freno de estacionamiento (en su caso) y baje la destoconadora. 2. Apague el motor y retire la llave. 3. Localice y retire la(s) bujía(s), tal y como se muestra en la Figura 36.
Mantenimiento del sistema de combustible Nota: Si lo desea, puede sustituir el filtro del combustible en este punto; consulte Sustitución del filtro de combustible de baja presión (página 29). PELIGRO En ciertas condiciones, el combustible es extremadamente inflamable y altamente explosivo. Un incendio o una explosión provocados por el combustible puede causarle quemaduras a usted y a otras personas así como daños materiales. 3.
Mantenimiento del sistema eléctrico Seguridad del sistema eléctrico • Desconecte la batería antes de realizar • g008963 Figura 40 1. Filtro de combustible 2. Abrazadera • 3. Tubo de combustible 5. Desmonte el filtro de los tubos de combustible. 6. Instale un filtro nuevo y acerque las abrazaderas al filtro. 7. Gire la válvula de cierre del combustible a la posición de Abierto. 8. Compruebe si hay fugas de combustible y repárelas de ser necesario. 9. Limpie cualquier combustible derramado.
Carga de la batería Retirada de la batería 1. Aparque la máquina en una superficie nivelada, ponga el freno de estacionamiento y baje la destoconadora. 2. Apague el motor y retire la llave. 3. Levante la cubierta de goma negra del cable negativo. Desconecte el cable negativo del borne negativo (-) de la batería (Figura 41). ADVERTENCIA El proceso de carga de la batería produce gases que pueden explotar. No fume cerca de la batería, y mantenga alejada de la batería cualquier chispa o llama.
Limpieza de la batería Cambio de los fusibles Nota: Mantenga limpios los bornes y toda la caja de la batería, porque una batería sucia se descarga lentamente. Hay 4 fusibles en el sistema eléctrico. Están situados debajo del panel de control, en el lado izquierdo (Figura 43). 1. Aparque la máquina en una superficie nivelada, ponga el freno de estacionamiento y baje la destoconadora. 2. Apague el motor y retire la llave. 3. Retire la batería de la máquina; Retirada de la batería (página 31). 4.
Mantenimiento del sistema de transmisión Comprobación y ajuste de la tensión de las orugas Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 50 horas Mantenimiento de las orugas Cada 100 horas Para comprobar la tensión de cada oruga, coloque un peso de 20,4 kg en la oruga en un punto intermedio entre la rueda de rodaje delantera y la rueda motriz. La oruga no debe flexionarse más de 0,6 cm – 1 cm.
Cómo cambiar las orugas 14. Apriete la contratuerca. Cuando las orugas estén muy desgastadas, cámbielas. 15. Baje la máquina al suelo. 16. Repita el procedimiento para sustituir la otra oruga. 1. Aparque la máquina en una superficie nivelada, ponga el freno de estacionamiento y baje la destoconadora. 2. Apague el motor y retire la llave. 3. Levante/apoye el lado de la unidad de tracción en el que va a trabajar hasta que la oruga esté a 7,6–10 cm del suelo. 4.
Mantenimiento del sistema de refrigeración Limpieza de la rejilla del motor Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Antes de cada uso, elimine cualquier acumulación de hierba, suciedad u otros residuos de la rejilla del motor. Esto ayuda a asegurar una refrigeración adecuada y una velocidad de motor correcta y reduce la posibilidad de sobrecalentamiento y daños mecánicos al motor. g019932 Figura 49 1. Rueda de rodaje 3. Anilla a presión 2. Tapón de la rueda de rodaje 6.
Mantenimiento de las correas 10. Instale el muelle de la polea tensora sobre el perno. 11. Mueva el acoplamiento hacia arriba para engranar la polea. Cambio de la correa de transmisión de la bomba hidrostática 12. Aplique fijador de roscas a las roscas del tornillo de fijación del acoplamiento y apriételo a entre 10 y 12,6 N·m. 13. Instale el protector inferior. Si la correa de transmisión de la bomba hidrostática empieza a chirriar, o si está agrietada, desgastada o deshilachada, cámbiela.
Mantenimiento del sistema de control Ajuste de la alineación del control de la tracción Los controles de tracción se ajustan de fábrica antes del envío de la máquina. No obstante, tras muchas horas de uso, es posible que usted necesite ajustar la alineación del control de tracción, la posición de punto muerto del control de tracción y el desplazamiento del control de tracción en posición marcha adelante a velocidad máxima. g004191 Figura 53 2. Tubo, perno y tuerca 1. Control de tracción 5.
observe en qué sentido se desvía. Repita el ajuste anterior hasta que la máquina se desplace en línea recta en marcha atrás. Ajuste de la posición de punto muerto del control de la tracción Si la máquina se desplaza lentamente hacia adelante o hacia atrás cuando el control de tracción está en punto muerto y la máquina está caliente, puede ser necesario ajustar el mecanismo de retorno a punto muerto de las bombas; póngase en contacto con su servicio técnico autorizado.
Mantenimiento del sistema hidráulico Importante: Asegúrese de que los tornillos de fijación entran en contacto con los topes en la posición de velocidad máxima hacia adelante para evitar forzar en exceso los émbolos de las bombas hidráulicas. Seguridad del sistema hidráulico • Busque atención médica inmediatamente si el • • • • fluido penetra en la piel. Un médico deberá eliminar quirúrgicamente el fluido inyectado en pocas horas.
5. así que usted debe utilizar solamente productos de fabricantes responsables que respaldan sus recomendaciones. Propiedades de materiales Viscosidad, ASTM D445 Limpie la zona alrededor del cuello de llenado del depósito de aceite hidráulico, y retire el tapón y el filtro del cuello de llenado usando una llave de tubo (Figura 58).
Cambio del fluido hidráulico Comprobación del nivel de fluido hidráulico (página 40). Intervalo de mantenimiento: Cada 400 horas/Cada año (lo que ocurra primero) 1. Aparque la máquina en una superficie nivelada, ponga el freno de estacionamiento y baje la destoconadora. 2. Apague el motor y retire la llave. 3. Deje que la máquina se enfríe por completo. 4. Retire la cubierta superior. 5. Retire el tapón de llenado del depósito hidráulico y el filtro (Figura 58). 6.
Mantenimiento de la destoconadora Cambio de los dientes Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente—Compruebe la condición de los dientes; gire o cambie cualquiera que esté desgastado o dañado, y apriete las tuercas de todos los dientes. Debido al gran desgaste a que están sometidos los dientes, tendrá que girarlos y sustituirlos periódicamente (Figura 60). g019862 Figura 61 1. Tuerca 2. Soporte del diente g034325 Figura 60 1. Diente afilado 2.
Limpieza Almacenamiento Cómo limpiar la máquina Intervalo de mantenimiento: Después de cada uso Seguridad durante el almacenamiento Importante: La operación del motor con la rejilla • Deje que se enfríe la máquina antes de bloqueada, las aletas de refrigeración sucias u obstruidas y/o sin las tapas de ventilación dañará el motor debido al sobrecalentamiento. • No almacene la máquina o el combustible cerca 1. almacenarla. de una llama.
C. Apague el motor, deje que se enfríe y vacíe el depósito de combustible usando un sifón tipo bomba. D. Arranque el motor y hágalo funcionar hasta que se apague. E. Active el estárter. F. Arranque el motor y déjelo en marcha hasta que no vuelva a arrancar. G. Elimine el combustible adecuadamente. Recicle observando la normativa local. Importante: No almacene combustible que contenga estabilizador/acondicionador durante más tiempo del recomendado por el fabricante del estabilizador de combustible.
Solución de problemas Problema El motor de arranque no se engrana. El motor no arranca, arranca con dificultad, o no sigue funcionando. El motor pierde potencia. Posible causa 1. La batería está descargada. 1. Cargue la batería o cámbiela. 2. Las conexiones eléctricas están corroídas o sueltas. 3. El relé o interruptor está defectuoso. 2. Verifique que hay buen contacto en las conexiones eléctricas. 3. Póngase en contacto con su Servicio Técnico Autorizado. 1. El depósito de combustible está vacío.
Problema Posible causa Acción correctora 1. Los dientes están desgastados. 1. Gire o sustituya los dientes. 2. El sistema hidráulico se ha sobrecalentado. 3. El sistema hidráulico está obstruido, contaminado o dañado. 2. Apague el sistema y espere a que se enfríe. 3. Póngase en contacto con su Servicio Técnico Autorizado. El cabezal de la destoconadora no baja ni se eleva. 1. La válvula de control de elevación/bajada está cerrada. 1. Gire el control en sentido antihorario para abrirla.
Aviso de privacidad – EEE/RU Uso de su información personal por Toro The Toro Company ("Toro") respeta su privacidad. Cuando compra nuestros productos, podemos recopilar cierta información personal sobre usted, bien directamente, bien a través de su concesionario o empresa Toro local.
Información sobre advertencias de la Propuesta 65 de California ¿En qué consiste esta advertencia? Es posible que vea un producto a la venta con una etiqueta de advertencia como la siguiente: ADVERTENCIA: Cáncer y daños reproductivos – www.p65Warnings.ca.gov. ¿Qué es la Propuesta 65? La Propuesta 65 se aplica a cualquier empresa que opere en California, que venda productos en California o que fabrique productos que puedan venderse o llevarse a California.