Form No. 3359-663 Rev B Zanjadora TRX-15 y TRX-19 Nº de modelo 22970—Nº de serie 280000001 y superiores Nº de modelo 22971—Nº de serie 280000001 y superiores Registre su producto en www.Toro.com.
Introducción Advertencia CALIFORNIA Advertencia de la Propuesta 65 Los gases de escape de este producto contienen productos químicos que el Estado de California sabe que causan cáncer, defectos congénitos u otros peligros para la reproducción. Lea este manual detenidamente para aprender a utilizar y mantener correctamente su producto, y para evitar lesiones y daños al producto. Usted es el responsable de operar el producto de forma correcta y segura.
información mecánica especial, y Nota resalta información general que merece una atención especial. Cómo cambiar el filtro de combustible ................ 30 Mantenimiento del sistema eléctrico........................ 31 Mantenimiento de la batería (Modelo 22971 solamente)...................................................... 31 Cambio de los fusibles (Modelo 22971 solamente)...................................................... 34 Mantenimiento del sistema de transmisión ..............
Seguridad • Lleve ropa adecuada, incluyendo casco, gafas de seguridad, pantalón largo, calzado de seguridad y protección auricular. El pelo largo y las prendas o joyas sueltas pueden enredarse en piezas en movimiento. • Inspeccione el área donde se va a utilizar el equipo y retire todos los objetos, como por ejemplo piedras, juguetes y alambres, que puedan ser arrojados por la máquina. • Extreme las precauciones cuando maneje gasolina y otros combustibles. Son inflamables y sus vapores son explosivos.
Operación en pendientes baje la espada, desengrane el sistema hidráulico de la zanjadora y pare el motor. Las pendientes son una de las principales causas de accidentes por pérdida de control y vuelcos, que pueden causar lesiones graves o la muerte. En todas las pendientes y cuestas se necesita tener un cuidado especial. • Mantenga las manos y los pies alejados de la cadena en movimiento, los dientes de excavación y el sinfín.
Mantenimiento y almacenamiento – No guarde nunca la maquina o un recipiente de combustible dentro de un edificio cerca de una llama desnuda, por ejemplo, cerca de un calentador de agua o una caldera. • Desengrane el sistema hidráulico de la zanjadora, baje la espada, ponga el freno de estacionamiento, pare el motor y retire la llave. Deje que se detenga todo movimiento antes de ajustar, limpiar o reparar.
Vibración Esta unidad no supera un nivel de vibración mano/brazo de 2,5 m/s2, según mediciones realizadas en máquinas idénticas de acuerdo con EN 1033.
Diagrama de pendientes 8
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. 115-1230 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. Advertencia–no utilice esta máquina a menos que haya recibido formación en su manejo.
115-1231 1. Peligro de aplastamiento/desmembramiento de transeúntes, zanjadora– mantenga a otras personas a una distancia prudencial de la máquina; no haga funcionar la cadena de la zanjadora durante el transporte de la máquina. 2. Peligro de explosión, repostaje—pare el motor y apague toda llama antes de repostar. 3. Peligro de vuelco/aplastamiento—baje el cabezal de zanjadora mientras trabaje en pendientes. 4.
107-8495 1. Freno de estacionamiento 115-4020 3. Marcha atrás 4. Giro a izquierda 1. Giro a derecha 2. Hacia adelante Símbolos de la batería Algunos de estos símbolos, o todos ellos, están en su batería (Modelo 22971 solamente) 93-7814 1. Peligro de enredamiento, correa – no se acerque a las piezas en movimiento. 1. Riesgo de explosión 2. 3. 93-6686 1. Aceite hidráulico 2. Lea el Manual del operador. 4. 5. 93-9084 1. Punto de elevación 2. Punto de amarre 100-4650 1.
Montaje Piezas sueltas Utilice la tabla siguiente para verificar que no falta ninguna pieza. Procedimiento 1 2 3 Descripción Uso Cant. Espada Cadena 1 1 Instale la espada y la cadena. No se necesitan piezas – Compruebe los niveles de los fluidos. No se necesitan piezas – Cargue la batería. 1 Instalación de la espada y la cadena Piezas necesarias en este paso: 1 Espada 1 Cadena Figura 3 1. Sinfín 2. Espada 3. Pernos Procedimiento 6. Perno de ajuste 7. Contratuerca 8.
El producto 9. Pase la cadena de excavación por encima del eje motor del sinfín y sobre el piñón de arrastre, asegurándose de que los dientes están orientados hacia adelante en el tramo superior. 10. Coloque el tramo superior de la cadena en la espada de la zanjadora, y después pase la cadena alrededor del rodillo situado en el extremo de la espada. 11. Enrosque el perno de ajuste en la espada y apriételo hasta que quede una holgura de 3,8–6,3 cm en el tramo inferior de la cadena. 12.
Control de tracción Para arrancar el motor, gire la llave a la posición de Marcha, luego tire del arrancador del motor. Para parar el motor, gire la llave a la posición de parada. Llave de contacto, Modelo 22971 La llave de contacto tiene tres posiciones: parada, marcha y arranque. Para arrancar el motor, gire la llave a la posición de arranque. Suelte la llave cuando el motor arranque y se desplazará automáticamente a la posición de marcha. Figura 6 1.
G008131 Figura 9 • Para girar a la izquierda, gire el control de tracción en el sentido contrario a las agujas del reloj (Figura 10). Figura 11 1. Bajar la espada 2. Elevar la espada Bloqueo de elevación de la espada El bloqueo de elevación de la espada sujeta la palanca de elevación de la espada de manera que no se pueda mover hacia adelante. Esto ayuda a asegurar que nadie pueda bajar accidentalmente la espada durante las operaciones de mantenimiento.
Palanca de control de la zanjadora Especificaciones Para excavar con la zanjadora, gire la palanca hacia atrás y presiónela hacia abajo, hacia la barra de referencia (Figura 13, número 1). Nota: Especificaciones y diseño sujetos a modificación sin previo aviso. Anchura 86 cm Para poner la zanjadora en marcha atrás, gire la palanca hacia atrás y luego muévala hacia la izquierda, a la ranura superior (Figura 13, número 2).
Operación En determinadas condiciones durante el repostaje, puede tener lugar una descarga de electricidad estática, produciendo una chispa que puede prender los vapores de la gasolina. Un incendio o una explosión provocados por la gasolina puede causarle quemaduras a usted y a otras personas así como daños materiales. Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador.
Importante: No utilice aditivos de combustible que contengan metanol o etanol. 2. Retire la llave y deje que el motor se enfríe. 3. Limpie alrededor de la varilla de aceite (Figura 16). Agregue la cantidad adecuada de estabilizador/acondicionador a la gasolina. Nota: Un estabilizador/acondicionador de combustible es más eficaz cuando se mezcla con gasolina fresca. Para reducir al mínimo los depósitos de barniz en el sistema de combustible, utilice siempre un estabilizador de combustible.
1 2 1 3 G007809 G007808 Figura 19 Figura 17 1. Palanca del acelerador 2. Palanca del estárter 1. Burbuja de comprobación del aceite hidráulico 4. Retire la cubierta; consulte Cómo retirar la cubierta. 3. Llave 2. Mueva la palanca del estárter a la posición de Abierto (Figura 19). 5. Limpie la zona alrededor del cuello de llenado del depósito de aceite hidráulico, y retire el tapón y el filtro del cuello de llenado usando una llave de tubo (Figura 18).
Cómo parar la máquina de forma irregular, active el estárter otra vez hasta que el motor se caliente. Para parar la máquina, suelte el control de tracción, ponga el acelerador en Lento (tortuga), baje la espada al suelo y pare el motor. Ponga el freno de estacionamiento y retire la llave. 5. Mueva la palanca del acelerador a la posición deseada (Figura 19).
Cómo excavar zanjas 1. Arranque el motor, eleve la espada, ponga la palanca del acelerador en la posición de Rápido y desplace la máquina a la zona en la que va a excavar. 2. Tire de la palanca de control hacia la barra de referencia para poner en marcha la zanjadora. 3. Lentamente, baje la espada y la cadena hasta que penetren en el suelo. Nota: Para obtener la profundidad máxima, es posible que tenga que introducir la espada en el suelo lo máximo posible con la cadena en marcha.
• Podrá abrir las zanjas más rápidamente controlando la profundidad con ajustes periódicos de la espada. • Si la zanjadora se atasca en el suelo, invierta el sentido de avance de la cadena. En cuanto la cadena esté suelta, invierta otra vez el sentido de avance de la cadena y continúe abriendo la zanja. • Si usted necesita que la zanja quede más limpia de lo que es posible con la zanjadora, puede comprar un rascador a su distribuidor.
Mantenimiento Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de mantenimiento y servicio Procedimiento de mantenimiento Después de las primeras 8 horas • Cambie el aceite del motor. Después de las primeras 50 horas • Compruebe y ajuste la tensión de las orugas. Cada vez que se utilice o diariamente Cada 25 horas • • • • • Compruebe el nivel de aceite del motor.
Si deja la llave en el interruptor de encendido, alguien podría arrancar el motor accidentalmente y causar lesiones graves a usted o a otras personas. Retire la llave del interruptor de encendido y desconecte el cable de la bujía antes de realizar cualquier operación de mantenimiento. Aparte el cable para evitar su contacto accidental con la bujía. Procedimientos previos al mantenimiento 2. Retire los dos pernos que sujetan el protector inferior (Figura 26).
Lubricación Cómo engrasar la máquina Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente (Engráselos inmediatamente después de cada lavado.) Tipo de grasa: Grasa de propósito general. Figura 29 1. Baje la espada y pare el motor. Retire la llave. 2. Limpie con un trapo los puntos de engrase. 3. Conecte una pistola de engrasar a cada punto de engrase (Figura 27 a Figura 30). 4. Bombee grasa hasta que empiece a rezumar grasa de los cojinetes (3 aplicaciones aproximadamente) 5.
Mantenimiento del motor Mantenimiento del limpiador de aire Intervalo de mantenimiento: Cada 25 horas—Limpie el elemento de gomaespuma del limpiador de aire. Cada 50 horas—Compruebe el elemento de papel del limpiador de aire. Figura 31 Cada 200 horas/Cada año (lo que ocurra primero)—Cambie el elemento de papel del limpiador de aire. 3. Bombee grasa en el punto de engrase hasta que note resistencia. 4. Limpie cualquier exceso de grasa.
el conjunto completo del limpiador de aire, con elementos de gomaespuma y papel. 1. Deslice cuidadosamente el filtro de gomaespuma sobre el filtro de papel (Figura 32). 2. Coloque el conjunto del limpiador de aire sobre la base del limpiador de aire y fíjelo con 2 tuercas de orejeta (Figura 32). 3. Coloque en su posición la cubierta del limpiador de aire y apriete el pomo de la cubierta (Figura 32).
2. Baje la espada y ponga el freno de estacionamiento. 3. Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. 4. Limpie alrededor de la varilla de aceite (Figura 34) para impedir que caiga suciedad por el orificio de llenado y cause daños en el motor. Figura 35 1. Válvula de vaciado de aceite 6. Cuando el aceite se haya drenado completamente, cierre la válvula de vaciado. 7. Elimine el aceite usado en un centro de reciclaje.
5. 6. 7. 8. Nota: El protector térmico puede estorbar en el lado derecho; retírelo si es necesario y vuelva a colocarlo cuando termine. adaptador del filtro, luego apriete el filtro tres cuartos de vuelta más (Figura 36). Llene el cárter con el tipo correcto de aceite nuevo; consulte Mantenimiento del aceite de motor. Haga funcionar el motor durante unos 3 minutos, pare el motor y compruebe que no haya fugas de aceite alrededor del filtro de aceite y la válvula de vaciado.
Mantenimiento del sistema de combustible 6. Retire el tubo de combustible de la válvula (Figura 39). Abra la válvula de cierre del combustible y deje que la gasolina se drene en un recipiente. Nota: Éste es el momento más adecuado para instalar un nuevo filtro de combustible, porque el depósito de combustible está vacío. Consulte Cómo cambiar el filtro de combustible. Drenaje del depósito de combustible 7. Conecte el tubo de combustible a la válvula de cierre del combustible.
Mantenimiento del sistema eléctrico Mantenimiento de la batería (Modelo 22971 solamente) Intervalo de mantenimiento: Cada 25 horas—Compruebe el electrolito de la batería. Mantenga siempre la batería limpia y completamente cargada. Utilice una toalla de papel para limpiar la caja de la batería. Si los terminales de la batería están oxidados, límpielos con una disolución de cuatro partes de agua y una parte de bicarbonato sódico.
Cómo retirar la batería Los bornes de la batería o una herramienta metálica podrían hacer cortocircuito si entran en contacto con los componentes metálicos de la máquina, causando chispas. Las chispas podrían hacer explotar los gases de la batería, causando lesiones personales. • Al retirar o colocar la batería, no deje que los bornes toquen ninguna parte metálica de la máquina. • No deje que las herramientas metálicas hagan cortocircuito entre los bornes de la batería y las partes metálicas de la máquina.
Comprobación del nivel de electrolito de la batería 4. Vierta lentamente agua destilada en cada célula de la batería hasta que el nivel de electrolito llegue a la línea superior (Figura 42) de la caja de la batería. Importante: No llene en exceso la batería ya que el electrolito (ácido sulfúrico) puede corroer y dañar el chasis. El electrolito de la batería contiene ácido sulfúrico, que es un veneno mortal y causa quemaduras graves. 5.
Mantenimiento del sistema de transmisión Mantenimiento de las orugas Limpieza de las orugas Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Figura 43 1. Borne positivo de la batería 2. Borne negativo de la batería Compruebe si las orugas tienen un desgaste excesivo, y límpielas periódicamente. Si las orugas están desgastadas, cámbielas. 1. Baje la espada y ponga el freno de estacionamiento. 2.
Cada 100 horas 6. Apriete la contratuerca. 7. Apriete los pernos de fijación a 102 N-m. Para comprobar la tensión de cada oruga, coloque una fuerza de 20,4 kg en la oruga en un punto intermedio entre la rueda de rodaje delantera y el piñón de arrastre. La oruga no debe flexionarse más de 0,6 a 1 cm. Si lo hace, ajuste la tensión de las orugas usando el procedimiento siguiente: Cómo cambiar las orugas Cuando las orugas estén muy desgastadas, cámbielas. 1.
Comprobación y engrase de las ruedas de rodaje. Intervalo de mantenimiento: Cada 250 horas 1. Retire las orugas; consulte Cómo cambiar las orugas. 2. Retire la anilla a presión y el tapón de una de las ruedas de rodaje (Figura 50). Figura 49 1. Anilla a presión 2. Tapacubos 3. Perno 4. Junta 5. Rueda con cojinetes Figura 50 8. Una vez retirada la oruga de la rueda de rodaje, retírela de la máquina (Figura 48). 1. Rueda de rodaje 2. Tapón de la rueda de rodaje 9.
Mantenimiento de las correas 10. Instale el muelle de la polea tensora sobre el perno. 11. Asegúrese de que el acoplamiento de araña está colocado en la bomba e introduzca ésta en la polea, girándola en el sentido de las agujas del reloj para asentarla sobre los pernos de la bomba. Cambio de la correa de transmisión de la bomba 12. Apriete los pernos de la bomba a 68 N-m. 13. Instale el protector inferior.
Mantenimiento del sistema de control Los controles son ajustados en fábrica antes del envío de la máquina. No obstante, tras muchas horas de uso, es posible que usted necesite ajustar la alineación del control de tracción, la posición de punto muerto del control de tracción y el desplazamiento del control de tracción en posición marcha adelante a velocidad máxima. Figura 53 1. Control de tracción Importante: Para ajustar correctamente los controles, complete cada procedimiento en el orden señalado. 2.
Ajuste de la posición de punto muerto del control de tracción Si la máquina se desplaza lentamente hacia adelante o hacia atrás cuando el control de tracción está en punto muerto y la unidad está caliente, puede ser necesario ajustar el mecanismo de retorno a punto muerto de las bombas; póngase en contacto con su Servicio Técnico Autorizado para que haga las reparaciones necesarias. Figura 55 1.
Mantenimiento del sistema hidráulico Importante: Asegúrese de que los tornillos de fijación entran en contacto con los topes en la posición de velocidad máxima hacia adelante para evitar forzar los émbolos de las bombas hidráulicas. Cambio del filtro hidráulico Intervalo de mantenimiento: Cada 200 horas 1. Coloque la máquina en una superficie nivelada. 2. Baje la espada y ponga el freno de estacionamiento. 3.
7. Coloque un recipiente con capacidad de 37,8 l debajo del depósito hidráulico. 8. Apriete la abrazadera y reitre la abrazadera y la manguera del acoplamiento del depósito hidráulico, dejando que se drene el aceite hidráulico del depósito y la manguera al recipiente. 15. Compruebe el nivel de aceite hidráulico y añada más si es necesario; consulte Comprobación del aceite hidráulico. 16. Limpie cualquier aceite derramado. 17. Instale la cubierta superior.
Mantenimiento de la zanjadora Cambio de los dientes excavadores Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente—Compruebe la condición de los dientes y cambie cualquiera que esté desgastado o dañado. Figura 59 1. Pernos 2. Contratuerca 3. Perno de ajuste Debido al mucho desgaste a que están sometidos los dientes excavadores, tendrá que sustituirlos periódicamente. B. Afloje la contratuerca del perno de ajuste de la espada.
Importante: La flecha marcada en la cara del piñón debe ser visible desde el lado derecho de la zanjadora, y debe estar orientada en el sentido de las agujas del reloj; si no es así, dele la vuelta al piñón. 4. Gire el perno de ajuste hacia adentro o hacia afuera, según haga falta, hasta obtener la tensión deseada. 5. Apriete la contratuerca. 6. Apriete los 2 pernos y las tuercas que fijan la espada a 183–223 N-m. 12.
Almacenamiento Limpieza 1. Baje la espada y ponga el freno de estacionamiento. 2. Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. 3. Retire la suciedad de las piezas externas de toda la máquina, especialmente del motor. Limpie la suciedad y la broza de la parte exterior del alojamiento de las aletas de la culata de cilindros del motor y del soplador.
Importante: No guarde la gasolina con estabilizador/acondicionador durante más de 90 días.. 9. Con la bujía retirada del motor, vierta dos cucharadas soperas de aceite de motor en el orificio de la bujía. 10. Coloque un trapo sobre el orificio de la bujía para recoger cualquier salpicadura de aceite, y utilice el motor de arranque o el arrancador para hacer girar el motor y distribuir el aceite dentro del cilindro. 11. Instale la bujía, pero no conecte el cable a la bujía. 12.
Solución de problemas Problema Posible causa Acción correctora El motor de arranque no gira (modelo 22971 solamente). 1. La batería está descargada. 1. Cargue la batería o cámbiela. 2. Las conexiones eléctricas están corroídas o sueltas. 3. El relé o interruptor está defectuoso. 2. Verifique que hay buen contacto en las conexiones eléctricas. 3. Póngase en contacto con su Servicio Técnico Autorizado. El motor no arranca, arranca con dificultad, o no sigue funcionando. 1.
Problema La cadena no gira La zanjadora excava muy lentamente Posible causa Acción correctora 1. Hay una acumulación de arena o residuos en la base de algún diente del piñón de arrastre. 1. Ponga la cadena en marcha hacia atrás, y luego reduzca la tensión de la misma. 2. La cadena excavadora está demasiado apretada. 3. Fallo del cojinete del extremo de la espada de la zanjadora. 4. El sistema de transmisión de la zanjadora está dañado. 5. El sistema hidráulico está obstruido, contaminado o dañado. 2.
Esquemas Esquema eléctrico–Modelo 22970 (Rev. A) Esquema eléctrico–Modelo 22971 (Rev.
Esquema hidráulico—Modelo 22970 (Rev.
Esquema hidráulico—Modelo 22971 (Rev.
Notas: 51
Garantía de Equipos Utilitarios Compactos Toro Productos CUE Garantía limitada de un año Condiciones y productos cubiertos The Toro® Company y su afiliada, Toro Warranty Company, bajo un acuerdo entre sí, garantizan conjuntamente su Equipo Utilitario Compacto Toro (“Producto”) contra defectos de materiales o mano de obra.