Form No. 3404-447 Rev A Desbastador de tocones SGR-13 Nº de modelo 22615—Nº de serie 316000001 y superiores Nº de modelo 22615G—Nº de serie 316000001 y superiores Nº de modelo 22615HD—Nº de serie 316000001 y superiores Registre su producto en www.Toro.com.
Introducción ADVERTENCIA CALIFORNIA Advertencia de la Propuesta 65 Los gases de escape del motor de este producto contienen sustancias químicas que en el estado de California se consideran causantes de cáncer, defectos congénitos y otros trastornos del sistema reproductor. Esta máquina está diseñada para desbastar y eliminar tocones de árboles y raíces superficiales. No está diseñada para cortar rocas u otros materiales que no sean la madera y la tierra que hay alrededor de un tocón.
Seguridad El uso o mantenimiento indebido por parte del operador o el propietario puede causar lesiones. Para reducir el peligro de lesiones, cumpla estas instrucciones de seguridad y preste atención siempre al símbolo de alerta de seguridad , que significa: Cuidado, Advertencia o Peligro – instrucción relativa a la seguridad personal. El incumplimiento de estas instrucciones puede dar lugar a lesiones personales o la muerte. Figura 2 1.
• • – No retire nunca el tapón de combustible ni añada combustible con el motor en marcha. Deje que se enfríe el motor antes de repostar combustible. No fume. – No añada ni drene nunca el combustible dentro de un edificio. Compruebe que los controles de presencia del operador, los interruptores de seguridad y los protectores de seguridad están instalados y que funcionan correctamente. No utilice la máquina si no funcionan correctamente.
– Mantenga la boquilla del recipiente en contacto con el depósito durante el repostaje. enfríe el motor antes de repostar combustible. No fume. • Pare e inspeccione el equipo si golpea un objeto. Haga – No reposte nunca la máquina en un recinto cerrado. cualquier reparación necesaria antes de volver a arrancar. – No guarde nunca la máquina o un recipiente de combustible dentro de un edificio cerca de una llama desnuda, por ejemplo, cerca de un calentador de agua o una caldera.
130-8322 1. Use únicamente combustible con un contenido de alcohol por volumen de menos del 10%. 2. Lea el Manual del operador para obtener más información acerca del combustible. 119-4693 1. Peligro de objetos arrojados—mantenga a otras personas a una distancia prudencial de la máquina. 3. No use combustible con un contenido de alcohol por volumen superior al 10%. 119-4701 1. Advertencia – lea el Manual del operador. 5.
El producto Figura 4 1. Acelerador — Posición de Desengranado Figura 3 1. 2. 3. 4. Palanca del acelerador Contador de horas Filtro de aire ciclónico Estárter 8. 9. 10. 11. 2. Acelerador — Posición de Engranado Freno de estacionamiento Rueda de corte Cubierta de la correa Elevación Tapón de combustible 5. Válvula de combustible 6. Taza de sedimentos 12. Freno de estacionamiento 13. Barra de seguridad 7. Arrancador 14.
Especificaciones Operación Nota: Las especificaciones y los diseños están sujetos a modificación sin previo aviso. Profundidad de corte 30 cm (12 pulgadas) Longitud 193 cm (76") Anchura 75 cm (29.5") Altura 107 cm (42") Peso Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Importante: Antes del uso, compruebe el nivel de gasolina y de aceite, y retire cualquier residuo de la máquina.
Cómo añadir combustible PELIGRO En determinadas condiciones durante el repostaje, puede liberarse electricidad estática, produciendo una chispa que puede prender los vapores del combustible. Un incendio o una explosión provocados por el combustible puede causarle quemaduras a usted y a otras personas así como daños materiales. • Coloque siempre los recipientes de combustible en el suelo, lejos del vehículo, antes de repostar.
reducir al mínimo los depósitos de barniz en el sistema de combustible, utilice siempre un estabilizador de combustible. Cómo llenar el depósito de combustible 1. Aparque la máquina en una superficie nivelada, baje el desbastador y pare el motor. 2. Deje que el motor se enfríe. 3. Limpie alrededor del tapón del depósito de combustible y retírelo (Figura 6). Figura 7 1. Varilla de aceite Importante: Si se pone en marcha el motor con un nivel bajo de aceite, puede dañarse el motor.
5. Tire del arrancador suavemente hasta que note resistencia, luego tire con fuerza. Deje que el arrancador vuelva lentamente a su posición inicial. 1. Ponga el acelerador en la posición de DESENGRANADO, arranque el motor y deje que se caliente durante 2 minutos. 6. Cuando el motor arranque, mueva la palanca del estárter poco a poco a la posición de DESACTIVADO . 2. Empuje el manillar hacia abajo lo suficiente para levantar la rueda de corte del suelo (Figura 8).
Figura 9 6. Eleve la rueda de corte, quite el freno de estacionamiento y mueva la máquina unos centímetros/pulgadas hacia adelante. Ponga el freno de estacionamiento. 7. Repita los pasos 5 y 6 hasta que haya eliminado el tocón por completo (E – H en Figura 9). 8. Ponga el acelerador en la posición de DESENGRANADO, y empuje el manillar hacia abajo lo suficiente para levantar la rueda de corte del suelo.
Mantenimiento Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Importante: Puede inclinar la máquina hacia atrás o hacia un lado para realizar tareas de limpieza y mantenimiento, pero durante no más de 2 minutos. Si la máquina permanece en esta posición por demasiado tiempo, el combustible puede ingresar al cárter y dañar el motor. Si esto ocurre, realice un cambio adicional del aceite del motor.
Mantenimiento del motor Si el motor tiene poca potencia, produce humo negro o funciona de forma irregular, el filtro de aire puede estar atascado. Mantenimiento del limpiador de aire 1. Retire la tuerca de orejeta y retire el filtro ciclónico con la cubierta del filtro de aire (Figura 12). Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente El filtro de aire ciclónico recoge las partículas contaminantes más grandes, que se depositan en el recipiente.
6. Coloque el prefiltro de gomaespuma sobre el filtro de papel. 7. Instale el filtro ciclónico con la cubierta del filtro de aire y sujételo con la tuerca de orejeta. 7. Retire el tapón de llenado de aceite y vierta lentamente aproximadamente el 80% de la cantidad especificada de aceite en el motor (Figura 13). 8. Añada lentamente más aceite hasta que el nivel llegue al límite superior de la varilla. Consulte Comprobación del nivel de aceite del motor (página 10). 9. Coloque el tapón de llenado de aceite.
espesores/herramienta de separación de electrodos para comprobar y ajustar la distancia entre los mismos. Instale una bujía nueva si es necesario. 2. Compruebe la separación entre los electrodos central y lateral (Figura 16). Si la distancia no es correcta, doble el electrodo lateral (Figura 16). Tipo: BPR6ES (NKG) o equivalente. Instalación de la bujía Distancia entre electrodos:0.70 a 0.80 mm (0.28 a 0.031") 1. Enrosque la bujía en el orificio. Desmontaje de la bujía 2.
Mantenimiento de los frenos Mantenimiento de las correas Ajuste del freno de estacionamiento Ajuste de la tensión de la correa de transmisión 1. Afloje el tornillo de fijación situado en el lado del pomo de la palanca de freno. Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente 2. Gire el pomo en el sentido de las agujas del reloj para apretar el freno; ajústelo en el sentido contrario a las agujas del reloj para aflojar el freno.
1. Retire los pernos y las arandelas que sujetan el protector de la correa a la máquina. 2. Retire el protector de la correa (Figura 17). 3. Afloje los 4 pernos de montaje de la chapa del motor y los 4 pernos que sujetan la parte trasera del protector de la correa al motor. 4. Afloje el perno tensor de la correa y la contratuerca, y mueva el motor hacia la carcasa del volante para aflojar la correa (Figura 18). G016617 5. Cambie la correa de transmisión. Figura 18 1. Perno tensor y contratuerca 6.
Mantenimiento del desbastador Cambio de los dientes Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente—Compruebe la condición de los dientes; gire o cambie cualquiera que esté desgastado o dañado y apriete las tuercas de todos los dientes. Debido al gran desgaste al que están sometidos los dientes, debe girarlos y sustituirlos periódicamente (Figura 20).
Limpieza Almacenamiento Cómo limpiar la máquina Almacenamiento de la máquina La limpieza y el lavado regulares aumentan la vida útil de la máquina. Limpie la máquina inmediatamente después del uso, antes de que se endurezca la suciedad. Si va a guardar la máquina durante más de 30 días, prepare la máquina de la forma siguiente: 1. Retire la suciedad de las piezas externas de toda la máquina, especialmente del motor.
16. Revise y apriete todos los pernos, tuercas y tornillos. Repare o sustituya cualquier pieza dañada. 17. Pinte las superficies que estén arañadas o donde esté visible el metal. Puede adquirir la pintura en su Servicio Técnico Autorizado. 18. Guarde la máquina en un garaje o almacén seco y limpio. 19. Cubra la máquina para protegerla y para conservarla limpia.
Solución de problemas Problema El motor no arranca. Posible causa Acción correctora 1. La barra de seguridad está en la posición de DESACTIVADO . 1. Sujete la barra de seguridad contra el manillar. 2. Si su modelo está equipado con un motor con interruptor de Encendido/Apagado, el interruptor está en la posición de APAGADO . 3. La válvula de combustible está cerrada. 4. El estárter está activado. 5. El depósito de combustible está vacío. 2. Mueva el interruptor a la posición de ENCENDIDO. 3.
Notas: 23
La Garantía Toro Una garantía limitada (ver los periodos de garantía más adelante) Condiciones y productos cubiertos The Toro Company y su afiliada, Toro Warranty Company, bajo un acuerdo entre sí, garantizan conjuntamente sus Productos Toro relacionados a continuación contra defectos de materiales o mano de obra. Esta garantía cubre el coste de piezas y mano de obra, pero usted debe pagar los costes de transporte.