Form No. 3421-306 Rev A Partidor de troncos Nº de modelo 22618—Nº de serie 402000000 y superiores Nº de modelo 22618HD—Nº de serie 402000000 y superiores Registre su producto en www.Toro.com.
partir piedras, metales ni ningún otro material que no sea madera. El partidor de troncos puede remolcarse detrás de un vehículo equipado con un enganche de bola adecuado. ADVERTENCIA CALIFORNIA Advertencia de la Propuesta 65 Este producto contiene una o más sustancias químicas que el Estado de California considera causantes de cáncer, defectos congénitos o trastornos del sistema reproductor.
Comprobación de la presión de los neumáticos ................................................... 25 Comprobación de las tuercas de las ruedas........................................................... 26 Mantenimiento del sistema hidráulico .................. 26 Seguridad del sistema hidráulico ...................... 26 Especificación del fluido hidráulico ................... 26 Comprobación del nivel de aceite hidráulico ......................................................
Seguridad El uso o mantenimiento indebido por parte del operador o el propietario puede causar lesiones. Para reducir el peligro de lesiones, cumpla estas instrucciones de seguridad y preste atención siempre al símbolo de alerta de seguridad , que significa: Cuidado, Advertencia o Peligro – instrucción relativa a la seguridad personal. El incumplimiento de estas instrucciones puede dar lugar a lesiones personales o la muerte. Seguridad general Este producto puede amputar manos y pies y lanzar objetos.
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. decal120-0625 120-0625 1. Punto de aprisionamiento, mano – mantenga alejadas las manos. decal137-0555 137-0555 1. Peligro de corte—no se acerque a las piezas en movimiento. decal130-8322 130-8322 1.
decal137-0588 137-0588 1. Advertencia – lea el Manual del operador. 3. Para bajar el riel: 1) Gire la palanca de bloqueo; 2) Baje el riel; 3) Introduzca el pasador de bloqueo. 2. Para elevar el riel: 1) Retire el pasador de bloqueo; 2) Eleve el riel; 3) Gire la palanca de bloqueo. decal137-0551 137-0551 1. Advertencia – lea el Manual del operador. 4. Peligro de corte—no se acerque a las piezas en movimiento. 2. Peligro de objetos lanzados o arrojados – lleve protección ocular. 5.
El producto Controles del motor g019744 Figura 4 g205930 Figura 3 1. Placa de extremo 2. Cuña de corte 3. Gato de elevación 6. Pasador de bloqueo del riel 7. Filtro hidráulico 8. Depósito hidráulico 4. Receptor de enganche 9. Palanca de control 1. Arrancador de retroceso 5. Tapón de combustible 2. Válvula de combustible 3. Palanca del estárter 6. Varilla de aceite 7. Tapón de vaciado del aceite 8. INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/APAGADO 4. Palanca del acelerador 5.
• Gírela a la posición de ENCENDIDO para arrancar el motor. • Gírelo a la posición de APAGADO para apagar el motor. g021103 Figura 5 g206049 1. Posición de Apagado Figura 6 2. Posición de Encendido 1. Mover la cuña hacia 3. Mover la cuña hacia atrás. adelante. 2. Palanca de control (posición de punto muerto) Arrancador de retroceso Para arrancar el motor, tire del arrancador (Figura 4) rápidamente para hacer girar el motor.
Operación • Antes del funcionamiento • Seguridad antes del uso Seguridad general • • No deje nunca que la máquina sea utilizada o • • • mantenida por niños o por personas que no hayan recibido la formación adecuada al respecto. La normativa local puede imponer límites sobre la edad del operador. El propietario es responsable de proporcionar formación a todos los operadores y mecánicos. Familiarícese con la operación segura del equipo, los controles del operador y las señales de seguridad.
durante el invierno, a menos que utilice un estabilizador de combustible. • No añada aceite a la gasolina. Importante: Para reducir los problemas de arranque, añada estabilizador de combustible al combustible durante toda la temporada, mezclándolo con combustible comprado hace menos de 30 días; deje la máquina en marcha hasta que se quede sin combustible antes de almacenarla durante más de 30 días. No utilice aditivos de combustible salvo un estabilizador/acondicionador de combustible.
Durante el funcionamiento – Haga retroceder totalmente la cuña de corte. – Apague el motor. – Espere a que se detengan todas las piezas en movimiento. Seguridad durante el funcionamiento • No use la máquina si hay riesgo de rayos. • Utilice únicamente accesorios, aperos y piezas de repuesto aprobados por The Toro® Company.
Cambio de posición del riel ADVERTENCIA El riel pesa mucho y puede caerse de repente sobre el bastidor de la máquina si usted suelta el asidero mientras eleva o baja el riel. Controle el riel con el asidero, y mantenga las manos alejadas del bastidor de la máquina mientras eleva o baja el riel. Para elevar el riel a la posición vertical: Puede girar el riel y utilizarlo en la posición horizontal o vertical. g205921 1. Aparque la máquina en una superficie nivelada y pare el motor. 2.
2. Gire cuidadosamente el riel a la posición horizontal (Figura 11). 2. Calce la parte delantera y trasera de las ruedas para evitar que la máquina se mueva. 3. Instale el pasador de bloqueo para inmovilizar el riel (Figura 11). 3. Cambie la posición del riel, si lo desea, y bloquéelo en esa posición; consulte Cambio de posición del riel (página 12). 4. Arranque el motor. 5.
7. 8. 9. Mueva la palanca de control para partir el tronco. • Compruebe la presión de los neumáticos del HACIA ADELANTE vehículo de remolque y de la máquina. Mueva la palanca de control HACIA ATRÁS para hacer retroceder la cuña de corte. • Inspeccione la banda de rodadura y los flancos de Apague el motor cuando haya terminado de partir troncos. • Conecte de forma adecuada la cadenas de los neumáticos en busca de daños y desgaste. seguridad al vehículo de remolque.
ADVERTENCIA Remolcar la máquina a alta velocidad aumenta el riesgo de una avería del enganche o una falla de los neumáticos. Las velocidades más altas también aumentan la inercia de la máquina y la distancia de frenado. Si la máquina se separa del vehículo de remolque a alta velocidad, podría provocar daños materiales o causar lesiones personales o la muerte de otras personas. No supere los 88 km/h (55 mph) durante el remolcado de la máquina.
Conexión de las cadenas de seguridad al vehículo de remolque 1. Tire de la cadena de seguridad a través de las ranuras de los orificios en forma de bocallave, dejando la misma longitud en cada lado. 2. Cruce ambos tramos de cadena debajo del receptor de enganche. un adaptador en una tienda de recambios para automóviles. 2. Asegúrese de que el vehículo de remolque está en PUNTO MUERTO, ponga el freno de estacionamiento y arranque el motor. 3. Pruebe las luces como se indica a continuación: A.
Mantenimiento Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de mantenimiento y servicio Procedimiento de mantenimiento Después de la primera hora • Compruebe las tuercas de las ruedas. Después de las primeras 10 horas • Compruebe las tuercas de las ruedas. Después de las primeras 20 horas • Cambie el aceite del motor.
Procedimientos previos al mantenimiento Desconexión del cable de la bujía Desconecte el cable de la bujía del terminal de la bujía (Figura 18). Seguridad durante el mantenimiento • Antes de reparar la máquina, haga lo siguiente: – Aparque la máquina en una superficie nivelada. – Haga retroceder totalmente la cuña de corte. – Pare el motor. – Desconecte el cable de la bujía. • Limpie la hierba y los residuos del silenciador y del motor para ayudar a prevenir incendios.
Lubricación 2. Engrase del riel Tipo de grasa: Grasa de propósito general Conecte una pistola de engrasar a los engrasadores y bombee grasa en los engrasadores del eje (Figura 20) y de las ruedas giratorias (Figura 21) hasta que empiece a rezumar grasa de los cojinetes. Si la cuña de corte se atasca en el riel, asegúrese de que la viga no está doblada y que nada obstruye el recorrido de la cuña; luego engrase el riel. Lubrique ambas caras de la viga. g206425 Figura 21 1. Engrasador 3.
Mantenimiento del motor Seguridad del motor • Apague el motor antes de comprobar el aceite o añadir aceite al cárter. • No cambie la velocidad del regulador ni haga funcionar el motor a una velocidad excesiva. Mantenimiento del limpiador de aire Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente—Inspeccione los elementos del limpiador de aire. Cada 50 horas—Limpie los elementos del limpiador de aire. Límpielos con más frecuencia en condiciones de mucho polvo.
8. Lave el elemento de gomaespuma con agua templada jabonosa o en un disolvente no inflamable. Nota: No utilice gasolina para limpiar el elemento de gomaespuma porque podría crear un riesgo de incendio o explosión. 9. 10. Enjuague el elemento de gomaespuma y séquelo bien. Sumerja el elemento de gomaespuma en aceite de motor limpio, luego apriételo para eliminar el exceso de aceite.
3. Desconecte el cable de la bujía; consulte Desconexión del cable de la bujía (página 18). 4. Cambie el aceite como se muestra en Figura 25. g206641 g031623 Figura 25 5. g035136 Figura 24 Cómo cambiar el aceite del motor Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 20 horas—Cambie el aceite del motor. Cada 100 horas—Cambie el aceite del motor (con más frecuencia en condiciones de mucho polvo o arena). Cada año o antes del almacenamiento—Cambie el aceite del motor.
g019749 g027478 Figura 27 g206640 Figura 26 Inspección de la bujía Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas/Cada 6 meses (lo que ocurra primero) Mantenimiento de la bujía Cada 300 horas/Cada año (lo que ocurra primero) Especificaciones de la bujía Importante: No limpie las bujías. Cambie las Tipo: NGK BPR6ES o equivalente bujías si tienen un revestimiento negro, electrodos desgastados, una película aceitosa o grietas. Distancia entre electrodos:0.7 a 0.8 mm (0.028" a 0.
Mantenimiento del sistema de combustible Instalación de la bujía Apriete la(s) bujía(s) a 27 N·m (20 pies-libra). Limpieza de la taza de sedimentos de combustible Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas/Cada 6 meses (lo que ocurra primero)—Limpie la taza de sedimentos de combustible. Cada año o antes del almacenamiento—Limpie la taza de sedimentos de combustible. Debajo de la válvula de combustible hay una taza de sedimentos cuya función es atrapar la suciedad del combustible. 1.
7. Limpie el filtro de combustible y la taza de sedimentos utilizando un disolvente no inflamable, y séquelo cuidadosamente. 8. Limpie la junta tórica con un paño limpio y seco. 9. Instale el filtro de combustible en la parte inferior del carburador (Figura 30). 10. Alinee la junta tórica con la ranura de la taza de sedimentos e instale la taza de sedimentos en la carcasa de la válvula de combustible. 11.
Mantenimiento del sistema hidráulico Seguridad del sistema hidráulico • Busque atención médica inmediatamente si el g010293 fluido hidráulico penetra en la piel. El líquido que penetre en la piel deberá ser retirado en pocas horas por un médico mediante una intervención quirúrgica. Figura 32 1. Ejemplo del desgaste de un neumático debido al exceso de presión • Asegúrese de que todas las mangueras y líneas de 2. Asegúrese de que los neumáticos están inflados a 410 kPa (60 psi).
2. Apague el motor. Deje que la máquina se enfríe por completo. Cambio del filtro hidráulico 3. Baje el riel a la posición horizontal; consulte Para bajar el riel a la posición horizontal: (página 12) Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas 4. 1. Aparque la máquina en una superficie nivelada, haga retroceder totalmente la cuña de corte y apague el motor. 2. Coloque un recipiente debajo del filtro y reemplace el filtro (Figura 35). Limpie alrededor del tapón del respiradero (Figura 33).
Almacenamiento Cómo cambiar el aceite hidráulico Seguridad durante el almacenamiento Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas 1. 2. Aparque la máquina en una superficie nivelada, haga retroceder totalmente la cuña de corte y apague el motor. Deje que la máquina se enfríe por completo. • Deje que se enfríe la máquina antes de almacenarla. • No almacene la máquina o el combustible cerca Coloque un recipiente de vaciado debajo de la manguera de aspiración que está conectada al depósito (Figura 36).
10. Cambie el aceite del motor; consulte Cómo cambiar el aceite del motor (página 22). 11. Retire la bujía y compruebe su condición; consulte Mantenimiento de la bujía (página 23). 12. Con la bujía retirada del motor, vierta dos cucharadas soperas de aceite de motor en el orificio de la bujía. 13. Tire lentamente del arrancador para hacer girar el motor y distribuir el aceite dentro del cilindro. 14. Instale la bujía, pero no conecte el cable a la bujía. 15.
Solución de problemas Problema El motor no arranca. El motor no funciona regularmente. La cuña de corte no se mueve. La cuña de corte se desplaza lentamente. Posible causa Acción correctora 1. El interruptor de Encendido/Apagado del motor está en la posición de APAGADO . 1. Mueva el interruptor a la posición de ENCENDIDO. 2. La válvula de cierre de combustible está cerrada. 3. El estárter está activado. 4. El depósito de combustible está vacío. 5. El acelerador no está en la posición de RÁPIDO. 6.
Notas:
Información sobre las Advertencias de la Proposición 65 de California ¿Qué significa esta advertencia? Puede ver un producto a la venta que lleva una etiqueta de advertencia como la siguiente: ADVERTENCIA: Cáncer y daños reproductivos—www.p65Warnings.ca.gov. ¿Qué es la Proposición 65? La Proposición 65 afecta a cualquier empresa que tenga presencia en California, que venda productos en California, o que fabrique productos que podrían ser introducidos o vendidos en California.