Form No. 3382-995 Rev A Dessoucheuse STX-38 EFI avec Intelli-Sweep™ N° de modèle 23214—N° de série 314000001 et suivants G024905 Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
et la réglementation antipollution de l'état de Californie relative aux systèmes antipollution, à leur entretien et à leur garantie. Vous pouvez vous en procurer un nouvel exemplaire en vous adressant au constructeur du moteur. ATTENTION CALIFORNIE Proposition 65 - Avertissement Ce produit contient une ou des substances chimiques considérées par l'état de Californie comme capables de provoquer des cancers, des anomalies congénitales ou d'autres troubles de la reproduction.
Dépose du capot avant ............................................22 Pose du capot avant ................................................22 Retrait du panneau de protection inférieur ..................22 Mise en place du panneau de protection inférieur ............................................................22 Lubrification .............................................................23 Graissage de la machine...........................................23 Entretien du moteur .............................
Sécurité • Examinez la zone de travail et enlevez tout objet Une utilisation ou un entretien non conforme peut causer des blessures. Pour réduire les risques d'accidents et de blessures, respectez les consignes de sécurité qui suivent. Tenez toujours compte des mises en garde signalées par le symbole de sécurité et la mention Prudence, Attention ou Danger. Ne pas les respecter, c'est risquer de vous blesser, parfois mortellement. • susceptible d'être projeté par la machine (pierres, jouets, câbles, etc.
• Si du carburant s'est répandu sur vos vêtements, • La machine ne doit être utilisée que dans des lieux dégagés de tout obstacle proche. Si la machine n'est pas tenue à une distance suffisante des arbres, murs et autres obstacles, elle peut causer des accidents si l'utilisateur fait marche arrière sans tenir compte de la géographie du terrain. La machine ne doit être utilisée que dans les zones suffisamment dégagées pour lui permettre d'évoluer sans risque. • changez-vous immédiatement.
mobiles avant de régler, de nettoyer ou de réparer la machine. – Les gaz de la batterie sont explosifs. Gardez la batterie éloignée des cigarettes, des flammes ou des sources d'étincelles. • Pour éviter les risques d'incendie, éliminez les débris qui • N'approchez pas les mains ou autres parties du corps des se trouvent sur la dessoucheuse, les entraînements, les silencieux et le moteur. Nettoyez les coulées éventuelles d'huile ou de carburant.
Indicateur de pente G011841 Figure 3 Vous pouvez copier cette page pour votre usage personnel. 1. La machine peut être utilisée en toute sécurité sur une pente maximale de 16 degrés. Utilisez le graphique de mesure de la pente pour déterminer le degré d'une pente avant d'utiliser la machine. N'utilisez pas la machine sur des pentes de plus de 16 degrés. Pliez le long de la ligne correspondant à la pente recommandée. 2.
Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. 93–6686 1. Huile hydraulique 2. Lisez le Manuel de l'utilisateur. 93-9363 1. Frein de stationnement 2. Serré 3. Desserré 93-7321 1. Risque de coupure/mutilation des mains et des pieds par les lames rotatives – ne vous approchez pas des pièces mobiles.
115-4020 1. Virage à droite 3. Marche arrière 2. Marche avant 4. Virage à gauche 121–4402 1. Poussez en avant pour abaisser la dessoucheuse 2. Déplacez-vous vers la droite pour déplacer la dessoucheuse sur la droite 117–2718 3. Tirez en arrière pour élever la dessoucheuse 4. Déplacez-vous vers la gauche pour déplacer la dessoucheuse sur la gauche Symboles utilisés sur la batterie Certains ou tous les symboles suivants figurent sur la batterie. 1. Risque d'explosion 2.
119-4606 1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur. 5. Risques d'explosion et d'électrocution — ne creusez pas aux endroits où des conduites sont enfouies ; contactez les organismes des réseaux locaux avant de creuser. 2. Risque de coupure/mutilation par la dessoucheuse – tenez 6. Risque de renversement/d'écrasement – abaissez la tête les spectateurs à bonne distance de la machine ; ne faites pas coupe quand vous travaillez sur des pentes.
Mise en service Vue d'ensemble du produit Contrôle des niveaux de liquides 1 2 Avant de mettre le moteur en marche pour la première fois, contrôlez les niveaux d'huile moteur et hydraulique ; voir Contrôle du niveau d'huile moteur (page 25) et Contrôle du niveau de liquide hydraulique (page 38) pour plus de précisions. 3 4 Charge de la batterie Chargez la batterie ; voir Charge de la batterie (page 31) pour plus de précisions.
Commutateur à clé Commande de déplacement Le commutateur à clé a trois positions : arrêt, contact et démarrage. • Pour mettre le moteur en marche, tournez la clé en position de démarrage. Relâchez la clé lorsque le moteur démarre ; elle revient automatiquement à la position Contact. • Pour arrêter le moteur, tournez la clé en position d'arrêt. Figure 8 Commande d'accélérateur 1.
G008131 Figure 11 • Pour tourner à gauche, tournez la commande de déplacement dans le sens antihoraire (Figure 12). G008132 Figure 12 • Pour arrêter la machine, relâchez la commande de déplacement (Figure 8). Remarque: La vitesse de déplacement de la machine, dans l'une ou l'autre direction, est proportionnelle au déplacement de la commande.
Figure 16 Figure 14 Commande de vitesse de levage/descente • Poussez le levier en avant pour abaisser la dessoucheuse (Figure 15). La commande de vitesse située sous le côté droit du panneau de commande vous permet de changer la vitesse à laquelle la tête de la dessoucheuse est levée et abaissée (Figure 17). Tournez la commande rotative dans le sens antihoraire pour augmenter la vitesse ou dans le sens horaire pour la réduire.
Utilisation Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale. Important: Avant d’utiliser la machine, contrôlez les niveaux de carburant et d’huile, et enlevez les débris éventuellement accumulés sur la machine. Vérifiez également que personne ne se trouve sur la zone de travail et qu'elle est débarrassée de tout débris. Marquez aussi l'emplacement de toutes les conduites souterraines.
DANGER DANGER Dans certaines circonstances, l'essence est extrêmement inflammable et hautement explosive. Un incendie ou une explosion causé(e) par de l'essence peut vous brûler, ainsi que d'autres personnes, et causer des dommages matériels. Dans certaines circonstances, de l'électricité statique peut se former lors du remplissage, produire une étincelle et enflammer les vapeurs de carburant.
Remplissage du réservoir de carburant 1 2 1. Garez la machine sur une surface plane et horizontale, abaissez la dessoucheuse et arrêtez le moteur. 2. Enlevez la clé et laissez refroidir le moteur. 3. Nettoyez la surface autour du bouchon du réservoir et enlevez le bouchon (Figure 18). G024908 Figure 19 1. Clé 2. Commande d'accélérateur 2. Tournez la clé de contact en position contact (Figure 19). Relâchez la clé quand le moteur démarre.
Broyage d'une souche Arrêt de la machine Pour arrêter la machine, relâchez la commande de déplacement, placez la commande d'accélérateur en position bas régime (tortue), abaissez la dessoucheuse au sol, arrêtez le moteur et enlevez la clé de contact. DANGER Ce produit peut sectionner les mains ou les pieds. • Ne quittez pas la position d'utilisation tant que la dessoucheuse est en marche, et ne vous approchez pas de la dessoucheuse.
Figure 22 Figure 21 1. Point d'attache avant 5. Abaissez la dessoucheuse d'environ 2,5 cm et repassez-la sur la souche. 6. Répétez l'opération 5 jusqu'à ce vous atteignez le niveau du sol. 7. Levez la dessoucheuse à environ 2,5 cm au-dessous du sommet de la souche, avancez la machine de quelques centimètres et répétez les opérations 4 à 6 jusqu'à ce que la souche soit entièrement rabotée. 8.
Conseils d'utilisation • Pour ne pas abîmer la machine, débarrassez le terrain au préalable des détritus, branches et pierres. • Travaillez toujours au régime maximum pour le broyage. • Coupez les bords de la souche pour optimiser le broyage. Lorsque la largeur de coupe est près de 1/4 du diamètre de la roue (Figure 21), soulevez la dessoucheuse, avancez et recommencez à couper au bord.
Entretien Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale. Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Après les 50 premières heures de fonctionnement À chaque utilisation ou une fois par jour Après chaque utilisation Procédure d'entretien • Vérifiez et ajustez la tension des chenilles. • • • • Graissez la machine (Graissez-la immédiatement après chaque lavage.) Contrôlez le niveau d'huile moteur. Nettoyez la grille du moteur.
Procédures avant l'entretien 2. Desserrez l'un après l'autre les 2 boulons qui fixent le panneau de protection inférieur jusqu'à ce qu'il se détache (Figure 25). Important: Les fixations du panneau de protection inférieur sont conçues pour rester en place après la dépose. Dévissez les deux boulons de quelques tours pour que le panneau soit desserré mais ne se détache pas. Dévissez-les ensuite jusqu'à ce que le panneau se détache.
Lubrification Graissage de la machine Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour (Graissez-la immédiatement après chaque lavage.) Type de graisse : universelle. 1. Abaissez la dessoucheuse au sol, coupez le moteur et enlevez la clé de contact. 2. Nettoyez les graisseurs avec un chiffon. Figure 28 3. Raccordez une pompe à graisse à chaque graisseur (Figure 26 à Figure 28). 4.
Entretien du moteur 6. Ne déposez l'élément intérieur que si vous avez l'intention de le remplacer. Entretien du filtre à air Important: N'essayez jamais de nettoyer l'élément intérieur. Si l'élément intérieur est encrassé, cela signifie que l'élément principal est endommagé. Remplacez alors les deux éléments. 7. Vérifiez l'état du préfiltre en le plaçant devant une lumière forte. Les trous éventuels apparaîtront sous forme de points brillants. Mettez le filtre au rebut s'il est endommagé.
Vidange et remplacement de l'huile moteur Contrôle du niveau d'huile moteur Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures/Une fois par an (la première échéance prévalant) (plus fréquemment si vous travaillez dans une atmosphère sale ou poussiéreuse). Remarque: Contrôlez le niveau d'huile quand le moteur est froid. ATTENTION Remarque: Débarrassez-vous de l'huile usagée dans un centre de recyclage.
Remarque: Remplacez le filtre à huile moteur plus souvent si vous travaillez dans des conditions très poussiéreuses ou sableuses. 1 1. Nettoyez la surface autour du filtre à huile. 2. Vidangez l'huile moteur ; voir Vidange et remplacement de l'huile moteur (page 25). 3. Remplacez le filtre à huile moteur comme montré à la Figure 35. G024912 Figure 33 1. Flexible de vidange d'huile 1 2 3 4 5. Quand toute l'huile s'est écoulée, fermez le robinet de vidange. 6.
Entretien des bougies 2 1 Périodicité des entretiens: Toutes les 600 heures—Remplacez les bougies et réglez l'écartement des électrodes. Avant de monter une bougie, vérifiez si l'écartement entre l'électrode centrale et l'électrode latérale est correct. Utilisez une clé à bougies pour déposer et reposer les bougies, et une jauge d'épaisseur pour contrôler et régler l'écartement des électrodes. Remplacez les bougies aux intervalles indiqués.
Entretien du système d'alimentation Remarque: Profitez éventuellement de ce que le réservoir est vide pour remplacer le filtre à carburant. Voir Remplacement du filtre à carburant basse pression (page 28). 8. Branchez la conduite d'alimentation au robinet d'arrivée de carburant. Rapprochez le collier de serrage du robinet pour fixer la conduite d'alimentation. Vidange du réservoir de carburant 9. Reposez le panneau de protection inférieur ; voir Mise en place du panneau de protection inférieur (page 22).
Entretien du système électrique 1 2 Entretien de la batterie 3 Périodicité des entretiens: Toutes les 25 heures—Vérifiez le niveau d'électrolyte dans la batterie. La batterie doit toujours être propre et chargée au maximum. Nettoyez le boîtier de la batterie avec une serviette en papier. Si les bornes de la batterie sont corrodées, nettoyez-les avec un mélange constitué de quatre volumes d'eau pour un volume de bicarbonate de soude.
Retrait de la batterie ATTENTION Les bornes de la batterie ou les outils en métal sont susceptibles de causer des courts-circuits au contact des pièces métalliques de la machine et de produire des étincelles. Les étincelles risquent de provoquer l'explosion des gaz de la batterie et de vous blesser. • Lors du retrait ou de la mise en place de la batterie, évitez que les bornes touchent les parties métalliques de la machine.
Contrôle du niveau d'électrolyte pourrait corroder le châssis et causer des dégâts graves. DANGER 5. Attendez cinq à dix minutes après avoir rempli les éléments. Au besoin, ajoutez de l'eau distillée pour amener le niveau jusqu'au repère supérieur sur le côté de la batterie (Figure 43). L'électrolyte contient de l'acide sulfurique, un poison mortel qui cause de graves brûlures. • Ne buvez jamais l'électrolyte et évitez tout contact avec les yeux, la peau ou les vêtements.
Remplacement des fusibles Entretien du système d'entraînement Le système électrique est protégé par 4 fusibles situés du côté gauche, sous le panneau de commande (Figure 45). Circuit de démarrage Non utilisé Circuit du ventilateur de refroidisseur Phare (option) 30 25 20 15 A A A A Entretien des chenilles Nettoyage des chenilles Périodicité des entretiens: Après chaque utilisation Vérifiez régulièrement l'état des chenilles et remplacez-les si elles sont excessivement usées.
Figure 47 Figure 49 1. Arrêtez la machine sur une surface plane et horizontale. 2. Avant de quitter la position de conduite, arrêtez le moteur, abaissez la dessoucheuse, enlevez la clé de contact et attendez l'arrêt de toutes les pièces en mobiles. 3. Desserrez l'écrou de blocage sur le boulon de tension de la chenille (Figure 48). 1. Roue de tension 6. Tournez la chenille en avant pour la déchausser de la roue de tension en commençant en haut de la roue. 7.
10. Reposez les chenilles ; voir Remplacement des chenilles (page 33). Figure 50 3. Boulons de guide-chaîne (deux montrés seulement) 1. Galets de roulement 2. Guide-chaîne inférieur 3. Déposez le circlip et le chapeau d'un galet de roulement (Figure 51). Figure 51 1. Galet de roulement 3. Circlip 2. Chapeau de galet de roulement 4. Vérifiez la graisse sous le chapeau et autour du joint (Figure 51).
Entretien des courroies Entretien du système de refroidissement Remplacement de la courroie d'entraînement des pompes Nettoyage de l'écran du moteur Remplacez la courroie d'entraînement de la pompe si elle se met grincer ou est fissurée, usée ou effilochée. Contactez votre concessionnaire pour obtenir une courroie de rechange. Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour 1. Soulevez la dessoucheuse et bloquez-la en position avec le verrou.
Entretien des commandes Les commandes sont réglées en usine avant l'expédition de la machine. Toutefois, après de nombreuses heures d'utilisation, il faudra éventuellement ajuster l'alignement, la position de point mort et la correction directionnelle de la commande de déplacement quand elle est à la position avant maximale. Figure 54 Important: Pour régler les commandes correctement, effectuez chaque procédure dans l'ordre indiqué. 2. Tige, boulon et écrou 1.
à se déporter. Répétez le réglage décrit plus haut jusqu'à ce que la machine se déplace en marche arrière en ligne droite. Réglage de la position point mort de la commande de déplacement Si la machine à tendance à avancer ou à reculer quand la commande de déplacement est au point mort et que le moteur vient de tourner, il est possible qu'il soit nécessaire d'ajuster le mécanisme de retour au point mort sur les pompes.
Entretien du système hydraulique 5. Répétez les opérations 1 à 4 jusqu'à ce que la machine se déplace en ligne droite lorsque la commande de déplacement est en position avant maximale. Important: Vérifiez que les vis de réglage de la correction directionnelle touchent les butées en position avant maximale pour éviter une course excessive des pompes hydrauliques.
Liquide hydraulique à indice de viscosité élevé/point d'écoulement bas, ISO VG 46 Propriétés physiques : Indice de viscosité, 44 à 48 cSt à 40 ºC ASTM D445 7,9 à 9,1 cSt à 100 ºC Indice de viscosité, 140 ou plus ASTM D2270 Point d'écoulement, -37 à -45 ºC ASTM D97 11 ou mieux FZG, étape de défaillance Teneur en eau (liquide 500 ppm (maximum) neuf): Spécifications de l'industrie : Vickers I-286-S, Vickers M-2950-S, Denison HF-0, Vickers 35 VQ 25 (Eaton ATS373-C) Figure 59 1.
12. Mettez le moteur en marche et laissez-le tourner quelques minutes. 7. Essuyez le liquide éventuellement répandu. 8. Remettez le couvercle supérieur en place. 13. Coupez le moteur. Vidange et remplacement du liquide hydraulique 14. Contrôlez le niveau d'huile hydraulique et faites l'appoint au besoin ; voir Contrôle du niveau de liquide hydraulique (page 38). Périodicité des entretiens: Toutes les 400 heures/Une fois par an (la première échéance prévalant) 15.
Entretien de la dessoucheuse Nettoyage Nettoyage des débris sur la machine Remplacement des dents Important: Le moteur peut surchauffer et être endommagé si vous utilisez la machine alors que les déflecteurs sont obstrués, les ailettes de refroidissement sont encrassées ou bouchées et/ou les carénages de refroidissement sont déposés. Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour—Vérifiez l’état des dents et pivotez ou remplacez celles qui sont usées ou endommagées.
Remisage 9. Placez un chiffon sur les trous des bougies pour absorber les projections d'huile éventuelles, puis actionnez le démarreur pour bien répartir l'huile à l'intérieur du cylindre. 1. Abaissez la dessoucheuse. 2. Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, enlevez la clé de contact et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles. 10. Reposez les bougies, mais sans rebrancher les fils. 11. Chargez la batterie ; voir Charge de la batterie (page 31). 3.
Dépistage des défauts Problème Le démarreur ne fonctionne pas. Le moteur ne démarre pas, démarre difficilement ou cale. Cause possible 1. La batterie est déchargée. 1. Rechargez ou remplacez la batterie. 2. Les connexions électriques sont corrodées ou desserrées. 3. Le relais ou le contact est endommagé. 2. Contrôlez le bon contact des connexions électriques. 3. Contactez un concessionnaireréparateur agréé. 1. Le réservoir de carburant est vide. 1. Faites le plein d'essence. 2.
Problème La dessoucheuse ne coupe pas assez vite. Cause possible Mesure corrective 1. Les dents sont usées. 1. Pivotez ou remplacez les dents. 2. Le système hydraulique surchauffe. 3. Le système hydraulique est obstrué, contaminé ou endommagé. 2. Arrêtez le moteur et laissez refroidir le système. 3. Contactez un concessionnaireréparateur agréé. La tête de la dessoucheuse n'abaisse pas ou ne s'élève pas. 1. La soupape de commande de levage/descente est fermée. 1.
Schémas Schéma électrique (Rev.
Schéma hydraulique (Rev.
Remarques: 47
Garantie du matériel utilitaire compact Toro Matériel utilitaire compact (CUE) Garantie limitée d'un an Conditions et produits couverts The Toro Company et sa filiale, Toro Warranty Company, en vertu d'un accord mutuel, certifient conjointement que votre matériel utilitaire compact Toro (le « Produit ») ne présente aucun défaut de matériau ou vice de fabrication.