Form No. 3438-401 Rev B Minicargadora compacta e-Dingo 500 Nº de modelo 22218—Nº de serie 400000000 y superiores Nº de modelo 22218G—Nº de serie 400000000 y superiores Registre su producto en www.Toro.com.
Este producto cumple todas las directivas europeas aplicables; si desea más detalles, consulte la Declaración de Conformidad (Declaration of Conformity – DOC) de cada producto. con un Servicio Técnico Autorizado o con Asistencia al Cliente Toro, y tenga a mano los números de modelo y serie de su producto. Figura 1 identifica la ubicación de los números de modelo y serie en el producto. Escriba los números en el espacio provisto.
Contenido Comprobación del freno de estacionamiento ........................................................... 33 Mantenimiento del sistema hidráulico .................. 34 Seguridad del sistema hidráulico ...................... 34 Alivio de presión hidráulica ............................... 34 Especificación del fluido hidráulico ................... 34 Comprobación del nivel de fluido hidráulico ...................................................... 35 Cambio del filtro hidráulico........................
Seguridad la parte de atrás, y si el cazo está lleno, el extremo más pesado de la máquina será la parte delantera. Con la mayoría de los demás accesorios, la parte delantera de la máquina será el extremo más pesado. PELIGRO Puede haber conducciones de servicios enterradas en la zona de trabajo. Si se perforan, pueden causar descargas eléctricas o explosiones. • Marque las áreas de la zona de trabajo que contienen tendidos enterrados y otros objetos, y no excave en las zonas marcadas.
decal130-2837 130-2837 decal93-9084 1. Advertencia – no lleve pasajeros en el cazo. 93-9084 1. Punto de izado/Punto de amarre decal132-9051 decal98-4387 132-9051 98-4387 1. Punto de amarre 1. Advertencia – lleve protección auditiva. decal133-8061 133-8061 decal137-9712 137-9712 decal108-4723 108-4723 1. Sistema hidráulico auxiliar 3. Punto muerto (desconectado) 2. Marcha atrás bloqueada (retención) 4. Hacia adelante 1. Advertencia – lea el Manual del operador. 2.
decal139-7709 139-7709 1. Nivel de agua 2. Atención - lea el Manual del operador. decal139-7707 139-7707 1. Freno de estacionamiento – quitado 2. Freno de estacionamiento – puesto decal139-7710 139-7710 1. Mantenga la batería a una temperatura superior a -5 °C; lea el Manual del operador. decal139-7708 139-7708 decal139-7717 1. Peligro de aplastamiento desde arriba, caída de la carga asegúrese de que las palancas de enganche rápido están bloqueadas. 139-7717 decal139-7718 139-7718 1.
decal139-8343 139-8343 1. Iones de litio reciclable decal139-7721 139-7721 2. No desechar de forma incorrecta. 1. Advertencia — lea el Manual del operador antes de realizar tareas de mantenimiento en la batería; no utilice la máquina mientras el cargador de la batería está conectado; desconecte el cargador de la batería antes de utilizar la máquina. 3. Riesgo de descarga eléctrica 4. Peligro de incendio decal137-9713 137-9713 1. Advertencia – lea el Manual del operador. 5.
Montaje 1 Comprobación del nivel de fluido hidráulico No se necesitan piezas Procedimiento Antes de arrancar la máquina por primera vez, compruebe el nivel de fluido hidráulico; consulte Comprobación del nivel de fluido hidráulico (página 35). 2 Cómo cargar las baterías No se necesitan piezas Procedimiento Cargue las baterías; consulte Cómo cargar las baterías (página 25).
El producto g281979 Figura 3 1. Placa de montaje del accesorio 2. Cilindro de inclinación 5. Bloqueo del cilindro 9. Manija 13. Apoyacaderas 6. Caja de la batería 10. Punto de elevación 14. Contrapeso 3. Acoplamientos hidráulicos auxiliares 4. Brazos de carga 7. Cilindro de elevación 11. Panel de control 15. Plataforma del operador 8. Rueda 12.
Palanca de inclinación de accesorios • Para inclinar el accesorio hacia adelante, empuje lentamente la palanca de inclinación de accesorios hacia adelante. • Para inclinar el accesorio hacia atrás, tire lentamente de la palanca de inclinación de accesorios hacia atrás. Palanca del brazo de carga • Para bajar los brazos de carga, empuje lentamente la palanca de los brazos de carga hacia adelante. • Para subir los brazos de carga, tire lentamente de g303557 la palanca de los brazos de carga hacia atrás.
g264015 Figura 6 1. Indicador 2. Botón derecho 3. Botón central 4. Botón izquierdo • Botón izquierdo: Acceso a Menú/Botón Atrás—pulse este botón para acceder a los menús del InfoCenter. Puede usarlo para salir de cualquier menú que esté utilizando. g315353 Figura 7 • Botón central—utilice este botón para desplazarse 1. Pantalla de presentación 6. Está activado el InchMode o el Modo Eco (Modo Eco ilustrado). 2. Pantalla Marcha 7. El freno de estacionamiento está puesto. 3. Horas de operación 8.
Menú Principal (cont'd.) Comprobar PIN El freno de estacionamiento está puesto. Diagnóstico El menú Diagnósticos muestra el estado de la salida de cada interruptor, sensor y control de la máquina. Puede utilizar esta información para identificar y resolver algunos problemas, puesto que indica rápidamente qué controles de la máquina están activados/encendidos, y cuáles están desactivados/apagados. Carga de la batería — cada barra sólida representa la carga en incrementos del 10%.
Diagnóstico (cont'd.) Elemento del menú Descripción Battery Indica las entradas y salidas de la batería. Las entradas incluyen el voltaje actual de la batería; las salidas incluyen la corriente de la batería y el estado porcentual de la carga. Motor control Indica las entradas y salidas del control del motor. Las entradas incluyen llave en marcha, punto muerto, freno de estacionamiento, auxiliar, InchMode, modo Eco y elevación/bajada; utilícelos para comprobar la información de entrada de la máquina.
Operación • Inspeccione la zona en la que va a utilizar el Antes del funcionamiento • Asegúrese de que no haya nadie en la zona antes Seguridad antes del uso Mantenimiento diario Seguridad en general Cada día, antes de arrancar la máquina, siga los procedimientos marcados como "Cada uso/A diario" en la sección Mantenimiento (página 27). equipo en busca de superficies irregulares o peligros ocultos. de poner en marcha la máquina. Pare la máquina si entra otra persona en la zona.
• Pare y apague la máquina, retire la llave e • No supere la capacidad nominal de trabajo, puesto • • • • • • • • • • • • • • que la máquina puede desestabilizarse y causar una pérdida de control. Utilice solamente accesorios y aperos autorizados por Toro. Los aperos y accesorios pueden cambiar la estabilidad y las características operativas de la máquina. Máquinas con plataforma: – Baje los brazos de carga antes de bajarse de la plataforma.
Nota: La máquina puede tener dificultades para arrancar en condiciones de frío intenso. Para arrancar una máquina fría, mantenga la temperatura de la máquina por encima de -18 °C. deben incluir un estudio del lugar de trabajo para determinar en qué cuestas o pendientes es seguro trabajar con la máquina. Utilice siempre el sentido común y el buen juicio al realizar este estudio.
pueden cambiar la estabilidad y las características operativas de la máquina. La garantía de la máquina puede quedar anulada si se utiliza la máquina con accesorios no homologados. Importante: Antes de instalar el accesorio, asegúrese de que las placas de montaje están libres de suciedad o residuos, y que los pasadores giran libremente. Si los pasadores no giran libremente, engráselos. 1. Coloque el accesorio en una superficie nivelada con suficiente espacio detrás para colocar la máquina. 2.
Conexión de las mangueras hidráulicas Nota: Al conectar primero el conector macho del accesorio, se alivia cualquier presión residual en el accesorio. ADVERTENCIA Las fugas de fluido hidráulico bajo presión pueden penetrar en la piel y causar lesiones. Cualquier fluido inyectado bajo la piel debe ser eliminado quirúrgicamente en unas horas por un médico familiarizado con este tipo de lesión, de lo contrario podría producirse gangrena.
g304809 Figura 12 1. Modo de accesorio actual 3. Volver a la pantalla Marcha 2. Cambiar modo de accesorio Acceso a los Menús protegidos Nota: El código PIN predeterminado para su máquina es 0000 o 1234. Si cambió su código PIN y olvidó el código, póngase en contacto con su Servicio Técnico Autorizado para obtener ayuda. 1. g264249 Figura 14 En el MENÚ PRINCIPAL , utilice el botón central para desplazarse hacia abajo al menú CONFIGURACIÓN y pulse el botón derecho (Figura 13).
Después del funcionamiento el líquido, enjuague con agua y busque ayuda médica. El líquido expulsado de la batería puede causar irritación o quemaduras. • Consulte a un Servicio Técnico Autorizado si necesita revisar o sustituir una batería. Seguridad después del uso Formación • No deje nunca que el cargador sea utilizado o Seguridad en general reparado por niños o por personas que no hayan recibido una formación adecuada. La normativa local puede imponer límites sobre la edad del operador.
un cortocircuito en un componente eléctrico, lo que podría provocar una explosión. • Quítese los elementos metálicos tales como anillos, pulseras, collares o relojes mientras trabaje con una batería de iones de litio. Una batería de iones de litio puede producir suficiente corriente para causar una quemadura grave. • No utilice nunca el cargador sin tener buena visibilidad o una iluminación correcta. • Utilice un cable alargador apropiado.
6. Cuando haya reparado la máquina, cierre las válvulas de remolcado y apriete las contratuercas. Importante: No apriete demasiado las válvulas de remolcado. 7. Vuelva a colocar los tapones. Transporte de la máquina Utilice un remolque para cargas pesadas o un camión para transportar la máquina. Utilice una rampa de ancho completo. Asegúrese de que el remolque o el camión está equipado con todos los frenos, luces y señalizaciones que requiera la ley.
• Si la máquina tiene un accesorio de carga • 2. lleno (por ejemplo, un cazo) o un accesorio que no sea de carga (por ejemplo, una zanjadora), suba la máquina por la rampa conduciendo hacia adelante. Si la máquina tiene un accesorio de carga vacío o si no tiene accesorio acoplado, suba la máquina por la rampa en marcha atrás. Descargue la máquina del remolque por la rampa con el extremo más pesado hacia arriba, y la carga en la posición más baja posible (Figura 20).
Mantenimiento de las baterías Transporte de las baterías El Departamento de Transportes de los Estados Unidos (US Department of Transportation) y las autoridades internacionales en materia de transporte requieren que las baterías de iones de litio sean transportadas usando material de embalaje especial, y únicamente por transportistas debidamente autorizados para su transporte.
Importante: Compruebe periódicamente que el aislamiento del cable de alimentación no está perforado ni agrietado. No utilice el cable si está dañado. No deje que el cable pase por zonas de agua o hierba húmeda. 1. Introduzca la clavija que corresponde al cargador del cable de alimentación en el enchufe de entrada correspondiente del cargador. ADVERTENCIA Un cable de cargador dañado puede causar una descarga eléctrica o un incendio.
6. baterías. Si el amperaje se mantiene en 0, las baterías no se están cargando. Deslice la tapa del cargador hacia arriba y gírela para apartarla (Figura 23). 9. 10. Desconecte el cargador cuando la máquina llegue a un nivel suficiente; consulte Finalización del proceso de carga (página 26). Gire la tapa del cargador a su sitio y deslícela hacia abajo sobre el perno inferior (Figura 23).
Mantenimiento Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. CUIDADO Si deja la llave en el interruptor de encendido, alguien podría arrancar la máquina accidentalmente y causar lesiones graves a usted o a otras personas. Retire la llave del interruptor y desconecte la corriente antes de realizar cualquier operación de mantenimiento.
Intervalo de mantenimiento y servicio Procedimiento de mantenimiento Cada año • Cambie el fluido hidráulico. Cada año o antes del almacenamiento • Retoque la pintura dañada. Procedimientos previos al mantenimiento 6. Retirada y almacenamiento de los bloqueos de los cilindros Uso de los bloqueos de los cilindros Importante: Retire los bloqueos de los cilindros de las varillas y sujételos en la posición de almacenamiento antes de operar la máquina.
Acceso a los componentes internos principales y al fusible únicamente si no puede elevar los brazos de carga con seguridad para retirar el capó. ADVERTENCIA Si abre o retira una cubierta, un capó, o una rejilla con la máquina en marcha, podría tocar alguna pieza en movimiento y sufrir graves lesiones. 1. Aparque la máquina en una superficie nivelada, baje los brazos de carga y ponga el freno de estacionamiento. 2. Apague la máquina y retire la llave. 3.
Lubricación Engrasado de la máquina Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente (Engráselos inmediatamente después de cada lavado.) Tipo de grasa: Grasa de propósito general g304040 Figura 29 1. Aparque la máquina en una superficie nivelada, baje los brazos de carga y ponga el freno de estacionamiento. 2. Apague la máquina y retire la llave. 3. Limpie con un trapo los puntos de engrase. 4. Conecte una pistola de engrasar a cada punto de engrase (Figura 30 y Figura 31). 1.
Mantenimiento del sistema eléctrico Seguridad del sistema eléctrico • Desconecte los conectores eléctricos principales antes de reparar la máquina. • Cargue la batería en una zona abierta y bien g004209 Figura 31 5. Bombee grasa hasta que empiece a rezumar grasa de los cojinetes (3 aplicaciones aproximadamente) 6. Limpie cualquier exceso de grasa. ventilada, lejos de chispas y llamas. Desenchufe el cargador antes de conectar o desconectar la batería.
Limpieza de la caja del cargador de baterías Limpie la carcasa con un trapo ligeramente humedecido después de cada uso. Revisión del fusible g315429 Figura 32 1. Tuerca 2. Tira antiestática 3. Arandela 4. Perno Mantenimiento de las baterías 1. Aparque la máquina en una superficie nivelada. 2. Eleve los brazos de carga e instale los bloqueos de los cilindros. 3. Apague la máquina y retire la llave. 4. Retire el capó; consulte Retirada del capó (página 29). 5.
Mantenimiento del sistema de transmisión Mantenimiento de los frenos Comprobación de la banda de rodadura de los neumáticos Comprobación del freno de estacionamiento Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Compruebe el desgaste de la banda de rodadura de los neumáticos. Cambie los neumáticos si la banda de rodadura está desgastada y el dibujo poco profundo. 1.
Mantenimiento del sistema hidráulico Especificación del fluido hidráulico Capacidad del depósito hidráulico: 56 litros Seguridad del sistema hidráulico Utilice solamente uno de los fluidos siguientes en el sistema hidráulico: • Fluido hidráulico/de transmisión Toro Premium • Busque atención médica inmediatamente si el Tractor (consulte a su servicio técnico autorizado si desea más información) fluido penetra en la piel. Un médico deberá eliminar quirúrgicamente el fluido inyectado en pocas horas.
Cambio del filtro hidráulico Comprobación del nivel de fluido hidráulico Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 8 horas Intervalo de mantenimiento: Cada 25 horas Cada 400 horas Compruebe el nivel del fluido hidráulico antes de arrancar la máquina por primera vez y después cada 25 horas de operación. Importante: No utilice un filtro de aceite para automóviles, de lo contrario se pueden producir graves daños en el sistema hidráulico.
13. Limpieza Retire y guarde los bloqueos de los cilindros y baje los brazos de carga. Eliminación de residuos Cómo cambiar el fluido hidráulico Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Intervalo de mantenimiento: Cada año 1. Aparque la máquina en una superficie nivelada, retire cualquier accesorio, ponga el freno de estacionamiento, eleve los brazos de carga e instale los bloqueos de los cilindros. 2. Apague la máquina y retire la llave. 3. Retire el capó. 4.
Almacenamiento Almacenamiento de la bateríaRequisitos Seguridad durante el almacenamiento Nota: No es necesario retirar las baterías de la máquina para su almacenamiento. Importante: Si la temperatura está fuera de este rango, se dañarán las baterías. La temperatura de almacenamiento de las baterías afectará a su vida útil a largo plazo. Un almacenamiento durante periodos prolongados de tiempo a altas temperaturas reducirá la vida de la batería.
Solución de problemas Solución de problemas de la máquina Problema No es posible conducir la máquina. Posible causa Acción correctora 1. El freno de estacionamiento esté puesto. 1. Quite el freno de estacionamiento. 2. El nivel de aceite hidráulico es bajo. 3. El sistema hidráulico está dañado. 2. Añada fluido hidráulico al depósito. 3. Póngase en contacto con su Servicio Técnico Autorizado.
Problema Posible causa Acción correctora Código E-0-3-7 1. Error de reprogramación 1. Error en la actualización del software o fallo en la ejecución de un script. Asegúrese de que el software nuevo es correcto. Código E-0-2-9, E-0-3-0, E-0-3-2, E-0-4-6, o E-0-6-0 1. Error de comunicaciones con la batería 1. Asegúrese de que la conexión de los cables de señal a la batería es buena.
Notas:
Notas:
Notas:
Aviso de privacidad – EEE/RU Uso de su información personal por Toro The Toro Company ("Toro") respeta su privacidad. Cuando compra nuestros productos, podemos recopilar cierta información personal sobre usted, bien directamente, bien a través de su concesionario o empresa Toro local.
Información sobre advertencias de la Propuesta 65 de California ¿En qué consiste esta advertencia? Es posible que vea un producto a la venta con una etiqueta de advertencia como la siguiente: ADVERTENCIA: Cáncer y daños reproductivos – www.p65Warnings.ca.gov. ¿Qué es la Propuesta 65? La Propuesta 65 se aplica a cualquier empresa que opere en California, que venda productos en California o que fabrique productos que puedan venderse o llevarse a California.