Form No. 3377-820 Rev A STX-38 Desbastador de tocones Nº de modelo 23212—Nº de serie 313000001 y superiores Registre su producto en www.Toro.com.
Protection Agency (EPA) y de la California Emission Control Regulation sobre sistemas de emisiones, mantenimiento y garantía. Puede solicitarse un manual nuevo al fabricante del motor. ADVERTENCIA CALIFORNIA Advertencia de la Propuesta 65 Este producto contiene una o más sustancias químicas que el Estado de California considera causantes de cáncer, defectos congénitos o trastornos del sistema reproductor.
Cómo retirar el protector inferior..............................21 Instalación del protector inferior...............................21 Lubricación ..............................................................22 Cómo engrasar la máquina.......................................22 Mantenimiento del motor ...........................................23 Mantenimiento del limpiador de aire .........................23 Mantenimiento del aceite de motor ...........................23 Mantenimiento de las bujías ........
Seguridad • Inspeccione el área donde se va a utilizar el equipo y retire todos los objetos, como por ejemplo piedras, juguetes y alambres, que puedan ser arrojados por la máquina. El uso o el mantenimiento indebido puede causar lesiones. Para reducir el peligro de lesiones, cumpla estas instrucciones de seguridad y preste atención siempre al símbolo de alerta de seguridad , que significa: Cuidado, Advertencia o Peligro – instrucción relativa a la seguridad personal.
• No opere la máquina bajo la influencia de alcohol o • • • • • • • • • • • • Retire cualquier obstáculo, como por ejemplo piedras, drogas. Tenga cuidado al cargar o descargar la máquina en/desde un remolque o un camión. Tenga cuidado al acercarse a esquinas ciegas, arbustos, árboles u otros objetos que puedan dificultar la visión. Asegúrese de que no haya otras personas en la zona antes de poner en marcha la máquina. Pare la máquina si alguien entra en la zona.
Presión sonora • Mantenga todas las piezas en buenas condiciones de • • • • • • • • funcionamiento, y todos los herrajes bien apretados. Sustituya cualquier pegatina desgastada o deteriorada. Mantenga apretados los pernos y las tuercas. Mantenga el equipo en buenas condiciones de funcionamiento. No manipule nunca los dispositivos de seguridad. Mantenga la máquina libre de acumulaciones de hierba, hojas y otros residuos. Limpie cualquier aceite o combustible derramado.
Indicador de pendientes G011841 Figura 3 Esta página puede copiarse para el uso personal. 1. Para determinar la pendiente máxima en la que puede utilizar la máquina con seguridad, consulte Operación en pendientes (página 5). Utilice el Indicador de pendientes para determinar el ángulo de una pendiente antes de proseguir. No utilice esta máquina en pendientes mayores que las especificadas en Operación en pendientes (página 5). Doble por la línea correspondiente a la pendiente recomendada. 2.
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. 93–6686 1. Aceite hidráulico 2. Lea el Manual del operador. 93-9363 1. Freno de estacionamiento 3. Desbloqueado 2. Bloqueado 93-7321 1. Peligro de corte/desmembramiento de manos y pies, cuchillas rotativas – no se acerque a las piezas en movimiento. 93-7814 100-4650 1.
115-4020 3. Marcha atrás 4. Giro a izquierda 1. Giro a derecha 2. Hacia adelante 121–4402 1. Empuje hacia adelante para bajar el desbastador de tocones 2. Mueva a la derecha para desplazar el desbastador de tocones hacia la derecha 117–2718 3. Tire hacia atrás para elevar el desbastador de tocones 4. Mueva a la izquierda para desplazar el desbastador de tocones hacia la izquierda Símbolos de la batería Algunos de estos símbolos, o todos ellos, están en su batería 1. Riesgo de explosión 6.
119-4606 1. Advertencia – lea el Manual del operador. 5. Peligro de explosión y descarga eléctrica – no excave en zonas donde hay tendidos subterráneos de gas o eléctricos; póngase en contacto con la compañías locales de electricidad y gas antes de excavar. 2. Peligro de corte/desmembramiento; desbastador—Mantenga a otras personas a una distancia prudencial de la máquina; no ponga en marcha el cabezal del desbastador durante el transporte de la máquina. 6.
Montaje El producto Comprobación de los niveles de aceite Antes de arrancar el motor por primera vez, compruebe los niveles del aceite del motor y de aceite hidráulico; consulte Verificación del nivel de aceite del motor (página 16) y Comprobación del nivel de aceite hidráulico (página 38) para obtener más información. Cómo cargar la batería Cargue la batería; consulte Cómo cargar la batería (página 30) para obtener más información. Figura 5 Uso de la válvula de elevación 1. Panel de control 2.
Control de tracción Para parar el motor, gire la llave a la posición de parada. Palanca del acelerador Mueva el control hacia adelante para aumentar la velocidad del motor, y hacia atrás para reducir la velocidad. Palanca del estárter Si el motor está frío, mueva la palanca hacia adelante antes de arrancar. Después de que el motor arranque, regule el estárter para que el motor siga funcionando suavemente. Tan pronto como sea posible, mueva la palanca del estárter hacia atrás hasta que haga tope.
G008131 Figura 11 • Para girar a la izquierda, gire el control de tracción en el sentido contrario a las agujas del reloj (Figura 12). G008132 Figura 12 • Para detenerse, suelte el control de tracción (Figura 8). Nota: Cuanto más mueva el control de tracción en cualquier sentido, más rápido se moverá la máquina en dicha dirección.
Figura 16 Figura 14 Control de velocidad de elevación/bajada • Para bajar el desbastador, empuje la palanca hacia adelante (Figura 15). Puede variar la velocidad de elevación y bajada del cabezal del desbastador usando el control de velocidad de elevación/bajada, situado debajo del lado derecho del panel de control (Figura 17). Gire el mando en sentido antihorario para aumentar la velocidad o en sentido horario para reducir la velocidad.
Operación Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Importante: Antes del uso, compruebe el nivel de gasolina y de aceite, y retire cualquier residuo de la máquina. Asegúrese también de que no hay otras personas o residuos en la zona. Usted también debe conocer y haber señalado la posición de cualquier conducción subterránea.
2. Retire la llave y deje que el motor se enfríe. PELIGRO 3. Limpie alrededor del tapón del depósito de combustible y retire el tapón (Figura 18). En determinadas condiciones durante el repostaje, puede tener lugar una descarga de electricidad estática, produciendo una chispa que puede prender los vapores de la gasolina. Un incendio o una explosión provocados por la gasolina puede causarle quemaduras a usted y a otras personas así como daños materiales.
Nota: Si el motor ha estado trabajando duro o si está muy caliente, déjelo funcionar en ralentí durante un minuto antes de girar la llave de contacto a Desconectado. Esto ayuda a enfriar el motor antes de pararlo. En una emergencia, se puede parar el motor inmediatamente. 4. Retire la llave. Cómo parar la máquina Para parar la máquina, suelte el control de tracción, ponga el acelerador en Lento (tortuga), baje el desbastador al suelo, pare el motor y retire la llave. Figura 19 1. Palanca del acelerador 2.
Cómo desbastar un tocón PELIGRO Este producto es capaz de amputar manos y pies. • Permanezca en el puesto del operador mientras el desbastador está en marcha, y no se acerque al desbastador. • Mantenga a otras personas a una distancia prudencial del desbastador. • Pare el desbastador inmediatamente si alguna persona o animal entra en la zona de trabajo.
• Utilice siempre la posición máxima del acelerador (velocidad máxima del motor) mientras utiliza el desbastador. • Es más eficiente cortar siempre las aristas del tocón. Cuando el arco de corte se aproxime a la cuarta parte del diámetro de la rueda (Figura 21), levante el desbastador, desplace la máquina hacia adelante y empiece a cortar de nuevo por la arista. Figura 22 1. Punto de amarre delantero Figura 23 1.
Mantenimiento Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de mantenimiento y servicio Después de las primeras 50 horas Cada vez que se utilice o diariamente Después de cada uso Procedimiento de mantenimiento • Compruebe y ajuste la tensión de las orugas. • • • • Engrase la máquina (engrasar inmediatamente después de cada lavado.) Compruebe el nivel de aceite del motor.
Procedimientos previos al mantenimiento Cómo retirar el protector inferior 1. Baje el desbastador, pare el motor y retire la llave. Antes de abrir cualquier cubierta, pare el motor, retire la llave y deje que el motor se enfríe. 2. Afloje secuencialmente los dos pernos que sujetan el protector inferior hasta que el deflector quede libre (Figura 25).
Lubricación Cómo engrasar la máquina Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente (engrasar inmediatamente después de cada lavado.) Tipo de grasa: Grasa de propósito general. 1. Baje el desbastador y pare el motor. Retire la llave. 2. Limpie con un trapo los puntos de engrase. 3. Conecte una pistola de engrasar a cada punto de engrase (Figura 26 a Figura 28). Figura 28 4. Bombee grasa hasta que empiece a rezumar grasa de los cojinetes (3 aplicaciones aproximadamente) 5.
Mantenimiento del motor filtro. Cualquier agujero del filtro aparecerá en forma de punto luminoso. Si el filtro está dañado, deséchelo. Mantenimiento del limpiador de aire Instalación de los filtros Importante: Para evitar dañar el motor, no haga funcionar nunca el motor sin que estén instalados ambos filtros de aire y la tapa. Intervalo de mantenimiento: Cada 150 horas—Inspeccione el filtro primario. Cada 300 horas/Cada año (lo que ocurra primero)—Cambie el filtro de aire primario.
Nota: Los aceites sintéticos mejoran el arranque en temperaturas de frío extremo, por debajo de los -23 grados C. 1 2 3 4 6 7 8 9 Verificación del nivel de aceite del motor Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Nota: Compruebe el aceite con el motor frío. 5 ADVERTENCIA El contacto con superficies calientes puede causar lesiones personales.
Cómo cambiar el filtro de aceite del motor Intervalo de mantenimiento: Cada 300 horas Nota: Cambie el filtro de aceite del motor con más frecuencia si la zona de trabajo tiene mucho polvo o arena. 1. Limpie la zona alrededor del filtro de aceite hidráulico. 2. Drene el aceite del motor; consulte Cómo cambiar el aceite del motor (página 24). 3. Cambie el filtro de aceite del motor, según se muestra en Figura 34. Figura 32 1. Manguera de vaciado del aceite 1 2 3 4 2. Válvula de vaciado de aceite 5.
Mantenimiento de las bujías Instalación de las bujías Intervalo de mantenimiento: Cada 600 horas—Cambie la bujía y ajuste el espacio entre los electrodos. Apriete las bujías a 27 Nm. Antes de instalar las bujías, asegúrese de que la distancia entre los electrodos central y lateral es correcta. Utilice una llave para bujías para desmontar e instalar las bujías, y una galga de espesores/herramienta de separación de electrodos para comprobar y ajustar la distancia entre los mismos.
Mantenimiento del sistema de combustible 6. Retire el tubo de combustible de la válvula (Figura 38). Abra la válvula de cierre del combustible y deje que la gasolina se drene en un recipiente. Nota: Éste es el momento más adecuado para instalar un nuevo filtro de combustible, porque el depósito de combustible está vacío. Consulte Cómo cambiar el filtro de combustible (página 27). 7. Conecte el tubo de combustible a la válvula de cierre del combustible.
Mantenimiento del sistema eléctrico 6. Instale un filtro nuevo y acerque las abrazaderas al filtro. 7. Gire la válvula de cierre del combustible a la posición de abierto (Figura 38). 8. Compruebe si hay fugas de combustible y repárelas de ser necesario. Mantenimiento de la batería 9. Limpie cualquier combustible derramado. Intervalo de mantenimiento: Cada 25 horas—Compruebe el electrolito de la batería. Mantenga siempre la batería limpia y completamente cargada.
Cómo retirar la batería ADVERTENCIA Los bornes de la batería o una herramienta metálica podrían hacer cortocircuito si entran en contacto con los componentes metálicos de la máquina, causando chispas. Las chispas podrían hacer explotar los gases de la batería, causando lesiones personales. • Al retirar o colocar la batería, no deje que los bornes toquen ninguna parte metálica de la máquina.
Comprobación del nivel de electrolito de la batería Importante: No llene en exceso la batería ya que el electrolito (ácido sulfúrico) puede corroer y dañar el chasis. PELIGRO 5. Espere de cinco a diez minutos después de llenar las células de la batería. Añada agua destilada, si es necesario, hasta que el nivel de electrolito llegue a la línea superior (Figura 41) de la caja de la batería. El electrolito de la batería contiene ácido sulfúrico, que es un veneno mortal y causa quemaduras graves. 6.
Mantenimiento del sistema de transmisión Mantenimiento de las orugas Limpieza de las orugas Intervalo de mantenimiento: Después de cada uso Figura 42 1. Borne positivo de la batería 2. Borne negativo de la batería Compruebe si las orugas tienen un desgaste excesivo, y límpielas periódicamente. Si las orugas están desgastadas, cámbielas. 3. Cable rojo (+) del cargador 4. Cable negro (-) del cargador 1. Baje el desbastador. 2.
Figura 45 Figura 47 1. Pare la máquina en una superficie nivelada. 1. Rueda tensora 2. Pare el motor, baje el desbastador, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. 6. Retire la oruga empezando en la parte superior de la rueda tensora, retirándola de la rueda mientras mueve la oruga hacia adelante. 3. Afloje la contratuerca del perno tensor de la oruga (Figura 46). 7.
9. Instale las guías de oruga en el bastidor de la unidad de tracción usando los herrajes que retiró anteriormente. Apriete los pernos a 91 a 112 Nm. 10. Instale las orugas; consulte Cómo cambiar las orugas (página 32). Figura 48 1. Ruedas de rodaje 3. Pernos de la guía de oruga (sólo se muestran dos) 2. Guía de oruga inferior 3. Retire la anilla a presión y el tapón de una de las ruedas de rodaje (Figura 49). Figura 49 1. Rueda de rodaje 3. Anilla a presión 2. Tapón de la rueda de rodaje 4.
Mantenimiento del sistema de refrigeración Limpieza de la rejilla del motor Revisión del enfriador del aceite del motor Antes de cada uso, retire cualquier acumulación de hierba, suciedad y otros residuos de la rejilla del motor. Esto ayudará a asegurar una refrigeración adecuada y una velocidad de motor correcta, y reducirá la posibilidad de sobrecalentamiento y daños mecánicos al motor. Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Intervalo de mantenimiento: Cada 150 horas 1.
Mantenimiento de las correas 12. Aplique fijador de roscas azul a la rosca del tornillo de fijación y apriételo a 10–12,6 Nm. 13. Instale el protector inferior. Cambio de la correa de transmisión de la bomba Si la correa de transmisión de la bomba empieza a chirriar, o si está agrietada, desgastada o deshilachada, cámbiela. Su Servicio Técnico Autorizado dispone de correas de repuesto. 1. Eleve el desbastador y sujételo con el bloqueo del desbastador. 2.
Mantenimiento del sistema de control Los controles son ajustados en fábrica antes del envío de la máquina. No obstante, tras muchas horas de uso, es posible que usted necesite ajustar la alineación del control de tracción, la posición de punto muerto del control de tracción y el desplazamiento del control de tracción en posición marcha adelante a velocidad máxima. Figura 53 Importante: Para ajustar correctamente los controles, complete cada procedimiento en el orden señalado. 2. Tubo, perno y tuerca. 1.
Ajuste de la posición de punto muerto del control de tracción Si la máquina se desplaza lentamente hacia adelante o hacia atrás cuando el control de tracción está en punto muerto y la unidad está caliente, puede ser necesario ajustar el mecanismo de retorno a punto muerto de las bombas; póngase en contacto con su Servicio Técnico Autorizado para que haga las reparaciones necesarias. Ajuste del desplazamiento del control de tracción, marcha hacia adelante a velocidad máxima Figura 55 1.
Mantenimiento del sistema hidráulico posición de velocidad máxima hacia adelante para evitar forzar los émbolos de las bombas hidráulicas. Comprobación del nivel de aceite hidráulico Intervalo de mantenimiento: Cada 25 horas Capacidad del sistema hidráulico: 38 litros Utilice aceite hidráulico Toro Premium All Season. 1. Aparque la máquina en una superficie nivelada y baje el desbastador. 2. Pare el motor, retire la llave y deje que el motor se enfríe. 3.
6. Si el nivel es bajo, añada aceite hasta que se vea en la burbuja de vidrio. 7. Coloque el tapón y el filtro en el cuello de llenado y apriete el perno del tapón a 21–25 Nm. 8. Instale la cubierta; consulte Instalación de la cubierta delantera (página 21). 7. Coloque un recipiente con capacidad para 38 litros debajo del depósito hidráulico. 8. Retire el tapón de vaciado del depósito hidráulico y deje que se drene el aceite en el recipiente (Figura 60).
Mantenimiento del desbastador ADVERTENCIA Las fugas de aceite hidráulico bajo presión pueden penetrar en la piel y causar lesiones. Cualquier aceite inyectado bajo la piel debe ser eliminado quirúrgicamente en unas horas por un médico familiarizado con este tipo de lesión, o podría causar gangrena. Cambio de los dientes Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente—Compruebe la condición de los dientes y gire o cambie cualquiera que esté desgastado o dañado.
Almacenamiento Limpieza 1. Baje el desbastador. Cómo limpiar la máquina 2. Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. Importante: La operación del motor con la rejilla bloqueada, las aletas de refrigeración sucias u obstruidas y/o sin las tapas de ventilación dañará el motor debido al sobrecalentamiento. 3. Retire la suciedad de las piezas externas de toda la máquina, especialmente del motor.
hacer girar el motor y distribuir el aceite dentro del cilindro. 10. Instale las bujías, pero no conecte los cables de los mismos. 11. Cargue la batería; consulte Mantenimiento de la batería (página 28). 12. Compruebe y ajuste la tensión de las orugas; consulte Comprobación y ajuste de la tensión de las orugas (página 31). 13. Revise y apriete todos los pernos, tuercas y tornillos. Repare o sustituya cualquier pieza dañada. 14. Pinte las superficies que estén arañadas o donde esté visible el metal.
Solución de problemas Problema El motor de arranque no se engrana. El motor no arranca, arranca con dificultad, o no sigue funcionando. Posible causa 1. La batería está descargada. 1. Cargue la batería o cámbiela. 2. Las conexiones eléctricas están corroídas o sueltas. 3. El relé o interruptor está defectuoso. 2. Verifique que hay buen contacto en las conexiones eléctricas. 3. Póngase en contacto con su Servicio Técnico Autorizado. 1. El depósito de combustible está vacío. 1.
Problema Posible causa Acción correctora 1. Los dientes están desgastados. 1. Gire o sustituya los dientes. 2. El sistema hidráulico se ha sobrecalentado. 3. El sistema hidráulico está obstruido, contaminado o dañado. 2. Apague el sistema y espere a que se enfríe el sistema. 3. Póngase en contacto con su Servicio Técnico Autorizado. El cabezal desbastador no baja ni se eleva. 1. La válvula de control de elevación/bajada está cerrada. 1. Gire el control en sentido antihorario para abrirla.
Esquemas g020556 Esquema eléctrico (Rev.
g020557 Esquema hidráulico (Rev.
Notas: 47
Garantía de Equipos Utilitarios Compactos Toro Productos CUE Garantía limitada de un año Condiciones y productos cubiertos Elementos y condiciones no cubiertos The Toro® Company y su afiliada, Toro Warranty Company, bajo un acuerdo entre sí, garantizan conjuntamente su Equipo Utilitario Compacto Toro (“Producto”) contra defectos de materiales o mano de obra.