Form No. 3359-664 Rev B Trancheuse TRX-15 et TRX-19 N° de modèle 22970—N° de série 280000001 et suivants N° de modèle 22971—N° de série 280000001 et suivants Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Introduction Attention CALIFORNIE Proposition 65 - Avertissement Les gaz d’échappement de ce produit sont considérés par l’état de Californie comme susceptibles de provoquer des cancers, des malformations congénitales et autres troubles de la reproduction. Lisez attentivement ces informations pour apprendre comment utiliser et entretenir correctement votre produit, et éviter de l'endommager ou de vous blesser. Vous êtes responsable de l'utilisation sûre et correcte du produit.
Deux autres termes sont également utilisés pour faire passer des informations essentielles : Important, pour attirer l'attention sur des informations mécaniques spécifiques, et Remarque, pour signaler des informations d'ordre général méritant une attention particulière. Entretien de la bougie......................................... 29 Entretien du système d'alimentation........................ 30 Vidange du réservoir de carburant....................... 30 Remplacement du filtre à carburant ...............
Sécurité • Portez des vêtements appropriés, y compris un casque, des lunettes de protection, un pantalon, des chaussures de sécurité et des protège-oreilles. Les cheveux longs, les vêtements amples et les bijoux peuvent se prendre dans les pièces mobiles. • Examinez la zone de travail et enlevez tout objet susceptible d'être projeté par la machine (pierres, jouets, câbles, etc.).
de quitter le poste de conduite, pour quelque raison que ce soit. • Marquez au préalable l'emplacement des conduites souterraines dans la zone de travail, et ne creusez pas à ces endroits. • Trouvez les points de pincement indiqués sur la machine et n'approchez pas les mains ni les pieds de ces points. • N'approchez pas les pieds ni les mains de la chaîne en marche, des dents d'excavation et de la tarière de déblayage.
quelconque, et se retrouve dans le vide, ou si un bord s'effondre. • Ne travaillez pas sur herbe humide, car la perte de motricité peut faire déraper la machine. • Ne garez pas la machine sur une pente, à moins d'abaisser la flèche au sol, de serrer le frein de stationnement et de caler les chenilles. • Entretien et remisage • Débrayez les commandes hydrauliques de la trancheuse, abaissez la flèche, serrez le frein de stationnement, arrêtez le moteur et enlevez la clé de contact.
et causer des blessures graves. Dans ce cas, une intervention chirurgicale rapide, réalisée par un chirurgien qualifié, est nécessaire dans les heures qui suivent l'accident pour éviter le risque de gangrène. Pression acoustique Cette machine produit au niveau de l'oreille de l'utilisateur une pression acoustique maximale de 90 dBA, d'après des mesures effectuées sur des machines identiques selon la norme ISO 11201.
Graphique d'inclinaison 8
Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. 115-1230 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. Attention – suivez une formation appropriée avant d'utiliser la machine.
115-1231 1. Risque de coupure/mutilation de personnes par la trancheuse – tenez les spectateurs à bonne distance de la machine ; n'utilisez pas la trancheuse pendant le déplacement de la machine. 2. Risque d'explosion pendant le ravitaillement – arrêtez le moteur et éteignez toutes les flammes avant de procéder au ravitaillement. 3. Risque de renversement/d'écrasement – abaissez la tête de la trancheuse quand vous travaillez sur des pentes. 4.
107-8495 1. Frein de stationnement 115-4020 1. Virage à droite 2. Marche avant 3. Marche arrière 4. Virage à gauche Symboles utilisés sur la batterie Certains ou tous les symboles suivants figurent sur la batterie (Modèle 22971 uniquement) 93-7814 1. Risque de coincement dans la courroie – ne vous approchez pas des pièces mobiles. 1. Risque d'explosion 2. Restez à distance des flammes nues ou des étincelles, et ne fumez pas. 3. Liquide caustique/risque de brûlure chimique 93-6686 1.
Mise en service Pièces détachées Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées. Description Procédure 1 2 3 Utilisation Qté Flèche Chaîne 1 1 Montage de la flèche et la chaîne. Aucune pièce requise – Contrôlez les niveaux de liquides. Aucune pièce requise – Charge de la batterie. 1 Montage de la flèche et la chaîne Pièces nécessaires pour cette opération: 1 Flèche 1 Chaîne Figure 3 1. Tarière de déblayage 2. Flèche 3. Boulons Procédure 4.
Vue d'ensemble du produit 9. Passez la chaîne d'excavation au-dessus de l'arbre d'entraînement de la tarière pour la mettre en place sur le barbotin d'entraînement, en veillant à ce que les dents d'excavation du brin supérieur soient pointées vers l'avant. 10. Mettez le brin supérieur de la chaîne en place sur la flèche, puis enroulez la chaîne sur le galet à l'extrémité de la flèche. 11.
Commande de déplacement Pour mettre le moteur en marche, tournez la clé en position Marche, puis tirez sur le lanceur situé sur le moteur. Pour arrêter le moteur, tournez la clé en position d'arrêt. Commutateur à clé (modèle 22971) Le commutateur à clé comporte les 3 positions suivantes : arrêt, marche et démarrage. Figure 6 Pour mettre le moteur en marche, tournez la clé en position de démarrage. Relâchez la clé lorsque le moteur démarre ; elle revient automatiquement à la position de marche. 1.
G008131 Figure 9 • Pour tourner à gauche, tournez la commande de déplacement dans le sens antihoraire (Figure 10). Figure 11 1. Descente de la flèche 2. Levée de la flèche Verrou d'élévation de la flèche Ce verrou bloque le levier de levée de la flèche pour qu'il soit impossible de le pousser en avant. Cela permet d'éviter l'abaissement accidentel de la flèche durant un entretien. Bloquez la flèche avec le verrou chaque fois que vous arrêtez la machine et que la flèche est levée.
Levier de commande de trancheuse Caractéristiques techniques Pour creuser avec la trancheuse, tournez le levier en arrière et tirez-le contre la barre de référence (Figure 13, illustration 1). Remarque: Les caractéristiques et la conception sont susceptibles de modifications sans préavis. Largeur 86 cm Pour utiliser la tête de trancheuse en arrière, tournez le levier de commande en arrière, puis poussez-le vers la gauche dans le cran supérieur (Figure 13, illustration 2).
Utilisation Dans certaines circonstances, l'essence est extrêmement inflammable et hautement explosive. Un incendie ou une explosion causé(e) par l'essence peut vous brûler, ainsi que les personnes se tenant à proximité, et causer des dommages matériels. Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d’après la position de conduite. Important: Avant d’utiliser la machine, contrôlez les niveaux de carburant et d’huile, et enlevez les débris éventuellement accumulés dessus.
Important: N'utilisez pas d'additifs contenant du méthanol ou de l'éthanol. Dans certaines circonstances, de l'électricité statique peut se former lors du ravitaillement, produire une étincelle et enflammer les vapeurs d'essence. Un incendie ou une explosion causé(e) par l'essence peut vous brûler, ainsi que les personnes se tenant à proximité, et causer des dommages matériels. Ajoutez à l'essence une quantité appropriée de stabilisateur/conditionneur.
1 Figure 16 G007808 1. Orifice de remplissage d"huile 2. Jauge d'huile 3. Repère maximum (Full) Figure 17 4. Repère minimum (Add) 1. Viseur de niveau de liquide hydraulique 4. Retirez la jauge d'huile et essuyez soigneusement l'extrémité (Figure 16). 4. Enlevez le couvercle (voir Retrait du couvercle). 5. Nettoyez la surface autour du goulot de remplissage du réservoir hydraulique et enlevez le bouchon et le filtre du goulot de remplissage à l'aide d'une clé (Figure 18). 5.
2 1 ou hésite, engagez de nouveau le starter jusqu'à ce que le moteur soit chaud. 3 5. Réglez la manette d'accélérateur à la position voulue (Figure 19). Important: Si le moteur tourne à haut régime quand le circuit hydraulique est froid (c.-à-d. quand la température ambiante est proche de ou inférieure à 0 °C), le circuit risque d'être endommagé.
Arrêt de la machine Creuser une tranchée Pour arrêter la machine, relâchez la commande de déplacement, placez la commande d'accélérateur en position bas régime (tortue), abaissez la flèche au sol et arrêtez le moteur. Serrez le frein de stationnement et enlevez la clé de contact. 1. Mettez le moteur en marche, levez la flèche, placez la manette d'accélérateur en position Haut régime et conduisez la machine jusqu'à l'endroit à creuser. 2.
• L'excavation est plus rapide si vous contrôlez la profondeur en corrigeant régulièrement la hauteur de la flèche. • Si la trancheuse est coincée dans le sol, inversez la rotation de la chaîne. Lorsque la chaîne est décoincée, inversez la rotation de la chaîne et continuez l'excavation. • Pour finir la tranchée plus nettement qu'avec la seule trancheuse, procurez-vous une cureuse chez votre concessionnaire.
Entretien Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d’après la position de conduite. Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Procédure d'entretien Après les 8 premières heures de fonctionnement • Vidangez et changez l'huile moteur. Après les 50 premières heures de fonctionnement • Vérifiez et ajustez la tension des chenilles. À chaque utilisation ou une fois par jour Toutes les 25 heures • • • • • Contrôlez le niveau d'huile moteur. Graissez la machine.
Si vous laissez la clé dans le commutateur d'allumage, quelqu'un pourrait mettre le moteur en marche et vous blesser gravement, ainsi que les personnes à proximité. Avant tout entretien, enlevez la clé de contact et débranchez le fil de la bougie. Écartez le fil pour éviter tout contact accidentel avec la bougie. Procédures avant l'entretien Mise en place de la plaque de protection 1. Abaissez la flèche, coupez le moteur et enlevez la clé de contact.
Lubrification Remarque: Il pourra être nécessaire de soulever le panneau pour bien l'appuyer sur les languettes avant. 3. Fixez le panneau de protection avec les boulons retirés précédemment. Graissage de la machine Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour (Graissez immédiatement après chaque lavage.) Type de graisse : universelle. 1. Abaissez la flèche et arrêtez le moteur. Enlevez la clé de contact. 2. Nettoyez les graisseurs à l'aide d'un chiffon. 3.
Figure 29 Figure 31 3. Injectez de la graisse dans les graisseurs jusqu'à ce que vous sentiez une résistance. 4. Essuyez tout excès de graisse. Figure 30 Graissage du carter de la trancheuse Périodicité des entretiens: Toutes les 40 heures Type de graisse : universelle. 1. Abaissez la flèche et arrêtez le moteur. Enlevez la clé de contact. 2. Nettoyez le graisseur du carter de la trancheuse avec un chiffon et raccordez-y une pompe à graisse (Figure 31).
Entretien du moteur Entretien du filtre à air Périodicité des entretiens: Toutes les 25 heures—Nettoyez l'élément en mousse du filtre à air. Toutes les 50 heures—Vérifiez l'élément en papier du filtre à air. Toutes les 200 heures/Une fois par an (la première échéance prévalant)—Remplacez l'élément en papier du filtre à air. Examinez les éléments en mousse et en papier ; remplacez-les s'ils sont endommagés ou très encrassés.
Montage des éléments en mousse et en papier Contrôle du niveau d'huile moteur 1. Garez la machine sur un sol plat et horizontal. 2. Abaissez la flèche et serrez le frein de stationnement. 3. Avant de quitter la position de conduite, coupez le moteur, enlevez la clé de contact et attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles. 4. Nettoyez la surface autour de la jauge d'huile (Figure 34) pour éviter que des impuretés ne s'introduisent dans le goulot de remplissage, ce qui risquerait d'endommager le moteur.
5. 6. 7. 8. joint en caoutchouc touche l'adaptateur, puis serrez le filtre de 3/4 de tour supplémentaire (Figure 36). Faites le plein du carter moteur avec une huile du type voulu (voir Vidange de l'huile moteur et remplacement du filtre). Laissez tourner le moteur 3 minutes environ puis arrêtez-le et vérifiez que le filtre à huile et le robinet de vidange ne fuient pas. Contrôlez le niveau d'huile moteur et faites l'appoint si nécessaire. Essuyez l'huile éventuellement répandue.
Entretien du système d'alimentation Remarque: Le bouclier thermique peut créer un obstacle du côté droit ; enlevez-le au besoin et remettez-le en place lorsque vous avez terminé. 5. Enlevez la bougie et la rondelle métallique. Vidange du réservoir de carburant Contrôle de la bougie 1. Examinez le centre de la bougie (Figure 38). Si le bec de l'isolateur est recouvert d'un léger dépôt gris ou brun, le moteur fonctionne correctement.
5. Pincez les extrémités du collier de flexible du côté moteur et poussez-le vers le haut de la conduite d'alimentation, à l'opposé du robinet (Figure 39). 6. Débranchez la conduite d'alimentation du robinet (Figure 39). Ouvrez le robinet d'arrivée de carburant et laissez l'essence s'écouler dans un bidon ou un bac de vidange. Remarque: Profitez éventuellement de ce que le réservoir est vide pour remplacer le filtre à carburant. (voir Remplacement du filtre à carburant). 7.
Retrait de la batterie Entretien du système électrique Les bornes de la batterie ou les outils en métal sont susceptibles de causer des courts-circuits au contact des pièces métalliques de la machine et de produire des étincelles. Les étincelles risquent de provoquer l'explosion des gaz de la batterie et de vous blesser. Entretien de la batterie (modèle 22971 seulement) Périodicité des entretiens: Toutes les 25 heures—Vérifiez le niveau d'électrolyte dans la batterie.
Contrôle du niveau d'électrolyte L'électrolyte contient de l'acide sulfurique, un poison mortel capable de causer de graves brûlures. • Ne buvez jamais l'électrolyte et évitez tout contact avec les yeux, la peau ou les vêtements. Portez des lunettes de protection et des gants en caoutchouc. • Faites le plein d'électrolyte à proximité d'une arrivée d'eau propre, de manière à pouvoir rincer abondamment la peau en cas d'accident. 1. Observez le côté de la batterie.
4. Versez de l'eau distillée avec précaution dans chaque élément jusqu'au repère supérieur (Figure 42) sur le côté de la batterie. Important: Ne remplissez pas la batterie excessivement, car l'électrolyte (acide sulfurique) pourrait corroder le châssis et causer des dégâts graves. 5. Attendez cinq à dix minutes après avoir rempli les éléments. Au besoin, ajoutez de l'eau distillée pour amener le niveau jusqu'au repère supérieur sur le côté de la batterie (Figure 42). Figure 43 1.
Entretien du système d'entraînement Pour vérifier la tension de chaque chenille, placez un poids de 20,4 kg à mi-distance entre le galet de roulement avant et le barbotin d'entraînement. La chenille doit présenter une flèche de 0,6 à 1 cm.
6. Resserrez l’écrou de blocage. 7. Serrez les boulons de serrage à 102 Nm. Remplacement des chenilles Remplacez les chenilles lorsqu'elles sont très usées. 1. Abaissez la flèche et serrez le frein de stationnement. 2. Avant de quitter la position de conduite, coupez le moteur, enlevez la clé de contact et attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles. 3. Soulevez/supportez le côté de la machine sur lequel vous voulez travailler de sorte que la chenille se trouve de 7,6 à 10 cm au-dessus du sol.
Contrôle et graissage des galets de roulement Entretien des courroies Périodicité des entretiens: Toutes les 250 heures Remplacement de la courroie d'entraînement de la pompe 1. Déposez les chenilles (voir Remplacement des chenilles). Remplacez la courroie d'entraînement de la pompe si elle se met grincer ou est fissurée, usée ou effilochée. Contactez votre concessionnaire pour obtenir une courroie de rechange. 1. Levez la flèche et serrez le frein de stationnement. 2.
Entretien des commandes 11. Veillez à placer l'accouplement en étoile sur la pompe, puis insérez-le dans la poulie, en le tournant dans le sens horaire pour l'asseoir sur les boulons de la pompe. Les commandes sont réglées en usine avant l'expédition de la machine. Toutefois, après de nombreuses heures d'utilisation, il faudra éventuellement ajuster l'alignement, la position de point mort et la correction directionnelle de la commande de déplacement quand elle est à la position avant maximale. 12.
Figure 53 2. Tige, boulon et écrou 1. Commande de déplacement. Figure 55 1. Tige de déplacement 5. Réglez la commande de déplacement de sorte qu'elle soit de niveau et en appui contre la barre de référence lorsqu'elle est tirée tout droit en arrière (Figure 53 et Figure 54). 2. Écrou de blocage E. Mettez le moteur en marche et réglez la manette d'accélérateur de manière que le papillon soit 1/3 ouvert.
à se déporter. Répétez le réglage décrit plus haut jusqu'à ce que la machine se déplace en marche arrière en ligne droite. Réglage de la position point mort de la commande de déplacement Si la machine à tendance à avancer ou à reculer quand la commande de déplacement est au point mort et que le moteur vient de tourner, il est possible qu'il soit nécessaire d'ajuster le mécanisme de retour au point mort sur les pompes. Adressez-vous à votre concessionnaire pour faire effectuer les réparations nécessaires.
Entretien du système hydraulique 3. Avant de quitter la position de conduite, coupez le moteur, enlevez la clé de contact et attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles. 4. Laissez refroidir la machine complètement. Remplacement du filtre hydraulique 5. Déposez le couvercle supérieur. 6. Enlevez le bouchon de remplissage du réservoir hydraulique ainsi que le filtre (Figure 57). Périodicité des entretiens: Toutes les 200 heures 1. Placez la machine sur une surface plane et horizontale. 2.
11. Ajoutez 236 ml d'additif pour différentiel AMSOIL® Slip-Lock™ ou d'un additif pour différentiel équivalent dans le réservoir hydraulique. Le liquide hydraulique qui s'échappe sous pression peut traverser la peau et causer des blessures graves. Toute injection de liquide sous la peau requiert une intervention chirurgicale dans les heures qui suivent l'accident, réalisée par un médecin connaissant bien ce genre de blessure, pour éviter le risque de gangrène.
Entretien de la trancheuse Remplacement des dents d'excavation Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour—Vérifiez l’état des dents d'excavation et remplacez celles qui sont usées ou endommagées. Figure 59 1. Boulons 2. Écrou de blocage 3. Boulon de réglage Les dents d'excavation subissent une usure considérable et doivent être remplacées périodiquement. Pour remplacer une dent isolée, enlevez les boulons qui la fixent, déposez-la et montez une dent neuve dans la même position.
Important: La flèche qui se trouve sur le barbotin doit être visible du côté droit de la trancheuse ; elle doit en outre être dirigée vers le droite. Si ce n'est pas le cas, retourner le barbotin. 5. Resserrez l’écrou de blocage. 6. Serrez les 2 boulons et écrous à un couple de 183 à 223 Nm. Remplacement du barbotin d'entraînement 12. Vissez à la main les 6 boulons dans le barbotin (Figure 60). 13.
Nettoyage Remisage Nettoyage des débris sur la machine 1. Abaissez la flèche et serrez le frein de stationnement. 2. Avant de quitter la position de conduite, coupez le moteur, enlevez la clé de contact et attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles. Important: Le moteur peut surchauffer et être endommagé si vous utilisez la machine alors que les déflecteurs sont obstrués, les ailettes de refroidissement sont encrassées ou bouchées et/ou les carénages de refroidissement sont déposés. 3.
G. Débarrassez-vous du carburant conformément à la réglementation locale en matière d'environnement. Important: Ne conservez pas l'essence traitée/additionnée de stabilisateur plus de 3 mois.. 9. Versez deux cuillerées à soupe d'huile moteur dans l'ouverture laissée par la bougie. 10. Placez un chiffon sur le trou de la bougie pour absorber les projections d'huile éventuelles, puis actionnez le démarreur ou le lanceur pour distribuer l'huile à l'intérieur du cylindre. 11.
Dépistage des défauts Problème Cause possible Mesure corrective Le démarreur de fonctionne pas (modèle 22971 uniquement). 1. La batterie est déchargée. 1. Rechargez ou remplacez la batterie. 2. Les connexions électriques sont corrodées ou desserrées. 3. Le relais ou le contact est endommagé. 2. Contrôlez le bon contact des connexions électriques. 3. Adressez-vous à un réparateur agréé. Le moteur ne démarre pas, démarre difficilement ou cale. 1. Le réservoir de carburant est vide. 1.
Problème La chaîne ne tourne pas La trancheuse ne creuse pas assez vite. Cause possible Mesure corrective 1. Du sable ou des débris se sont accumulés à la base d'une dent du barbotin d'entraînement. 1. Faites fonctionner la chaîne en marche arrière puis réduisez sa tension. 2. La chaîne d'excavation est trop tendue. 3. Le roulement du bout de la flèche de la trancheuse est défectueux. 4. Le système d'entraînement de la trancheuse est endommagé. 5.
Schémas Schéma électrique — Modèle 22970 (Rev. A) Schéma électrique — Modèle 22971 (Rev.
Schéma hydraulique — Modèle 22970 (Rev.
Schéma hydraulique — Modèle 22971 (Rev.
Garantie du matériel utilitaire compact Toro Produits CUE Garantie limitée d'un an Conditions et produits couverts The Toro® Company et sa filiale, Toro Warranty Company, en vertu de l'accord passé entre elles, certifient conjointement que votre matériel utilitaire compact Toro (le “Produit”) ne présente aucun défaut de matériau ou vice de fabrication.