Form No. 3373-923 Rev B / :N ED A BY C : SED N Dessoucheuse IO PER STX-26 S VI SU avec le kit CE monté RE -22368 - 21 E N° de modèle ET 5/2022368 L SO 0 OB 04/ , 28 8 8 16 M EC 5 OBSOLETE Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Introduction ATTENTION Cette machine est conçue pour broyer et éliminer les souches d'arbres et les racines en surface. Elle n'est pas prévue pour creuser dans la roche ou dans toute matière autre que le bois et la terre autour d'une souche.
Vidange de l'huile moteur et remplacement du filtre..................................................................25 Entretien de la bougie .............................................26 Entretien du système d'alimentation .............................28 Figure 2 Vidange du réservoir de carburant.............................28 1. Symbole de sécurité Remplacement du filtre à carburant ...........................28 Entretien du système électrique ...................................
Sécurité • Soyez particulièrement prudent lorsque vous manipulez Cette machine peut occasionner des accidents si elle n'est pas utilisée ou entretenue correctement. Pour réduire les risques d'accidents et de blessures, respectez les consignes de sécurité qui suivent. Tenez toujours compte des mises en garde signalées par le symbole de sécurité et la mention Prudence, Attention ou Danger. Ne pas les respecter, c'est risquer de vous blesser, parfois mortellement.
• Soyez prudent à l'approche de tournants sans visibilité, • • • • • • • • • car les irrégularités du terrain risquent de provoquer le de buissons, d'arbres ou d'autres objets susceptibles de retournement de la machine. L'herbe haute peut masquer masquer la vue. les accidents du terrain. Vérifiez que personne ne se trouve dans la zone de • N'utilisez que des accessoires agréés par Toro. travail avant d'utiliser la machine.
• Maintenez toutes les pièces en bon état de marche et les sous haute pression. Pour détecter les fuites hydrauliques, utilisez un morceau de carton ou de papier, jamais les mains. Les fuites de liquide hydraulique sous pression peuvent traverser la peau et causer des blessures graves. Dans ce cas, une intervention chirurgicale rapide, réalisée par un chirurgien qualifié, est nécessaire dans les heures qui suivent l'accident pour éviter le risque de gangrène. fixations bien serrées.
Indicateur de pente / :N ED C : SED N IO PER S VI U RE - S - 21 E ET 5/20 L SO 0 OB 04/ , 28 8 8 16 M EC A BY 5 OBSOLETE G011841 Figure 3 Vous pouvez copier cette page pour votre usage personnel. 1. Pour déterminer la pente maximale sur laquelle la machine peut être utilisée sans risque, voir Utilisation sur pente (page 5). Utilisez le graphique de mesure de la pente pour déterminer le degré d'une pente avant d'utiliser la machine.
Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. 93–6686 1. Huile hydraulique 1. / :N 2. Lisez le Manuel de l'utilisateur. ED A BY C : SED N IO PER 100-4650 S I U V Risque S d'écrasement des mains – tenez les spectateurs à RE 1.- bonne distance de la machine. - 21 2.
/ :N A Y ED B 119-4561 C : SED N IO PER S VI SU RE 2.- Abaissez la tête de coupe. - 21 E 0 3. Pivotez la tête de coupe vers la droite. 119-4560 ET 5/2 L 4. Relevez la tête de coupe. O Clé de contact BS 04/0 5. Pivotez la tête de coupe vers la gauche. O Démarrage du moteur , Moteur en marche 28 8 Arrêt du moteur 68 Haut régime 51 M Régime moteur EC 1.
/ :N 119-4606 ED 3. 4. BY C : SED N IO PER S Risque de coupure/mutilation de personnes par la lame – 6. I Risque de renversement/d'écrasement – abaissez la tête SU quand EV -coupe tenez les spectateurs à bonne distance de la machine ; vous travaillez sur des pentes. R n'utilisez pas la tête de coupe pendant le transport de lamachine. E 2021 T Emouvement ; 7.
Mise en service Pièces détachées Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées. Procédure 1 2 3 Description Qté Utilisation Levier de commande de dessoucheuse Écrou de blocage 1 1 Montez le levier de commande de la dessoucheuse. Aucune pièce requise – Contrôlez les niveaux A de liquides. / N Y: B D la batterie.
Vue d'ensemble du produit 2 Contrôle des niveaux de liquides 3 2 1 4 5 Aucune pièce requise Procédure / :N Avant de mettre le moteur en marche pour la première fois, contrôlez les niveaux d'huile moteur et hydraulique ; voir Contrôle du niveau d'huile moteur (page 17) et Contrôle du niveau de liquide hydraulique (page 18) pour plus de précisions. 6 C : SED N IO PER S VI5 U RE - S - 21 E ET 5/20 L SO 0 7 OB 04/ , 28 8 Charge de la batterie 1. Plaque de 68 sécurité arrière 51 2.
1 2 3 5 4 6 7 8 le déplacement. Pour garder le contrôle de la machine, gardez toujours au moins une main sur la barre de référence pendant les manœuvres. Tige de verrouillage La tige de verrouillage maintient en place le levier de commande de la dessoucheuse. Levez la tige et faites-la passer de l'autre côté pour bloquer le levier de commande de la dessoucheuse. Frein de stationnement /A :N Pour serrer le frein de stationnement, tirez le levier vers le BY D haut.
• Pour vous déplacer en marche avant, poussez la commande de déplacement en avant (Figure 9). G008132 Figure 12 • Pour arrêter la machine, relâchez A la commande de Figure 9 déplacement (Figure 8). B / N Y: Remarque: La vitesse D de déplacement de la machine, dans Cdirection, E l'une ou l'autre est proportionnelle au déplacement D : ON RSE de la I commande. • Pour vous déplacer en marche arrière, tirez la commande de déplacement en arrière (Figure 10).
• Poussez le levier en avant pour abaisser la dessoucheuse (Figure 15). / :N ED A BY C : SED N IO PER S Figure 15 VI U RE - S - 21 E ET 5/20 • Pour tourner la dessoucheuse vers la gauche ou la droite, L déplacez le levier dans la direction voulue. SO 0 OB 04/ , 28 8 8 16 M EC 5 Figure 13 1. Point mort 2. Démarrage de la dessoucheuse 3. Dessoucheuse en marche 4. Arrêt de la dessoucheuse Figure 16 • Tirez le levier en arrière pour relever la dessoucheuse (Figure 14).
Utilisation rendez-vous sur www.Toro.com pour obtenir une liste de tous les accessoires et outils agréés. Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position de conduite. Important: Avant d’utiliser la machine, contrôlez les niveaux de carburant et d’huile, et enlevez les débris éventuellement accumulés sur la machine. Vérifiez également que personne ne se trouve sur la zone de travail et qu'elle est débarrassée de tout débris.
circuit d'alimentation, utilisez toujours un stabilisateur dans l'essence. DANGER Dans certaines circonstances, de l'électricité statique peut se former lors du ravitaillement, Remplissage du réservoir de carburant produire une étincelle et enflammer les vapeurs 1. Garez la machine sur une surface plane et horizontale, d'essence. Un incendie ou une explosion causé(e) abaissez la dessoucheuse et arrêtez le moteur.
Figure 18 1. Orifice de remplissage d"huile 2. Jauge d'huile 4. 5. 6. 7. /A N : 19 Figure BY 3. Repère maximum (Full) C DED : ON ERSE I S Déposez Retirez la jauge d'huile et essuyez soigneusement UP le couvercle ; voir VI4. SRetrait E de la plaque de protection (page 23). l'extrémité (Figure 18). R - 21 5.
3 1 2 Remarque: Si le moteur a déjà beaucoup travaillé ou est encore chaud, laissez-le tourner au ralenti pendant une minute avant de couper le contact. Cela l'aide à refroidir avant l'arrêt complet. En cas d'urgence, le moteur peut être arrêté immédiatement. 4. Enlevez la clé de contact.
5. Une fois la machine réparée, fermez les vannes de remorquage avant de l'utiliser. Broyage d'une souche DANGER La dessoucheuse peut couper ou sectionner mains et pieds. • Ne quittez pas la position de conduite tant que la dessoucheuse est en marche, et ne vous approchez pas de la dessoucheuse. / :N ED A BY C : SED N IO PER S • Arrêtez immédiatement la dessoucheuse si des VI SU personnes ou des animaux s'avancent dans la RE - 21 zone de travail. E Figure 23 ET 5/20 L SO 0 OB 04/ 3.
diamètre de la roue, soulevez la dessoucheuse, avancez et recommencez à couper au bord. 3. Pour arrimer la machine sur la remorque, passez des chaînes ou des sangles dans les points d'attache/de levage situés à l'avant et à l'arrière de la machine (Figure 24 et Figure 25). Reportez-vous aux ordonnances locales concernant les exigences d'arrimage et de remorquage. / :N ED 1.
Entretien Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position de conduite. Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Procédure d'entretien Après les 8 premières heures de fonctionnement • Vidangez et remplacez l'huile moteur. Après les 50 premières heures de fonctionnement • Vérifiez et ajustez la tension des chenilles. À chaque utilisation ou une fois par jour / :N A BY • • • • • Contrôlez le niveau d'huile moteur. D chaque lavage.
Retrait du panneau de protection inférieur capot se détache. Vous éviterez ainsi d'arracher les filets des boulons en les retirant des dispositifs de retenue. 1. Abaissez la dessoucheuse au sol, coupez le moteur et enlevez la clé de contact. Retrait de la plaque de protection 2. Desserrez l'un après l'autre les deux boulons qui fixent le panneau de protection inférieur jusqu'à ce qu'il se détache (Figure 28). 1. Abaissez la dessoucheuse au sol, coupez le moteur et enlevez la clé de contact.
Lubrification Entretien du moteur Graissage de la machine Entretien du filtre à air Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour (Graissez immédiatement après chaque lavage.) Périodicité des entretiens: Toutes les 250 heures Nettoyage du couvercle et du corps du filtre à air Type de graisse : universelle. 1. Abaissez la dessoucheuse et arrêtez le moteur. Enlevez la clé de contact. 1. Arrêtez le moteur et enlevez la clé de contact. 2.
3. Vérifiez l'état des nouveaux filtres en les plaçant devant une lumière forte. Les trous éventuels apparaîtront sous forme de points brillants. Vérifiez que l'élément n'est pas déchiré ni couvert d'une pellicule grasse, et que le joint de caoutchouc n'est pas endommagé. N'utilisez pas le filtre s'il est endommagé. 4. Si vous remplacez l'élément filtrant de sécurité, insérez-le avec précaution dans le corps du filtre (Figure 31).
Vidange et remplacement de l'huile 1. Démarrez le moteur et laissez-le tourner pendant cinq minutes. Cela permet de réchauffer l'huile, qui s'écoule alors plus facilement. 2. Garez la machine avec le côté de la vidange légèrement plus bas que l'autre côté, pour pouvoir évacuer toute l'huile. 3. Abaissez la dessoucheuse. 4. Avant de quitter la position de conduite, coupez le moteur, enlevez la clé de contact et attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles. A FigureN/ 35 : 5.
3. Contrôlez l'écartement entre l'électrode centrale et l'électrode latérale (Figure 37). Courbez l'électrode latérale (Figure 37) si l'écartement est incorrect. Montage de la bougie 1. Montez la bougie assorties de la rondelle métallique. Vérifiez que l'écartement des électrodes est correct. 2. Vissez la bougie à 22 Nm. 3. Branchez la bougie (Figure 37).
Entretien du système d'alimentation et laissez l'essence s'écouler dans un bidon ou un bac de vidange. Remarque: Profitez éventuellement de ce que le réservoir est vide pour remplacer le filtre à carburant. Voir Remplacement du filtre à carburant. Vidange du réservoir de carburant 7. Branchez la conduite d'alimentation au robinet d'arrivée de carburant. Rapprochez le collier de serrage du robinet pour fixer la conduite d'alimentation. DANGER 8. Essuyez le carburant éventuellement répandu.
Entretien du système électrique 7. Tournez le robinet de vidange en position ouverte (Figure 38). 8. Recherchez et réparez les fuites éventuelles. 9. Essuyez le carburant éventuellement répandu. Entretien de la batterie Périodicité des entretiens: Toutes les 25 heures—Vérifiez le niveau d'électrolyte dans la batterie. La batterie doit toujours être propre et chargée au maximum. Nettoyez le boîtier de la batterie avec une serviette en papier.
4. Enlevez le capuchon rouge de la borne positive (rouge) de la batterie. Débranchez ensuite le câble positif (rouge) de la batterie (Figure 40). ATTENTION S'ils sont mal acheminés, les câbles de la batterie risquent de subir des dégâts ou d'endommager la machine et de produire des étincelles. Les étincelles risquent de provoquer l'explosion des gaz de la batterie et de vous blesser. 5.
4. Quand la batterie est chargée au maximum, débranchez le chargeur de la prise, puis débranchez les fils du chargeur des bornes de la batterie (Figure 42). 2. Si le niveau d'électrolyte est bas, ajoutez la quantité d'eau distillée requise ; voir Ajout d'eau dans la batterie. Ajout d'eau dans la batterie 5. Placez la batterie dans la machine et raccordez les câbles de la batterie ; voir Mise en place de la batterie.
Entretien du système d'entraînement et le pignon d'entraînement. La chenille doit présenter une flèche de 0,6 à 1 cm. Si ce n'est pas le cas, réglez la tension des chenilles comme suit : Entretien des chenilles Nettoyage des chenilles Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Vérifiez régulièrement l'état des chenilles et remplacez-les /A N : si elles sont excessivement usées. Remplacez les chenilles BY lorsqu'elles sont très usées. C DED 1. Abaissez la dessoucheuse.
Remplacement des chenilles 8. Lorsque la chenille est déchaussée, déposez-la de la machine (Figure 47). Remplacez les chenilles lorsqu'elles sont très usées. 9. Pour installer la chenille neuve, commencez par l'enrouler autour du pignon d'entraînement, en veillant à ce que les crampons s'engagent correctement entre les entretoises du pignon (Figure 47). 1. Abaissez la dessoucheuse. 2.
Entretien des courroies Remplacement de la courroie d'entraînement de la pompe Remplacez la courroie d'entraînement de la pompe si elle se met grincer ou est fissurée, usée ou effilochée. Contactez votre réparateur pour obtenir une courroie de rechange. 1. Relevez la dessoucheuse. Figure 49 1. Galet de roulement 2. Chapeau de galet de roulement 2. Avant de quitter la position/de A conduite, coupez le N moteur, enlevez la clé de contact et attendez l'arrêt de : BY toutes les pièces mobiles. 3.
Entretien des commandes 12. Serrez les boulons de la pompe à 68 Nm. 13. Reposez le panneau de protection inférieur. Les commandes sont réglées en usine avant l'expédition de la machine. Toutefois, après de nombreuses heures d'utilisation, il faudra éventuellement ajuster l'alignement, la position de point mort et la correction directionnelle de la commande de déplacement quand elle est à la position avant maximale.
1 2 Figure 52 1 2. Tige, boulon et écrou 1. Commande de déplacement / :N ED G011476 5 risquez d'être happé et blessé par les pièces en mouvement, ou de vous brûler sur des surfaces chaudes. Figure 53 Ne vous approchez pas des points de pincement, des pièces mobiles et des surfaces chaudes lorsque vous effectuez des réglages sur la machine en marche. 6. Serrez l'écrou et le boulon à embase dans la tige de la commande de déplacement. 7. Mettez le moteur en marche. 8.
jusqu'à ce que la machine se déplace en marche arrière en ligne droite. 5. Répétez les opérations 1 à 4 jusqu'à ce que la machine se déplace en ligne droite lorsque la commande de déplacement est en position avant maximale. Réglage de la position point mort de la commande de déplacement Important: Vérifiez que les vis de réglage de la correction directionnelle touchent les butées en position avant maximale pour éviter une course excessive des pompes hydrauliques.
Entretien du système hydraulique 5. Déposez le couvercle supérieur. 6. Enlevez le bouchon de remplissage du réservoir hydraulique ainsi que le filtre (Figure 56). 7. Placez un bac de vidange de 37,8 l de capacité sous le réservoir hydraulique. Remplacement du filtre hydraulique 8. Pincez le collier de flexible et ôtez-le avec le flexible débranché du réservoir hydraulique, afin de permettre la vidange du liquide hydraulique dans le bac de vidange par le flexible.
Entretien de la dessoucheuse 13. Mettez le moteur en marche et laissez-le tourner quelques minutes. 14. Arrêtez le moteur. 15. Contrôlez le niveau d'huile hydraulique et faites l'appoint le cas échéant ; voir Contrôle de l'huile hydraulique. Remplacement des dents 17. Remettez le couvercle supérieur en place. Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour—Vérifiez l’état des dents et pivotez ou remplacez celles qui sont usées ou endommagées.
Remisage Nettoyage 1. Abaissez la dessoucheuse. Nettoyage des débris sur la machine 2. Avant de quitter la position de conduite, coupez le moteur, enlevez la clé de contact et attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles. Important: Le moteur peut surchauffer et être endommagé si vous utilisez la machine alors que les déflecteurs sont obstrués, les ailettes de refroidissement sont encrassées ou bouchées et/ou les carénages de refroidissement sont déposés. 3.
Important: Ne conservez pas l'essence traitée/additionnée de stabilisateur plus de 3 mois. 9. Versez deux cuillerées à soupe d'huile moteur dans l'ouverture laissée par la bougie. 10. Placez un chiffon sur le trou de la bougie pour absorber les projections d'huile éventuelles, puis actionnez le démarreur ou le lanceur pour distribuer l'huile à l'intérieur du cylindre. 11. Remettez la bougie en place mais sans la rebrancher. 12. Chargez la batterie ; voir Entretien de la batterie (page 29). / :N 13.
Dépistage des défauts Problème Cause possible Le démarreur ne fonctionne pas. Le moteur ne démarre pas, démarre difficilement ou cale. Le moteur perd de la puissance. M EC 1. La batterie est déchargée. 1. Rechargez ou remplacez la batterie. 2. Les connexions électriques sont corrodées ou desserrées. 3. Le relais ou le contact est endommagé. 2. Contrôlez le bon contact des connexions électriques. 3. Adressez-vous à un réparateur agréé. 1. Le réservoir de carburant est vide. 1.
Problème Mesure corrective Cause possible La dessoucheuse ne coupe pas assez vite. 1. Les dents sont usées. 1. Pivotez ou remplacez les dents. 2. Le système hydraulique surchauffe. 2. Coupez le moteur et laissez refroidir le circuit. 3. Adressez-vous à un réparateur agréé. 3. Le système hydraulique est obstrué, contaminé ou endommagé.
g013418 Schémas / :N ED C : SED N IO PER S VI U RE - S - 21 E ET 5/20 L SO 0 OB 04/ , 28 8 8 16 M EC A BY 5 OBSOLETE Schéma électrique (Rev.
/ :N ED C : SED N IO PER S VI U RE - S - 21 E ET 5/20 L SO 0 OB 04/ , 28 8 8 16 M EC A BY 5 OBSOLETE g013419 Schéma hydraulique (Rev.
Remarques: / :N ED C : SED N IO PER S VI U RE - S - 21 E ET 5/20 L SO 0 OB 04/ , 28 8 8 16 M EC A BY 5 OBSOLETE 46
Remarques: / :N ED C : SED N IO PER S VI U RE - S - 21 E ET 5/20 L SO 0 OB 04/ , 28 8 8 16 M EC A BY 5 OBSOLETE 47
Garantie du matériel utilitaire compact Toro Produits CUE Garantie limitée d'un an Conditions et produits couverts Ce que la garantie ne couvre pas The Toro® Company et sa filiale, Toro Warranty Company, en vertu de l'accord passé entre elles, certifient conjointement que votre matériel utilitaire compact Toro (le "Produit") ne présente aucun défaut de matériau ou vice de fabrication.