Form No. 3453-906 Rev A Porte-outils compact TX 427 N° de modèle 22342HA—N° de série 411760000 et suivants N° de modèle 22342HD—N° de série 411760000 et suivants Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Vous commettez une infraction à la section 4442 ou 4443 du Code des ressources publiques de Californie si vous utilisez cette machine dans une zone boisée, broussailleuse ou recouverte d'herbe, à moins d'équiper le moteur d'un pare-étincelles en bon état, tel que défini dans la section 4442, ou à moins que le moteur soit construit, équipé et entretenu correctement pour prévenir les incendies. d'autres fins que celle prévue peut être dangereuse pour vous-même et toute personne à proximité.
Entretien du filtre à charbon actif ....................... 32 Contrôle du niveau, vidange de l'huile moteur et remplacement du filtre à huile .............................................................. 32 Entretien des bougies ....................................... 34 Entretien du système d'alimentation .................... 35 Remplacement du filtre à carburant .................. 35 Vidange du réservoir de carburant .................... 36 Entretien du système électrique ...........................
Sécurité risquant de vous distraire, au risque de causer des dommages corporels ou matériels. • Ne confiez jamais l'utilisation de la machine à des Consignes de sécurité générales enfants ou à des personnes non qualifiées. • N'approchez pas les mains ou les pieds des composants et accessoires en mouvement. • N'utilisez pas la machine s'il manque des capots DANGER ou d'autres dispositifs de protection, ou s'ils sont endommagés. Des conduites peuvent être enfouies dans la zone de travail.
Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. decalbatterysymbols Symboles utilisés sur la batterie Certains ou tous les symboles suivants figurent sur la batterie. decal93-9084 93-9084 1. Point de levage 1. Risque d'explosion 6. Tenez tout le monde à bonne distance de la batterie. 2. Restez à distance des 7.
decal115-4020 115-4020 1. Virage à droite 3. Marche arrière 2. Marche avant decal115-4859 115-4859 4. Virage à gauche 1. Desserré 2. Frein de stationnement 3. Serré decal115-4855 115-4855 1. Surface chaude – portez des gants de protection pour manipuler les coupleurs hydrauliques et lisez le Manuel de l'utilisateur pour apprendre le maniement correct des composants hydrauliques. decal115-4861 115-4861 1. Commandes hydrauliques auxiliaires 2. Verrouillage de la marche arrière 3. Marche avant 4.
decal145-1865 145-1865 1. Risque de renversement – lisez le Manuel de l'utilisateur; pour les modèles TX 525 et TX 427, les charges ne doivent pas excéder 233 kg (515 lb); pour les modèles 323 et 320D, les charges ne doivent pas excéder 215 kg (475 lb); pour les modèles à batterie, les charges ne doivent pas excéder 233 kg (515 lb). decal140-5728 140-5728 1. Lire le Manuel de l'utilisateur decal115-4860 115-4860 1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur. 2.
decal138-0799 138-0799 1. Lisez le Manuel de l'utilisateur rangé dans la machine. 9. Compteur horaire 2. Haut régime 10. Démarrage du moteur 3. Commande d'accélérateur 4. Bas régime 11. Moteur en marche 12. Moteur coupé 5. Volet de départ en service 13. Attention – n'utilisez pas cette machine à moins d'avoir les compétences nécessaires. 6. Volet de départ hors service 14.
Vue d'ensemble du produit g387679 Figure 3 1. Point d'attache 2. Vérin de levage 3. Chambre de réglage de chenille 4. Chenille 5. Raccords hydrauliques auxiliaires 6. Vérin d'inclinaison 7. Capot 8. Bras de chargeuse 9. Godet 13. Capot d'accès arrière 10. Plaque de montage 14. Plaque de sécurité arrière 11. Dispositif de blocage de vérin 12. Réservoir de carburant 15.
Commandes Remarque: L'utilisation du volet de départ n'est pas ou presque pas nécessaire si le moteur est chaud. Avant de mettre le moteur en marche et d'utiliser la machine, familiarisez-vous avec toutes les commandes (Figure 4). Barre de référence Lorsque vous conduisez la machine, servez-vous de la barre de référence comme poignée et point de levier pour contrôler le déplacement et le levier de commande hydraulique auxiliaire.
• Pour élever les bras de chargeuse, tirez lentement le levier en arrière (Figure 10). • Pour abaisser les bras de la chargeuse à la position verrouillée (flottement), poussez lentement le levier en avant (Figure 10). Remarque: Les accessoires comme la niveleuse et la lame hydraulique peuvent ainsi suivre le relief du terrain (c.-à-d. flotter) pendant le nivelage. g008130 Figure 7 • Pour tourner à droite, tournez la commande de déplacement dans le sens horaire (Figure 8).
Compteur horaire/tachymètre Lorsque le moteur est arrêté, le compteur horaire/tachymètre indique le nombre d'heures de fonctionnement de la machine. Lorsque le moteur est en marche, il indique le régime moteur en tours par minute (tr/min). Après les 50 premières heures puis toutes les 100 heures (soit à 150, 250, 350, etc.), le message CHG OIL s'affiche sur l'écran pour vous rappeler de changer l'huile moteur. g029981 Figure 11 1. Levier de commande des bras de chargeuse/de basculement de l'accessoire 2.
est trop élevée. Dans ce cas, arrêtez le moteur et laissez-le refroidir. Caractéristiques techniques Capacité du godet Densité maximale Capacité à ras 2 369 kg/m3 (147 lb/pi3) Capacité à refus 1 937 kg/m3 (121 lb/pi3) Remarque : Densité maximale = Charge maximale nominale / Capacité Densité de matériau Remarque: Les spécifications et la conception peuvent faire l'objet de modifications sans préavis.
Utilisation Accessoires/outils Une sélection d'outils et accessoires agréés par Toro est disponible pour augmenter et améliorer les capacités de la machine. Pour obtenir la liste de tous les accessoires et outils agréés, contactez votre dépositaire-réparateur ou votre distributeur Toro agréé, ou rendez-vous sur www.Toro.com. Avant l'utilisation Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale.
• Éthanol : de l'essence contenant jusqu'à 10 % • Inspectez la zone de travail et débarrassez-la de d'éthanol (essence-alcool) ou 15 % de MTBE (éther méthyltertiobutylique) par volume peut être utilisée à la rigueur. L'éthanol et le MTBE sont deux produits différents. L'utilisation d'essence contenant 15 % d'éthanol (E15) par volume n'est pas agréée.
• Ne transportez jamais de charge quand les bras sont relevés. Transportez toujours les charges près du sol. • Utilisez uniquement des outils et accessoires agréés par Toro. Les accessoires peuvent modifier la stabilité et les caractéristiques de fonctionnement de la machine. • Modèles à plate-forme : – Abaissez les bras de chargeuse et descendez de la plate-forme. – N'essayez pas de stabiliser la machine en posant le pied à terre.
• Ralentissez et faites preuve de prudence quand • • • • • • • • • trouvez sur une pente. Gardez les bras de la chargeuse abaissés sur les pentes. vous changez de direction, ainsi que pour traverser des routes et des trottoirs. Faites attention à la circulation. Arrêtez l’accessoire quand vous ne travaillez pas. Arrêtez la machine, coupez le moteur, enlevez la clé et examinez la machine si vous heurtez un obstacle. Effectuez les réparations nécessaires avant de réutiliser la machine.
• N'enlevez ou n'ajoutez jamais d'accessoires commande de déplacement pour immobiliser la machine. lorsque la machine se trouve sur une pente. Ne garez pas la machine sur une pente. • La commande d'accélérateur agit sur le régime moteur qui se mesure en tours/minute (tr/min). Placez la commande d'accélérateur en position HAUT RÉGIME pour obtenir des performances optimales. Toutefois, vous pouvez vous servir de la position de la commande d'accélérateur pour utiliser la machine à vitesse réduite.
machine avec des accessoires non agréés risque d'annuler la garantie de la machine. ATTENTION L'accessoire peut se détacher de la machine et écraser quelqu'un dans sa chute si les goupilles d'attache rapide ne sont pas correctement engagées dans la plaque de montage. Important: Avant d'installer un accessoire quelconque, vérifiez que les plaques de montage sont propres et que les goupilles tournent librement. Graissez les goupilles si elles ne tournent pas librement. 1.
Raccordement des flexibles hydrauliques Remarque: Si le raccord mâle de l'accessoire est branché le premier, l'accessoire est dépressurisé. ATTENTION Les fuites de liquide hydraulique sous pression peuvent transpercer la peau et causer des blessures graves. L'injection de liquide sous la peau nécessite une intervention chirurgicale dans les heures qui suivent l'accident, réalisée par un médecin connaissant ce genre de blessure, pour éviter le risque de gangrène.
3. Après l'utilisation Quand le godet est plein, faites reculer la machine et basculez doucement le godet en arrière pour réduire la résistance de levage quand vous soulevez la charge. Consignes de sécurité après l'utilisation Important: Transportez toujours les charges près du sol; voir Position de transport (page 21).
Choisir une remorque ATTENTION Le chargement ou le déchargement de la machine sur une remorque ou un camion augmente le risque de basculement, et donc de blessures graves ou mortelles (Figure 20). • Utilisez toujours des rampes d'une seule pièce. • La rampe doit être au moins 4 fois plus longue que la hauteur de la remorque ou du plateau du camion par rapport au sol. De la sorte, l'angle de la rampe ne dépassera pas 15 degrés sur un sol plat. g004181 Figure 19 1.
Chargement de la machine 7. Serrez le frein de stationnement (selon l'équipement), coupez le moteur et enlevez la clé. 8. Servez-vous des points d'attache en métal de la machine pour arrimer solidement la machine sur la remorque ou le véhicule utilitaire avec des sangles, des chaînes, des câbles ou des cordes (Figure 22). Voir la réglementation locale concernant les exigences en matière d'arrimage.
Levage de la machine Vous pouvez soulever la machine en vous servant des points d'attache/de levage; voir la Figure 22.
Entretien Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale. Important: Si vous inclinez la machine de plus de 25°, pincez le flexible d'évent en haut du réservoir de carburant pour éviter que le carburant n'encrasse le filtre à charbon actif.
Périodicité d'entretien Procédure d'entretien Toutes les 25 heures • Déposez le couvercle du filtre à air, enlevez les débris et vérifiez l'indicateur de colmatage. • Vérifiez l'état et l'usure de la courroie d'entraînement. • Contrôlez le niveau de liquide hydraulique. Toutes les 100 heures • Vidangez l'huile moteur (faites l'entretien plus fréquemment si les conditions sont très poussiéreuses ou sableuses.) • Contrôlez et ajustez la tension des chenilles.
Procédures avant l'entretien 7. Dépose et rangement du dispositif de blocage de vérin Utilisation du dispositif de blocage de vérin Important: Retirez le dispositif de blocage de la tige et rangez-le correctement avant d'utiliser la machine. ATTENTION Lorsqu'ils sont levés, les bras de la chargeuse sont susceptibles de s'abaisser accidentellement et d'écraser quelqu'un dans leur chute.
Ouverture du capot d'accès arrière 1. Dévissez les 2 boutons de fixation du capot d'accès arrière à la machine (Figure 27). g004185 Figure 27 1. Boutons g009691 Figure 25 2. 3. Vis de verrouillage de capot 1. Capot 2. Levier de verrou de capot 2. Tournez le verrou du capot dans le sens horaire (Figure 25). 3. Soulevez le capot (Figure 25). 4. Relevez la béquille et engagez-la dans la patte sur le capot (Figure 26).
Mis en place des panneaux latéraux Glissez les panneaux latéraux en position dans les fentes du panneau avant et du cadre. Retrait du panneau avant PRUDENCE Si le moteur vient de tourner, l'écran pare-chaleur est brûlant et risque de vous brûler. Attendez que la machine soit complètement froide avant de toucher l'écran pare-chaleur. 1. Ouvrez le capot et enlevez les deux panneaux latéraux. 2. Desserrez les boulons de fixation des masses (Figure 29). g004188 Figure 30 1. Panneau avant 6. 2.
des boulons de carrosserie et des écrous retirés précédemment (Figure 29). Lubrification 11. Serrez les boulons de fixation des masses avant (Figure 29). Graissage de la machine 12. Reposez les panneaux latéraux et refermez le capot. Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour (Graissez immédiatement après chaque lavage.) Type de graisse : universelle 1.
Entretien du moteur Consignes de sécurité concernant le moteur • Coupez le moteur avant de contrôler le niveau d'huile ou d'ajouter de l'huile dans le carter. • Ne modifiez pas le réglage du régulateur et ne faites pas tourner le moteur à un régime excessif. • Gardez les mains, les pieds, le visage et toute autre partie du corps, ainsi que les vêtements à l'écart du silencieux et autres surfaces brûlantes.
Remarque: Assurez-vous qu'il est bien engagé en appuyant sur le rebord extérieur. 6. Remplacement du filtre à charbon actif de tuyau de purge Important: N'appuyez pas sur la partie intérieure souple du filtre. 4. 5. Reposez le capot d'accès arrière. Reposez le couvercle du filtre à air, le capuchon protecteur dirigé vers le bas, et fermez les verrous (Figure 34).
Spécifications de l’huile moteur 8. Type d'huile : huile détergente (classe de service API SG, SH, SJ ou supérieure) Si le niveau d'huile est trop bas, nettoyez la surface autour du bouchon de remplissage et enlevez le bouchon (Figure 38). Capacité du carter : 2 L (2,1 ptes américaines) avec filtre Viscosité : voir le tableau ci-dessous g004173 Figure 38 1. Bouchon de remplissage 9. g000650 Figure 36 2.
5. Quand toute l'huile s'est écoulée, remettez le bouchon de vidange en place. 9. Remarque: Débarrassez-vous de l'huile Enlevez le bouchon de remplissage (Figure 38) et versez lentement environ 80 % de la quantité d'huile spécifiée dans le couvre-culasse. usagée dans un centre de recyclage agréé. 10. Contrôlez le niveau d'huile. 6. Enlevez le bouchon de remplissage (Figure 38) et versez lentement environ 80 % de la quantité d'huile spécifiée dans le couvre-culasse. 11.
Entretien du système d'alimentation grasse, si elles sont fissurées ou si les électrodes sont usées. Si l'isolateur est recouvert d'un léger dépôt gris ou brun, le moteur fonctionne correctement. S'il est recouvert d'un dépôt noir, cela signifie généralement que le filtre à air est encrassé. DANGER Dans certaines circonstances, le carburant est extrêmement inflammable et hautement explosif.
Entretien du système électrique Consignes de sécurité concernant le système électrique g364264 Figure 44 1. Filtre 2. Collier • Débranchez le câble de la borne négative de la 7. Pincez les extrémités des colliers et éloignez les colliers du filtre (Figure 44). 8. Placez un bac de vidange sous les conduites d'alimentation pour recueillir le carburant qui s'écoule, puis enlevez le filtre des conduites. 9.
1. Charge de la batterie Garez la machine sur une surface plane et horizontale, serrez le frein de stationnement (selon l'équipement) et abaissez les bras de la chargeuse. 2. Coupez le moteur et enlevez la clé. 3. Ouvrez le capot. 4. Enlevez les écrous à oreilles et la barre de fixation de la batterie (Figure 45). Important: Gardez toujours la batterie chargée au maximum (densité 1,265).
Entretien du système d'entraînement de graisse Grafo 112X (Skin-Over) (réf. Toro 505-47) ou de vaseline. 7. Mettez la batterie en place; voir Mise en place de la batterie (page 38). Entretien des chenilles Mise en place de la batterie 1. En vous servant des fixations retirées précédemment, branchez le câble positif (rouge) de la batterie à la borne positive (+) (Figure 46). 2. Placez le capuchon rouge sur la borne positive de la batterie. 3.
g004202 g004200 Figure 49 Figure 47 1. Chenille 2. Pignon d'entraînement 3. Galets de roulement 4. Roue de tension 1. Boulon de blocage 3. Tube de tension 2. Vis de tension 4. Roue de tension 5. À l'aide d'une clé à douille de 13 mm (½ po), tournez la vis de tension dans le sens antihoraire jusqu'à obtention d'un espacement de 7 cm (2¾ po) entre l'écrou de tension et l'arrière du tube de tension (Figure 48). 6.
15. Répétez les opérations 3 à 14 pour remplacer l'autre chenille. Remplacement des chenilles larges Remplacez les chenilles lorsqu'elles sont très usées. Remarque: Les chenilles sont de type large si les roues de tension avant sont montées sur les côtés au bout du tube de tension (Figure 51). 1. Garez la machine sur une surface plane et horizontale, serrez le frein de stationnement et abaissez les bras de chargeuse. 2. Coupez le moteur et enlevez la clé. 3.
7. Retirez l'écrou de fixation de la roue de tension extérieure et déposez la roue (Figure 51). 8. Déposez la chenille (Figure 51). 9. Retirez l'écrou de fixation de la roue de tension intérieure et déposez la roue (Figure 51). 10. Retirez les 4 grandes rondelles des 2 roues (1 de chaque côté de chaque roue). 11. Éliminez la graisse et les saletés accumulées entre l'emplacement des rondelles et les roulements à l'intérieur des roues, puis garnissez cette zone de graisse de chaque côté des roues.
9. Montez chaque guide-chaîne sur le cadre de la machine à l'aide des fixations retirées précédemment. Serrez les boulons à un couple de 91 à 112 N·m (67 à 83 pi-lb). 10. Reposez les chenilles; voir Remplacement des chenilles (page 39). Entretien des freins Essai du frein de stationnement Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour 42 1. Serrez le frein de stationnement; voir Levier de frein de stationnement (page 12). 2. Démarrez le moteur. 3.
Entretien des courroies Contrôle et remplacement de la courroie d'entraînement Périodicité des entretiens: Toutes les 25 heures—Vérifiez l'état et l'usure de la courroie d'entraînement. Toutes les 200 heures—Remplacez la courroie d'entraînement. Remplacez la courroie d'entraînement en procédant comme suit : Remarque: Pour accomplir cette procédure, vous devez vous munir d'un solide crochet en métal pour décrocher le ressort de la poulie de tension, tel l'outil de dépose de ressort (réf.
Entretien des commandes Réglage des commandes Les commandes sont réglées en usine avant l'expédition de la machine. Toutefois, après de nombreuses heures d'utilisation, vous devrez éventuellement ajuster l'alignement, la position POINT MORT et le centrage de la commande de déplacement quand elle est à la position avant maximale. Important: Pour régler les commandes correctement, effectuez chaque procédure dans l'ordre indiqué. g243518 Figure 55 Couvercle de ressort non représenté 1. Poulie de tension 6.
g004191 Figure 58 1. Commande de déplacement 5. 2. Tige, boulon et écrou Réglez la commande de déplacement de sorte qu'elle soit de niveau et en appui contre la barre de référence lorsque vous la tirez tout droit en arrière (Figure 58 et Figure 59). g013014 Figure 60 1. Tige de déplacement 4. 2. Écrou de blocage Mettez le moteur en marche et réglez la commande d'accélérateur de manière que le papillon soit 1/3 ouvert. g004192 ATTENTION Figure 59 6.
Réglage de l'alignement de la commande de déplacement (position avant maximale) Entretien du système hydraulique Si la machine ne se déplace pas correctement en ligne droite quand vous maintenez la commande de déplacement contre la barre de référence, procédez comme suit : Consignes de sécurité concernant le système hydraulique 1. Conduisez la machine en maintenant la commande de déplacement contre la barre de référence, et notez de quel côté elle tend à se déporter.
Spécifications du liquide hydraulique Contrôle du niveau de liquide hydraulique Capacité du réservoir hydraulique : 45 litres (12 gallons américains) Périodicité des entretiens: Toutes les 25 heures Contrôlez le niveau de liquide hydraulique avant de mettre le moteur en marche pour la première fois et toutes les 25 heures de fonctionnement.
Remplacement du filtre hydraulique voir Contrôle du niveau de liquide hydraulique (page 47). Important: Ne remplissez pas excessivement le réservoir de carburant. Périodicité des entretiens: Après les 8 premières heures de fonctionnement 12. Refermez le capot d'accès arrière. Toutes les 200 heures Vidange du liquide hydraulique Important: N'utilisez pas de filtre à huile de type automobile en remplacement au risque d'endommager gravement le système hydraulique. 1.
Nettoyage Nettoyage Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Important: Le moteur peut surchauffer et être endommagé si vous utilisez la machine alors que les déflecteurs sont obstrués et/ou les carénages de refroidissement sont déposés. 1. Garez la machine sur une surface plane et horizontale et abaissez les bras de la chargeuse. 2. Coupez le moteur, enlevez la clé de contact et laissez refroidir le moteur. 3. Ouvrez le capot et bloquez-le en position avec la béquille. 4.
• Utilisez uniquement des nettoyeurs de pression 8. Retirez les 6 écrous et boulons de fixation du panneau arrière et déposez le panneau (Figure 67). 9. Placez un collier sur la conduite d'alimentation, à 5 cm (2 po) de son point de sortie du réservoir de carburant. inférieure à 138 bar (2 000 psi) et de débit inférieur à 7,6 L (2 gallons américains) par minute. • Remplacez les autocollants endommagés ou qui se décollent.
Remisage DANGER Dans certaines circonstances, le carburant est extrêmement inflammable et hautement explosif. Un incendie ou une explosion causé(e) par du carburant peut vous brûler, ainsi que toute personne à proximité, et causer des dommages matériels. Consignes de sécurité concernant le remisage • Coupez le moteur, enlevez la clé, attendez l'arrêt • Vous trouverez une liste complète des consignes de sécurité liées au carburant sous Consignes de sécurité relatives au carburant (page 15). 15.
carburant. Respectez les proportions spécifiées par le fabricant du stabilisateur. N'utilisez pas de stabilisateur à base d'alcool (éthanol ou méthanol). Remarque: L'efficacité des stabilisateurs/conditionneurs est optimale lorsqu'ils sont mélangés à du carburant frais et sont utilisés de manière systématique. B. Faites tourner le moteur pendant 5 minutes pour faire circuler le carburant traité dans tout le circuit d'alimentation. C.
Dépistage des défauts Problème Le moteur ne démarre pas, démarre difficilement ou cale. Cause possible 1. La procédure de démarrage du moteur n'a pas été respectée. 1. Utilisez la procédure de démarrage correcte. 2. Le réservoir de carburant est vide. 3. Le volet de départ n'est pas engagé. 4. Le filtre à air est encrassé. 2. Faites le plein de carburant frais. 3. Engagez le volet de départ. 4. Nettoyez ou remplacez les éléments du filtre à air. 5. Rebranchez les fils. 5.
Remarques:
Proposition 65 de Californie – Information concernant cet avertissement En quoi consiste cet avertissement? Certains produits commercialisés présentent une étiquette d'avertissement semblable à ce qui suit : AVERTISSEMENT : Cancer et troubles de la reproduction – www.p65Warnings.ca.gov.