Form No. 3431-511 Rev A Valetadeiras modelo TRX-16, TRX-20 e TRX-26 Modelo nº 22972—Nº de série 404710000 e superiores Modelo nº 22972G—Nº de série 404710000 e superiores Modelo nº 22973—Nº de série 404710000 e superiores Modelo nº 22973G—Nº de série 404710000 e superiores Modelo nº 22974—Nº de série 404710000 e superiores Registe o seu produto em www.Toro.com.
Introdução Este produto atende a todas as diretivas europeias pertinentes. Para outras informações, consulte a ficha de Declaração de Conformidade (DOC) específica do produto, fornecida à parte. Esta máquina destina-se à abertura de valas no solo para o lançamento de cabos e tubulações enterradas, em diversas aplicações. Não se destina ao corte de rocha, madeira ou qualquer material a não ser o solo.
Remoção da tampa superior............................. 23 Remoção da tampa de proteção inferior............ 24 Lubrificação ......................................................... 24 Engraxamento da máquina............................... 24 Engraxamento da caixa da valetadeira ............. 25 Manutenção do motor ......................................... 26 Segurança em relação ao motor ....................... 26 Manutenção do filtro de ar ................................ 26 Troca do óleo do motor .......
Segurança PERIGO Pode haver redes elétricas enterradas na área de trabalho. Se atingidas na escavação, podem provocar choque ou explosão. Sinalize as redes enterradas no terreno ou na área de trabalho e não faça escavações nas áreas sinalizadas. Entre em contato com o serviço local de sinalização ou a concessionária (por exemplo, nos Estados Unidos deve-se ligar para o número 811, e na Austrália o número 1100, do serviço nacional de sinalização).
Autocolantes de segurança e de instruções Os adesivos e instruções de segurança são facilmente visíveis pelo operador e situam-se próximo das zonas de potencial perigo. Substitua qualquer adesivo danificado ou ausente. decalbatterysymbols Símbolos na bateria Alguns ou todos estes símbolos constam na bateria. 1. Perigo de explosão 6. Mantenha curiosos afastados da bateria. 7. Use proteção para os olhos. Os gases explosivos podem provocar cegueira e outras lesões. 8.
decal137-3874 137-3874 decal137-3873 1. Consulte o Manual do Operador. 137-3873 1. Consulte o Manual do Operador. decal115-4020 115-4020 1. Direita 2. Avanço 3. Ré 4. Esquerda decal99-9952 99-9952 1. Perigo de corte, corrente e rosca sem fim – mantenha-se afastado de peças móveis e mantenha curiosos afastados da máquina. 2. Aviso—desligue o motor e remova a chave antes de proceder a qualquer intervenção de manutenção ou reparo. 3.
decal115-1230 115-1230 1. Aviso—não opere esta máquina sem ser devidamente capacitado. 2. Motor—desliga 3. Motor—ligado (run) 4. Corrente de escavação—recuo 5. Corrente de escavação—avanço 6. Corrente de escavação—parar 7. Aceleração do motor 8. Máx 9. Mín 10. Afogador 11. On/Fechado 12. Off/Aberto 13.
decal115-1231 115-1231 1. Perigo de corte/amputação, valetadeira—mantenha curiosos afastados; mantenha-se afastado de partes móveis; não opere a corrente ao transitar com a máquina. 6. Perigo de explosão; perigo de choque elétrico—não opere caso possa haver redes elétricas enterradas na área. 2. Perigo de explosão, abastecimento—desligue o motor e apague qualquer chama ao abastecer. 7. Basculamento da lança 3. Perigo de tombamento/esmagamento—abaixe o cabeçote da valetadeira ao operar sobre encostas.
Instalação Peças soltas Utilize a tabela abaixo para verificar se todas as peças foram enviadas. Procedimento 1 2 3 Quantidade Descrição Utilização Lança (vendida à parte) Corrente (vendida à parte) 1 1 Instalar a lança e a corrente. Nenhuma peça necessária – Verificar os níveis de fluido. Nenhuma peça necessária – Recarregar a bateria (somente para modelos com partida elétrica).
os elos ao instalar o pino com auxílio de martelo. 3 9. Fixe o pino com o contrapino que acompanha a corrente. 10. Passe a extremidade da corrente sobre o eixo da rosca sem fim, encaixando-a na roda dentada, assegurando-se de que os dentes de escavação estejam voltados para frente na parte superior da corrente. Recarga da bateria (somente para modelos com partida elétrica) 11. Encaixe a parte superior da corrente na lança da valetadeira e envolva a corrente na roda-guia na extremidade da lança.
Descrição geral do produto Chave de ignição Máquinas com partida retrátil A chave possui 2 posições: OFF e RUN. Consulte o tópico Partida do motor (página 18). Máquinas com partida elétrica A chave possui 3 posições: OFF, RUN, e START . Consulte o tópico Partida do motor (página 18). Acelerador manual Mova o controle para frente para aumentar o giro do motor, e para trás para reduzi-lo. g015375 Figura 4 1. Painel de controle 4. Carenagem 7. Lança da corrente 2. Motor 5. Corrente 3.
Controle de tração • Para virar à direita, gire o controle de tração no sentido horário (Figura 9). g008131 g008128 Figura 9 Figura 6 1. Barra de referência 2. Controle de tração • Para virar à esquerda, gire o controle de tração no sentido anti-horário (Figura 10). • Para conduzir a máquina para frente, mova o controle de tração para frente (Figura 7). g008132 Figura 10 g008129 • Para parar a máquina, solte o controle de tração Figura 7 (Figura 6).
Alavanca de basculamento da lança Trava da alavanca de basculamento da lança Para descer a lança, mova a alavanca lentamente para frente (Figura 11). A trava da alavanca de basculamento da lança serve para fixar a mesma, evitando que se mova para frente. Com ela, é possível evitar que a lança seja acidentalmente abaixada durante a manutenção. Fixe a lança com a trava sempre que for necessário parar a máquina com a lança elevada. Para subir a lança, mova a alavanca lentamente para trás (Figura 11).
Alavanca de controle da valetadeira Para escavar com a valetadeira, gire a alavanca para trás e puxe para baixo, rente à barra de referência (Figura 13, número 1). Para inverter o sentido da corrente, gire a alavanca para trás e, em seguida, mova-a à esquerda na ranhura superior (Figura 13, número 2). Se soltar a alavanca, retornará automaticamente à posição neutra (Figura 13, número 3), interrompendo o movimento da corrente. g007804 Figura 14 1.
Funcionamento Segurança com combustíveis • Tenha atenção redobrada ao manusear Nota: Os lados esquerdo e direito da máquina são combustíveis. O combustível é inflamável e seus vapores explosivos. distinguidos em relação à posição operacional normal. • Apague cigarros, charutos, cachimbos e demais fontes de ignição. Antes da operação • Use somente recipientes de combustível aprovados. Segurança antes da operação • Não retire a tampa do tanque de combustível nem abasteça com o motor ligado ou quente.
se deve encher o tanque de combustível completamente. E20 (contém 20% de etanol), ou E85 (contém 85% de etanol). O uso de gasolina não aprovada poderá acarretar problemas de desempenho e/ou danos ao motor possivelmente não cobertos pela garantia. Não use gasolina contendo metanol. Não armazene combustível no tanque de combustível ou em recipientes durante o inverno, salvo com o uso de estabilizador de combustível.
Durante a operação • Deligue a corrente de escavação quando não • Segurança durante a operação • • Segurança geral • Mantenha mãos e pés afastados dos dentes, da • • • • • • • • corrente, da rosca sem fim e de outras partes móveis. – Mantenha curiosos e bichos de estimação afastados da máquina e nunca dê carona. – Use vestuário adequado, incluindo proteção ocular, calças compridas, calçados resistentes e antiderrapantes, e proteção auricular.
Nota: Se o motor estiver morno ou quente, • Se não se sentir seguro em operar a máquina pode não ser necessário o uso do afogador. sobre um encosta, não o faça. • Fique atento à presença de buracos, sulcos ou 3. morros, pois terrenos irregulares podem provocar o tombamento da máquina. A grama alta pode ocultar obstáculos. • Para máquinas com partida retrátil, gire a chave para a posição ON e puxe a manopla de partida retrátil, na parte superior do motor.
desempenho, mantenha o acelerador manual na posição FAST. No entanto, pode-se alterar a posição do acelerador para operar com giro reduzido. motor engasgar, eleve ligeiramente a lança, mova a máquina lentamente para frente, ou inverta momentaneamente o sentido de giro da corrente. Desligar o motor 1. Estacione a máquina em superfície nivelada, engate o freio de estacionamento (se for o caso) e abaixe a lança. 2. Mova o acelerador manual para a posição SLOW (Figura 16). 3.
Depois da operação Segurança após a operação • Estacione a máquina em superfície plana, desacione os sistemas hidráulicos da valetadeira, desça a lança, engate o freio de estacionamento, desligue o motor e remova a chave. Aguarde a parada total de todas as partes móveis e aguarde o resfriamento da máquina antes de proceder a qualquer intervenção de ajuste, manutenção ou limpeza e antes de guardá-la.
6. Içamento da máquina Após o reparo da máquina, feche as válvulas de reboque antes de operá-la. A máquina pode ser içada por meio das argolas de amarração/içamento (Figura 19 e Figura 20). Preparação da máquina para o transporte Importante: Não opere nem transite com a máquina em vias públicas. Tenha cuidado ao carregar e descarregar a máquina de reboques ou caminhões. 1. Estacione a máquina em superfície nivelada, engate o freio de estacionamento (se for o caso) e abaixe a lança. 2.
Manutenção Nota: Os lados esquerdo e direito da máquina são distinguidos em relação à posição operacional normal. CUIDADO Se a chave for deixada na ignição, alguém poderá dar partida no motor acidentalmente e causar lesões graves a você ou terceiros. Remova a chave da ignição e desconecte os cabos das velas antes de proceder a qualquer intervenção. Afaste os cabos para que não façam contato acidentalmente com as velas.
Intervalo de assistência Procedimento de manutenção A cada 200 horas • Substituir o elemento filtrante de papel (com maior frequência em ambientes com muita poeira ou sujeira)—Somente para os modelos 22972 e 22973. • Trocar o filtro de óleo do motor. • Substituir o filtro de combustível. • Substituir o filtro hidráulico.
Remoção da tampa de proteção inferior Lubrificação Engraxamento da máquina Nota: Os parafusos de fixação das tampas da máquina permanecem na tampa após sua remoção. Solte primeiramente todos os parafusos de fixação em cada tampa, dando algumas voltas até que a tampa esteja solta, mas sem se desprender. Em seguida, termine de soltar os parafusos até liberar a tampa. Dessa forma, evita-se retirar os parafusos de seus retentores.
Engraxamento da caixa da valetadeira Intervalo de assistência: A cada 40 horas Tipo de graxa: Graxa de uso geral. g007823 Figura 25 1. Estacione a máquina em superfície nivelada, engate o freio de estacionamento e abaixe a lança. 2. Desligue o motor e retire a chave. 3. Limpe a graxeira da caixa da valetadeira com um pano, e conecte nela a pistola de graxa (Figura 27). g007824 g008334 Figura 26 Figura 27 25 4.
Manutenção do motor Segurança em relação ao motor • Desligue o motor antes de verificar o nível do óleo ou adicionar óleo no cárter. • Não altere o ajuste do governador do motor nem aumente excessivamente seu giro. Mantenha as mãos, os pés, o rosto, roupas e outras partes do corpo afastados do silencioso e de outras superfícies quentes.
Modelo 22974 Manutenção do filtro primário Intervalo de assistência: A cada 250 horas—Trocar o filtro de ar primário e verificar o estado do filtro de segurança (com maior frequência em ambientes com muita poeira ou sujeira)—Somente para o modelo 22974. Inspecione o filtro primário, verificando o interior com uma lanterna apontada para dentro pelo lado de fora. Nota: Se houver furos, estes deixarão a luz transpassar. Se o filtro estiver sujo, empenado ou danificado, substitua-o.
Verificação do nível de óleo do motor Troca do óleo do motor Intervalo de assistência: Após as pimeiras 8 horas—Trocar o óleo do motor. Em todas as utilizações ou diariamente—Verificar o nível de óleo do motor 1. Estacione a máquina em superfície nivelada, engate o freio de estacionamento (se for o caso) e abaixe a lança. 2. Desligue o motor e retire a chave. A cada 100 horas—Trocar o óleo do motor. A cada 200 horas—Trocar o filtro de óleo do motor.
Troca do óleo do motor 1. Dê partida no motor e deixe funcionar por 5 minutos. O aquecimento do óleo facilitará o escoamento. 2. Estacione a máquina de forma que o lado do dreno esteja ligeiramente abaixo da outra extremidade, garantindo a drenagem total do óleo. 3. Abaixe a lança e engate o freio de estacionamento. 4. Desligue o motor, retire a chave e aguarde a imobilização de todas as partes móveis antes de sair da posição de operação. 5. Posicione uma bandeja abaixo da mangueira de drenagem.
Substituição do filtro de óleo do motor 1. Drene o óleo do motor (consulte o tópico Troca do óleo do motor (página 29)). 2. Troque o filtro de óleo do motor (Figura 34). Manutenção da(s) vela(s) de ignição Intervalo de assistência: A cada 100 horas Certifique-se de que a folga entre os eletrodos massa e central esteja correta antes de instalar a(s) vela(s) de ignição. Use uma chave de vela para remover e instalar a(s) vela(s) e um calibrador de folga para verificar e regular a folga.
Manutenção do sistema de combustível Verificar a(s) vela(s) de ignição Importante: Não limpe a(s) vela(s). Sempre substitua a(s) vela(s) se apresentar(em) uma camada de fuligem preta, eletrodos desgastados, uma película oleosa ou trincas. PERIGO Em determinadas condições, o combustível é extremamente inflamável e explosivo. Um incêndio ou explosão provocada por combustível pode causar queimaduras a você e terceiros, além de danos materiais.
7. 8. Instale a mangueira de combustível na válvula de corte de combustível. Deslize a abraçadeira de encontro com a válvula, e fixe a mangueira de combustível. Limpe o combustível eventualmente derramado. Troca do filtro de combustível Intervalo de assistência: A cada 200 horas Jamais instale o filtro sujo caso seja removido da linha de combustível. Nota: Observe a posição de instalação do filtro para saber instalar o novo filtro corretamente. Nota: Limpe o combustível eventualmente derramado. 1.
Manutenção do sistema eléctrico AVISO Os terminais da bateria ou ferramentas metálicas podem causar curtos se encostarem nos componentes da máquina, provocando centelhas. As centelhas podem provocar a explosão dos gases da bateria, causando lesões. Segurança com sistemas elétricos • Ao remover ou instalar a bateria, não permita que os polos terminais encostem em partes metálicas da máquina. • Desconecte a bateria antes de efetuar reparos na máquina.
2. Recarregue a bateria a uma taxa de 3 a 4 A por 4 a 8 horas (Figura 41). Não carregue excessivamente a bateria. g003792 Figura 41 1. Terminal positivo da bateria 3. Cabo vermelho (+) do carregador 2. Terminal negativo da bateria 4. Cabo preto (+) do carregador g008335 Figura 40 1. Cabo negativo 7. Cabo positivo 2. Porca (1/4 pol.) 8. Chapa de fixação da bateria 9. Arruela 3. Porca (5/16 pol.) 4. Parafuso 5. Capa de borracha (vermelha) 3.
Limpeza da bateria Nota: Mantenha limpos os terminais e toda a carcaça da bateria. Uma bateria suja perde gradativamente a carga. 1. Estacione a máquina em superfície nivelada, engate o freio de estacionamento e abaixe a lança. 2. Desligue o motor e retire a chave. 3. Remova a bateria da máquina; Remoção da bateria (página 33). 4. Lave toda a carcaça com uma solução de bicarbonato de sódio com água. 5. Enxague a bateria com água limpa. 6. Aplique uma camada de graxa Grafo 112X (ref.
Manutenção do sistema de transmissão Manutenção das esteiras Limpeza da esteiras g015381 Figura 43 Intervalo de assistência: Em todas as utilizações ou diariamente 1. Caixa de fusíveis Inspecione as esteiras quanto a desgaste excessivo, e limpe periodicamente. Em caso de desgaste, substitua as esteiras. 1. Estacione a máquina em superfície nivelada, engate o freio de estacionamento e abaixe a lança. 2. Desligue o motor e retire a chave. 3.
g007825 Figura 46 g007832 Figura 44 1. Rodas-guia 1. Parafuso de regulagem da 3. Parafusos de aperto tensão 2. Porca de aperto 3. Esteira 2. Roda motriz Verificação e regulagem da tensão das esteiras 4. Aplique torque de 32,5 a 40 N∙m (24 a 30 pés-lb) no parafuso de regulagem para apertar a esteira (Figura 46). 5. Verifique se a esteira apresenta flecha de, no máximo, 0,6 a 1 cm com força de 20,6 kg aplicada no ponto intermediário da esteira.
Substituição das esteiras Em caso de desgaste severo, substitua as esteiras. 1. Estacione a máquina em superfície nivelada, engate o freio de estacionamento e abaixe a lança. 2. Desligue o motor e retire a chave. 3. Levante e apoie o lado da máquina em que será substituída a esteira, de forma que a esteira fique a uma altura de 7,6 a 10 cm do solo. 4. Solte o parafuso de regulagem da tensão e a porca de aperto (Figura 46). 5. Solte os parafuso de aperto (Figura 46). 6.
Verificação e engraxamento das rodas-guia Manutenção dos travões Intervalo de assistência: A cada 250 horas Teste do freio de estacionamento 1. Estacione a máquina em superfície nivelada, engate o freio de estacionamento e abaixe a lança. 2. Desligue o motor e retire a chave. 3. Remova as esteiras (consulte o tópico Substituição das esteiras (página 38)). 4. Remova o anel elástico e a tampa da roda-guia (Figura 49).
Manutenção das correias sentido horário para encaixá-lo nos parafusos da bomba. Substituição da correia da bomba Se a correia da bomba apresentar ruídos ou cortes, desgaste ou desfiamento, substitua-a. Para obter uma correia nova, entre em contato com a assistência técnica autorizada. 1. Estacione a máquina em superfície nivelada, engate o freio de estacionamento e abaixe a lança. 2. Desligue o motor e retire a chave. 3. Levante a parte traseira da máquina e apoie sobre cavaletes. 4.
Manutenção do sistema de controlo Regulagem do alinhamento dos controles de tração Os controles de tração são regulados de fábrica antes da entrega da máquina. Contudo, após várias horas de uso, pode ser necessário regular o alinhamento dos controles de tração, a posição neutra do controle de tração e o alinhamento do controle de tração na posição máxima de avanço. g004191 Figura 52 1. Controle de tração 5.
regulagem até a máquina andar em linha reta à ré. Regulagem da posição neutra do controle de tração Se a máquina se mover para frente ou para trás com o controle em posição neutra e com a máquina aquecida, pode ser necessário regular o mecanismo de retorno ao neutro nas bombas; entre em contato com a assistência técnica autorizada. Regulagem da posição de avanço do controle de tração g011476 Figura 54 1. Haste de tração E.
Manutenção do sistema hidráulico não aumentar excessivamente o curso das bombas hidráulicas. Segurança com sistemas hidráulicos • Em caso de penetração do fluido na pele, procure • • • • atendimento médico imediato. O fluido injetado deve ser removido cirurgicamente por um médico dentro de algumas horas. Certifique-se de que todas as mangueiras de fluido hidráulico estejam em boas condições e que todas as conexões hidráulicas estejam bem apertadas antes de pressurizar o sistema hidráulico.
de produtos de fabricantes conceituados que garantam suas recomendações. Propriedades físicas Viscosidade, ASTM D445 4. Remova a tampa superior; consulte o tópico Remoção da tampa superior (página 23). 5. Limpe a área no entorno do bocal de enchimento do reservatório hidráulico e remova a tampa e o filtro do bocal de enchimento com chave soquete (Figura 57).
g007839 Figura 58 1. Tampa de enchimento 2. Filtro hidráulico 5. Instale o novo filtro hidráulico e a tampa de enchimento (Figura 58), e parte o parafuso superior com torque de 13 a 15.5 N∙m (110 a 140 pol.-lb). 6. Limpe o fluido eventualmente derramado. 7. Instale a tampa superior. g007840 Figura 59 1. Mangueira 2. Conexão do reservatório hidráulico 3. Abraçadeira Troca do fluido hidráulico Intervalo de assistência: A cada 400 horas/Anualmente (O que ocorrer primeiro) 1.
Manutenção da valetadeira Substituição dos dentes de escavação Intervalo de assistência: Em todas as utilizações ou diariamente—Verifique a condição dos dentes de escavação e substitua os que estiverem gastos ou danificados. g007841 Figura 60 1. Parafusos 2. Porca de aperto Devido ao elevado nível de desgaste dos dentes de escavação, é necessário substituí-los periodicamente. 3.
6. Atarraxe o parafuso de regulagem, apertando ou soltando, até obter a tensão desejada. 11. Limpe a superfície de fixação da roda dentada (Figura 61). 7. Aperte a porca de aperto. 12. 8. Aplique torque de 183 a 223 N·m (135 a 165 pés-lb) nos 2 parafusos de fixação da lança. Encaixe a nova roda dentada no eixo (Figura 61). Importante: A seta na face da roda dentada deve ser vista pelo lado direito da valeta e deve apontar no sentido horário; caso contrário, inverta a posição da roda dentada.
Limpeza Armazenamento Remoção de detritos da máquina Segurança ao guardar a máquina Intervalo de assistência: Após cada utilização • Desligue o motor, retire a chave, aguarde até todas as partes móveis estarem imobilizadas e aguarde o resfriamento da máquina antes de armazená-la. Importante: A operação da máquina com telas obstruídas, aletas de arrefecimento sujas ou entupidas, e/ou com as carenagens do sistema de arrefecimento removidas acarretará danos ao motor por superaquecimento. 1.
C. Desligue o motor, aguarde até que esfrie e drene o tanque de combustível por meio de um sifão com bomba. D. Ligue o motor e deixe funcionar até que seja desligado. E. Acione o afogador. F. Ligue o motor e deixe funcionar até que não seja novamente ligado. G. Descarte o combustível adequadamente. Recicle de acordo com as normas locais. Importante: Não armazene combustível com estabilizador/condicionador por prazo superior à validade recomendada pelo fabricante do estabilizador/condicionador. 9.
Resolução de problemas Problema O motor de partida não funciona (somente para máquinas com partida elétrica). O motor não liga, liga com dificuldade, ou se desliga em seguida. Causa possível Acção correctiva 1. A bateria está descarregada. 1. Recarregue ou substitua a bateria. 2. As conexões elétricas estão corroídas ou soltas. 3. O interruptor ou relé está danificado. 2. Verifique as conexões elétricas quanto ao devido contato. 3. Entre em contato com a assistência técnica autorizada. 1.
Problema A corrente não gira. A valetadeira trabalha com baixa produtividade. Causa possível Acção correctiva 1. Há acúmulo de poeira e detritos no fundo dos dentes da roda dentada. 1. Gire a corrente no sentido anti-horário e, em seguida, reduza a tensão da corrente. 2. A corrente de escavação está com tensão excessiva. 3. O rolamento da extremidade da lança da valetadeira está avariado. 4. O sistema de acionamento da valetadeira está avariado. 5.
Esquemas g015383 Esquema Elétrico—Modelo 22972 (Rev.
g015384 Esquema Elétrico—Modelo 22973 (Rev.
g015439 Esquema Elétrico—Modelo 22974 (Rev.
g028603 Esquema Hidráulico (Rev.
Notas:
Notas:
Notas:
Aviso sobre privacidade para o mercado europeu Informações coletadas pela Toro A Toro Warranty Company (Toro) respeita a sua privacidade. Para possibilitar o processamento de pedidos de reparo em garantia e o contato em caso de convocação de recall, solicitamos ao cliente que nos informe alguns dados pessoais, diretamente ou através da filial ou assistência técnica local da Toro.
Informações sobre Avisos em cumprimento da Proposta 65 no estado da Califórnia Do que se trata o aviso? Em determinados produtos você poderá se deparar com um adesivo de aviso como os seguintes dizeres: AVISO: Câncer e Dano Reprodutivo—www.p65Warnings.ca.gov. O que é a Proposta 65 (Prop 65)? A norma Prop 65 se aplica a qualquer empresa instalada no estado da Califórnia que comercialize produtos no estado ou que fabrique produtos que possam ser comercializados ou trazidos ao estado.