Form No. 3445-536 Rev A Abre-valas TRX-250 e TRX-300 Modelo nº 22983—Nº de série 400000000 e superiores Modelo nº 22983G—Nº de série 400000000 e superiores Modelo nº 22983HD—Nº de série 400000000 e superiores Modelo nº 22984—Nº de série 400000000 e superiores Registe o seu produto em www.Toro.com.
Este produto cumpre todas as diretivas europeias relevantes. Para mais informações consultar a folha de Declaração de conformidade (DOC) em separado, específica do produto. AVISO CALIFÓRNIA Proposição 65 Aviso É do conhecimento do Estado da Califórnia que os gases de escape deste motor contêm químicos que podem provocar cancro, defeitos congénitos ou outros problemas reprodutivos.
Importante: Com o seu dispositivo móvel, pode ler o código QR no autocolante do número de série (se equipado) para aceder às informações de garantia, peças e outras. Descrição geral do produto ..................................... 12 Comandos ....................................................... 12 Especificações ................................................ 14 Engates/acessórios .......................................... 15 Antes da operação .............................................
Segurança Substituição da roda motora de transmissão .................................................. 46 Limpeza .............................................................. 47 Remoção de detritos da máquina ..................... 47 Armazenamento ..................................................... 47 Resolução de problemas ........................................ 49 Segurança geral PERIGO Na área de trabalho, pode haver linhas de serviços de fornecimento enterradas.
Autocolantes de segurança e de instruções Os autocolantes de segurança e de instruções são facilmente visíveis e situam-se próximo das zonas de potencial perigo. Substitua todos os autocolantes danificados ou em falta. decalbatterysymbols Sinalética das baterias Sinalética existente na bateria. 1. Perigo de explosão decal93-9084 93-9084 2. Proibido fumar, fazer lume, ou labaredas 6. Mantenha as pessoas afastadas da bateria. 7.
O autocolante 131-1097 é apenas para máquinas com motor Toro. decal138-7107 decal131-1097 138-7107 131-1097 3. Direito 4. Marcha-atrás 1. Para a frente 2. Esquerdo 1. Drenagem do óleo decal133-8062 133-8062 decal138-7154 138-7154 1. Leia o Manual do utilizador para obter mais informações sobre os fusíveis. 2. Ventoinha 3. Elétrico decal139-1271 139-1271 1. Travão de estacionamento 2. Travão de estacionamento – engatar – desengatar 6 4. Relé do magneto 5. Relé da ventoinha 6.
O autocolante 137-3882 destina-se apenas ao modelo 22983. O autocolante 138-7155 destina-se apenas ao modelo 22984. decal137-3882 decal138-7155 137-3882 138-7155 1. Leia o Manual do utilizador. 1. Leia o Manual do utilizador. decal99-9952 99-9952 1. Perigo de corte/amputação, broca e corrente – mantenha as pessoas afastadas; mantenha-se longe das peças móveis. 2. Atenção — retire a chave antes de proceder à manutenção. 3.
O autocolante 138-7105 destina-se apenas ao modelo 22983. decal138-7105 138-7105 1. Motor – desligar 9. Corrente do abre-valas – frente 2. Motor – funcionamento 10. Desligar 3. Motor – arranque 11. Leia o Manual do utilizador para obter informações sobre como operar a máquina – mover a alavanca de controlo do abre-valas para a barra de referência; descer a lança do abre-valas; empurrar o controlo de tração para trás. 4. Velocidade do motor 12. Desbloqueio 5. Ar – ligado 13. Baixar a lança. 6.
O autocolante 138-7106 destina-se apenas ao modelo 22984 decal138-7106 138-7106 1. Motor – desligar 8. Corrente do abre-valas – frente 9. Desligar 2. Motor – funcionamento 3. Motor – arranque 10. Leia o Manual do utilizador para obter informações sobre como operar a máquina – mover a alavanca de controlo do abre-valas para a barra de referência; descer a lança do abre-valas; empurrar o controlo de tração para trás. 4. Velocidade do motor 11. Desbloqueio 5.
Instalação Peças soltas Utilize a tabela abaixo para verificar se todas as peças foram enviadas. Procedimento 1 2 3 Quantidade Descrição Utilização Lança (vendida em separado) Corrente (vendida em separado) 1 1 Instalar a lança e corrente. Nenhuma peça necessária – Verificação dos níveis de fluidos. Nenhuma peça necessária – Carregamento da bateria.
Importante: Para evitar dobrar os elos, coloque calços por baixo e entre os elos ao martelar no passador de forquilha. 9. 10. 3 Prenda o passador de forquilha com o contrapino fornecido com a corrente. Carregamento da bateria Instale a corrente de escavação sobre o veio da transmissão da broca e na roda motora de transmissão, assegurando que os dentes de escavação estão virados para a frente na parte superior da corrente. Nenhuma peça necessária 11.
Descrição geral do produto Painel de controlo g251305 Figura 6 g251307 Figura 5 1. Painel de controlo 6. Lança 1. Controlo de tração 6. Contador de horas 2. Alavanca de elevação da rampa 7. Alavanca do ar—apenas motores Toro 3. Bloqueio da alavanca de elevação da lança 8. Alavanca do acelerador 2. Motor 7. Cabeça do abre-valas 4. Barra de referência 3. Proteção da corrente 8. Broca de detritos 5. Alavanca de controlo do abre-valas 4. Corrente 5. Dentes de escavação 9. Lagarta 10.
Alavanca do ar • Para virar para a direita, mova o controlo de tração esquerdo para a frente (Figura 9). Apenas motores Toro Antes de ligar um motor frio, desloque a alavanca do ar para a frente. Após o arranque do motor, regule o ar para manter o motor num funcionamento regular. Assim que possível, desloque a alavanca do ar toda para trás. Nota: Um motor quente necessita de pouco ou nenhum ar para funcionar normalmente.
Bloqueio de elevação da lança O bloqueio de elevação da lança prende a alavanca de elevação da lança de forma a que não a possa empurrar para a frente. Isto ajuda a assegurar que ninguém desce acidentalmente a lança durante a manutenção. Prenda a lança com o bloqueio sempre que necessite de parar a máquina com a lança elevada.
Comprimento com lança de 122 cm 283 cm Funcionamento Altura 117 cm Nota: Determine os lados direito e esquerdo da Peso do modelo 22983 501 kg máquina a partir da posição normal de utilização. Peso do modelo 22984 505 kg Importante: Antes de operar a máquina, verifique o nível de fluidos e retire detritos da máquina. Certifique-se de que a área não tem pessoas nem detritos. Também deve conhecer e ter assinalado as localizações de todas condutas de serviços de fornecimento.
• Etanol: gasolina com até 10% de etanol (gasool) – Localize as áreas de pontos de aperto assinaladas na máquina e acessórios e mantenha as mãos e pés longe destas áreas. ou 15% de MTBE (éter-metil-tercio-butílico) por volume é aceitável. Etanol e MTBE não são a mesma coisa. Gasolina com 15% de etanol (E15) por volume não é aprovada para utilização.
• A máquina move-se em marcha-atrás durante o g251914 Figura 15 1. Tampa do depósito de combustível 4. 5. 6. • Adicione combustível ao depósito até que o nível se encontre entre 6 e 13 mm abaixo da extremidade inferior do tubo de enchimento. Importante: Este espaço no depósito irá • permitir que o combustível se expanda. Não encha completamente o depósito de combustível. • Coloque a tampa do depósito de combustível firmemente, rodando-a até ouvir um clique.
• Nunca opere a máquina quando existir a • • Se a máquina começar a inclinar, solte os possibilidade de trovoadas. Utilize unicamente engates e acessórios aprovados pela Toro. comandos e afaste-se da máquina. Não remova nem adicione acessórios num declive. Não estacione a máquina num declive ou inclinação. • • Segurança em declives Partida do motor • Percorra as inclinações para cima e para baixo • • • • • • • • • • • • com a dianteira da máquina para cima.
Condução da máquina 2. Utilize os controlos de tração para mover a máquina. Quanto mais empurrar os controlos de tração em qualquer direção, mais rapidamente se desloca a máquina nessa direção. Solte os controlos de tração para parar a máquina. Empurre a alavanca de controlo do abre-valas para a barra de referência para engatar o abre-valas. 3. Sem mover os controlos de tração, desça lentamente a lança e corrente para o solo para a profundidade desejada. 4.
Tipo de solo Tipo de corrente recomendada Arenoso Corrente de solo (configurar com dentes extra para uma velocidade de escavação mais rápida; consulte o representante de assistência autorizado) Argila arenosa/Argila/Barro argiloso Barro compacto, húmido Corrente para terra 17 e Figura 18). Consulte os regulamentos locais relativamente a requisitos de atrelado e pontos de fixação.
Manutenção Nota: Determine os lados direito e esquerdo da máquina a partir da posição normal de utilização. CUIDADO Se deixar a chave na ignição, alguém pode ligar acidentalmente o motor e feri-lo a si ou às pessoas que se encontrarem próximo da máquina. Retire a chave da ignição e desligue os fios da vela antes de efetuar qualquer tarefa de manutenção. Mantenha os fios longe da máquina para evitar qualquer contacto acidental com a vela.
Intervalo de assistência Procedimento de manutenção A cada 100 horas • Para motores Kohler – mude o óleo do motor (com maior frequência se houver muita poeira ou areia). • Para motores Toro – mude o óleo do motor e o filtro do óleo (com maior frequência se houver muita poeira ou sujidade). • Para motores Toro – verifique as velas. • Verificação e ajuste da tensão da lagarta.
Procedimentos a efectuar antes da manutenção Remoção do resguardo inferior Nota: Os parafusos e porcas das coberturas desta máquina foram concebidos para permanecer na cobertura após remoção. Desaperte algumas voltas todos os parafusos de cada cobertura de forma a que a cobertura fique solta, mas ainda presa e então desaperte-os até que a cobertura saia completamente. Isto evita que perca acidentalmente os parafusos dos fixadores. Remoção da placa de cobertura 1. 2.
Lubrificação Lubrificação da máquina Intervalo de assistência: Em todas as utilizações ou diariamente (Lubrifique imediatamente após cada lavagem.) Tipo de lubrificante: Lubrificante para utilizações gerais. g325557 1. Estacione a máquina numa superfície plana, engate o travão de estacionamento e baixe a lança. 2. Desligue o motor do e retire a chave da ignição. 3. Limpe os bocais de lubrificação com um pano. 4. Ligue uma pistola de lubrificação ao encaixe (Figura 22 a Figura 24). 5.
g007822 Figura 23 g008334 Figura 25 g007823 Figura 24 Lubrificar a caixa do abre-valas Intervalo de assistência: A cada 40 horas Tipo de lubrificante: Lubrificante para utilizações gerais. 1. Estacione a máquina numa superfície plana, engate o travão de estacionamento e baixe a lança. 2. Desligue o motor e retire a chave. 3. Limpe o bocal de lubrificação da caixa do abre-valas com um pano e ligue-lhe uma pistola de lubrificação (Figura 25). 25 4.
Manutenção do motor Assistência a um motor Kohler® Segurança do motor Assistência ao filtro de ar • Desligue o motor antes de verificar ou adicionar óleo no cárter. Intervalo de assistência: A cada 150 horas—Para motores Kohler – verifique o filtro de ar exterior. • Não altere os valores do regulador do motor, nem acelere o motor excessivamente.
7. 8. Limpe o interior da cobertura do filtro de ar com ar comprimido. Deslize suavemente o filtro exterior para fora do corpo do filtro de ar (Figura 28). 1. Nota: Não utilize um filtro danificado. Nota: Evite que o filtro bata na parte lateral 9. Se instalar filtros novos, verifique cada filtro para ver se existe defeito de transporte. do corpo. Retire o filtro interior apenas se pretender substitui-lo. 2. Se substituir o filtro interior, empurre-o com cuidado para o corpo do filtro (Figura 28).
Mudança do óleo do motor 1. Ligue o motor e deixe-o a funcionar durante cinco minutos. Desta forma, o óleo aquece e flui melhor. 2. Estacione a máquina de forma a que o lado de drenagem fique ligeiramente abaixo ao lado oposto para assegurar que o óleo é completamente drenado. 3. Abaixe a lança e engate o freio de estacionamento. 4. Desligue o motor, retire a chave e espere até que todas as peças em movimento parem, antes de sair da posição de operação. 5. Mude o óleo (Figura 31).
6. Deite cerca de 80% do óleo especificado no tubo de enchimento e adicione lentamente o óleo adicional até chegar à marca Cheio (Figura 32). g194610 Figura 32 g027477 Figura 33 7. Ligue o motor e conduza para uma zona plana. 8. Verifique novamente o nível de óleo. Substituição do filtro de óleo do motor 1. Purgue o óleo do motor; consulte Mudança do óleo do motor (página 28). 2. Substitua o filtro de óleo do motor (Figura 33).
Manutenção da(s) vela(s) de ignição Verificação da(s) vela(s) de ignição Importante: Não limpe as velas de ignição. Substitua sempre a(s) vela(s) de ignição quando houver um revestimento preto, elétrodos gastos, uma película de óleo ou fissuras. Intervalo de assistência: A cada 500 horas Antes de montar a(s) vela(s), certifique-se de que foi aplicada a folga correta entre os elétrodos central e lateral.
Assistência a um motor Toro Instalação do filtro Importante: Só deve utilizar o motor quando o filtro e a cobertura estiverem montados; se não o fizer, poderá danificar o motor. Assistência ao filtro de ar 1. Intervalo de assistência: A cada 300 horas—Para motores Toro – substitua o filtro de ar (com maior frequência se houver muita poeira ou sujidade). Nota: Não utilize um filtro danificado. 2. Deslize cuidadosamente o filtro para a caixa do filtro (Figura 39).
Verificação do nível de óleo do motor 1. Estacione a máquina numa superfície nivelada, engate o travão de estacionamento (se aplicável) e desça a lança. 2. Desligue o motor e retire a chave. g272603 g194611 Figura 40 Substituir o filtro e mudar o óleo do motor 1. Estacione a máquina numa superfície nivelada, engate o travão de estacionamento (se aplicável) e desça a lança. 2. Desligue o motor e retire a chave. 3. Purgue o óleo do motor (Figura 41). g029570 Figura 41 4.
Nota: Certifique-se de que a junta do filtro de óleo está em contacto com o motor e, em seguida, rode o filtro uma volta adicional de 3/4. g193530 Figura 43 6. Manutenção da(s) vela(s) de ignição g027477 Figura 42 5. O óleo usado deve ser tratado num centro de reciclagem. Intervalo de assistência: A cada 100 horas/Anualmente (O que ocorrer primeiro)—Para motores Toro – verifique as velas.
Colocação a(s) vela(s) de ignição g252453 g027478 Figura 44 g273509 Verificação da(s) vela(s) de ignição Figura 46 Importante: Não limpe as velas de ignição. Substitua sempre a(s) vela(s) de ignição quando houver um revestimento preto, elétrodos gastos, uma película de óleo ou fissuras. Se verificar uma cobertura castanha ou cinzenta no isolante, o motor está a funcionar corretamente. Uma cobertura preta no isolante indica que o filtro de ar está sujo. Defina a folga para 0,75 mm.
Manutenção do sistema de combustível Esvaziamento do depósito de combustível 1. Estacione a máquina numa superfície plana, engate o travão de estacionamento e baixe a lança. 2. Desligue o motor do e retire a chave da ignição. 3. Rode a válvula de bloqueio de combustível para a posição fechada (Figura 47). 4. Aperte as extremidades da braçadeira de tubos no lado do motor da válvula em simultâneo e afaste o tubo do combustível da válvula (Figura 47). 5.
Manutenção do sistema eléctrico Mudança do filtro de combustível Intervalo de assistência: A cada 200 horas Segurança do sistema elétrico Nunca instale um filtro sujo, se for retirado do tubo de combustível. Nota: Preste atenção à forma como o filtro do combustível está colocado para montar o novo filtro corretamente. • Desligue a bateria antes de reparar a máquina. Desligue o terminal negativo em primeiro lugar e o terminal positivo no final.
1. Retire a bateria da máquina; consulte Remoção da bateria (página 36). 2. Carregue a bateria durante 4 a 8 horas a uma taxa de 3 a 4 A (Figura 50). Não carregue demasiado a bateria. g003792 Figura 50 g008335 1. Borne positivo da bateria 3. Cabo vermelho do carregador (+) 2. Borne negativo da bateria 4. Cabo preto do carregador (-) Figura 49 1. Cabo negativo 7. Cabo positivo 2. Porca (¼ pol.) 8. Placa de suporte da bateria 9. Anilha 3. Porca (5/16 pol.) 4. Parafuso 5.
Montagem da bateria 1. Utilizando os fixadores anteriormente retirados, instale o cabo da bateria positivo (vermelho) no terminal da bateria positivo (+) (Figura 49). 2. Faça deslizar a proteção do terminal vermelho para o borne positivo da bateria. 3. Utilizando os fixadores anteriormente retirados, instale o cabo da bateria negativo (preto) no terminal da bateria negativo (-) (Figura 49). 4. g000537 Figura 51 1.
Manutenção do sistema de transmissão Substituição dos fusíveis 1. Estacione a máquina numa superfície nivelada, engate o travão de estacionamento (se aplicável) e desça a lança. 2. Desligue o motor e retire a chave. 3. Retire o parafuso e painel de acesso no lado direito da máquina (Figura 52). Manutenção das lagartas Limpeza da esteiras Intervalo de assistência: Em todas as utilizações ou diariamente Verifique se as lagartas têm desgaste excessivo e limpe-as periodicamente.
Verificação e ajuste da tensão da lagarta é aplicada num ponto da lagarta. Ajuste o aperto do parafuso de tensificação conforme necessário. Intervalo de assistência: Após as pimeiras 50 horas A cada 100 horas Para verificar a tensão de cada lagarta, coloque 20,4 kg na lagarta a meia distância entre a roda de estrada da frente e a roda motora de transmissão. A lagarta não deve fletir mais de 0,6 a 1 cm. Se fletir, ajuste a tensão da lagarta utilizando o seguinte procedimento: 6.
Verificação e lubrificação das rodas de estrada Intervalo de assistência: A cada 250 horas 1. Estacione a máquina numa superfície plana, engate o travão de estacionamento e baixe a lança. 2. Desligue o motor do e retire a chave da ignição. 3. Retire as lagartas; consulte Substituição das lagartas (página 40). 4. Retire o anel de retenção e a tampa da roda de estrada (Figura 59). g242269 Figura 58 1. Anel de retenção 4. Junta 2. Tampão 5. Roda com rolamentos 3. Parafuso 8.
Manutenção dos travões Manutenção do sistema hidráulico Teste do travão de estacionamento Segurança do sistema hidráulico Intervalo de assistência: Em todas as utilizações ou diariamente 1. Engate o travão de estacionamento; consulte Alavanca do travão de estacionamento (página 14). 2. Ligue o motor. 3. Tente conduzir a máquina lentamente para a frente ou para trás. 4. Se a máquina se mover, contacte o representante de assistência autorizado para assistência.
exclusiva de produtos de fabricantes com boa reputação no mercado. Propriedades do material Viscosidade, ASTM D445 4. Retire a placa de cobertura; consulte Remoção da placa de cobertura (página 23). 5. Limpe a área em torno do tubo de enchimento do depósito do hidráulico e retire a tampa e o filtro do tubo de enchimento utilizando uma chave (Figura 61).
g007839 Figura 62 1. Tampão de enchimento g325556 Figura 63 2. Filtro hidráulico 1. Tampão de drenagem 5. Instale o filtro hidráulico de substituição e a tampa do tubo de enchimento (Figura 62) e aperte o parafuso na parte superior com 13 a 15,5 N·m. 6. Limpe todo o fluido derramado. 7. Coloque a cobertura superior. 10. Nota: O óleo usado deve ser tratado num centro de reciclagem certificado.
Manutenção do abre-valas Substituir os dentes de escavação Intervalo de assistência: Em todas as utilizações ou diariamente—Verifique o estado dos dentes de escavação e substitua algum que esteja gasto ou danificado. g287009 Figura 64 1. Parafusos 2. Porca de retenção 3. Parafuso de ajuste Devido ao enorme desgaste a que os dentes estão sujeitos, vai ter de os substituir regularmente.
6. Rode o parafuso de ajuste para um lado ou para o outro para obter a tensão desejada. 11. Limpe a superfície de montagem da roda no abre-valas (Figura 65). 7. Aperte a porca de bloqueio. 12. Deslize a nova roda para o eixo (Figura 65). 8. Aperte os dois parafusos e porcas prendendo a lança com uma força de 183 a 223 N m.
Armazenamento Limpeza Remoção de detritos da máquina 1. Estacione a máquina numa superfície plana, engate o travão de estacionamento e baixe a lança. 2. Desligue o motor, retire a chave da ignição e deixe o motor arrefecer. 3. Retire sujidade e fuligem das partes exteriores da máquina, especialmente do motor. Limpe todos os vestígios de sujidade da parte exterior das aletas da cabeça do cilindro e da saída de ar.
9. Depois de retirar a vela de ignição do motor, coloque duas colheres de óleo no orifício da vela. 10. Coloque um trapo por cima do orifício da vela para apanhar qualquer borrifadela de óleo; depois utilize o arranque para fazer girar o motor e distribuir o óleo pelo interior do cilindro. 11. Instale a vela, mas não instale o cabo na vela. 12. Carregue a bateria, consulte Carregamento da bateria (página 37). 13.
Resolução de problemas Problema O arranque elétrico não dá sinal. O motor não arranca, o arranque é difícil ou não fica a trabalhar. Causa possível 1. A bateria está descarregada. 1. Carregue ou substitua a bateria. 2. As ligações elétricas estão corroídas ou soltas. 3. O interruptor ou relé está danificado. 2. Verifique se as ligações elétricas estão a fazer bom contacto. 3. Contacte o Serviço de assistência autorizado. 1. O depósito de combustível está vazio. 1.
Problema A corrente não vira. O abre-valas não escava suficientemente depressa. A luz indicadora de avaria (MIL) acende (apenas máquinas Kohler). Causa possível Acção correctiva 1. Acumulou areia ou detritos na base de um dente ou roda motora de transmissão. 1. Faça mover a corrente para trás e, em seguida, reduza a tensão da corrente. 2. A corrente de escavação está muito apertada. 3. O rolamento da extremidade da lança do abre-valas falhou. 4. O sistema de transmissão do abre-valas está danificado.
Aviso de privacidade EEE/Reino Unido Utilização da sua informação pessoal por parte da Toro A The Toro Company (“Toro”) respeita a sua privacidade. Quando compra os nossos produtos, podemos recolher determinadas informações pessoais sobre si, quer diretamente de si quer através do agente ou representante Toro local.
Informação sobre o aviso da Proposta 65 da Califórnia Que aviso é este? Pode ver um produto à venda que tem o seguinte aviso: AVISO: Cancro e danos reprodutivos – www.p65Warnings.ca.gov. O que é a Prop 65? A Prop 65 aplica-se a qualquer empresa a operar na Califórnia, que venda produtos na Califórnia ou que fabrique produtos que possam ser vendidos ou trazidos para a Califórnia.